-
41 бессердечность
ж.insensibilité f; cruauté f ( о поступках) -
42 нечувствительность
ж. прям., перен.insensibilité f; dureté f (тк. перен.) -
43 черствость
ж.dureté f; insensibilité f -
44 endurcissement
-
45 froid
fʀwa
1. adj1) kalt, kühlIl fait un froid de canard. — Es ist hundekalt.
laisser froid qn (fig) — jdn kalt lassen
2) ( physique) gefühllos3) ( distant) unpersönlich4) (fig) kalt
2. mKälte ffroidfroid [fʀwa]1 (température) Kälte féminin; Beispiel: quelqu'un a froid jdm ist kalt; Beispiel: avoir froid aux pieds kalte Füße haben; Beispiel: il fait froid es ist kalt; Beispiel: attraper [oder prendre] [un coup de] froid sich erkälten; Beispiel: crever familier [oder mourir] de froid erfrieren; (avoir très froid) sich fast zu Tode frieren2 (brouille) Verstimmung féminin; Beispiel: être en froid avec quelqu'un ein unterkühltes Verhältnis zu jemandem haben; Beispiel: jeter un froid personne eine frostige Stimmung verbreiten; intervention, remarque wie eine kalte Dusche wirken►Wendungen: froid de canard [ oder loup] familier Saukälte féminin; quelqu'un en a froid dans le dos jdm läuft es kalt den Rücken herunter; ne pas avoir froid aux yeux entschlossen seinII Adverbeà froid technique kalt; (sans préparation) unvorbereitet; (sans émotion) emotionslos; (avec insensibilité) kaltblütig; Beispiel: démarrage à froid Kaltstart masculin————————froid1 (opp: chaud) kalt2 (distant, calme, indifférent) kühl; Beispiel: il entra dans une colère froide ihn packte die kalte Wut; Beispiel: laisser froid quelqu'un jdn kalt lassen; Beispiel: prendre un air froid eine eisige Miene aufsetzen; Beispiel: rester froid comme le marbre ungerührt bleiben -
46 froidement
-
47 froideur
fʀwadœʀf1) Kälte f2) ( insensibilité) Lieblosigkeit ffroideurfroideur [fʀwadœʀ]d'un comportement, d'une réaction Kälte féminin; d'un accueil Frostigkeit féminin; Beispiel: accueillir quelque chose avec froideur etw mit großer Zurückhaltung aufnehmen -
48 indifférence
ɛ̃difeʀɑ̃sfGleichgültigkeit f, Lässigkeit favec indifférence — gleichgültig, teilnahmslos
indifférenceindifférence [ɛ̃difeʀãs] -
49 sécheresse
seʃʀɛsf1) Trockenheit f2) ( aridité) Dürre f3) ( insensibilité) Lieblosigkeit fsécheressesécheresse [sε∫ʀεs]Trockenheit féminin -
50 carapace
-
51 positionneur
m2) позиционный регулятор; регулятор положения•Dictionnaire français-russe de pétrole et de gaz > positionneur
-
52 dureté
dureté [dyʀte]feminine nounb. ( = sévérité) hardness ; [de loi, critique] harshnessc. ( = insensibilité) hard-heartednessd. [d'eau, problème, travail] hardness ; [de climat, punition, combat] harshness* * *dyʀtenom féminin ( fermeté) (de matériau, siège) hardness; ( de viande) toughness; (de carton, poils, pinceau) stiffness; (de traits, visage) hardness; (d'expression, de ton, punition, paroles, métier, climat) harshness; ( de regard) severity; ( de tâche) difficultyavec dureté — [regarder] severely
* * *dyʀte nf1) [sol, matériau] hardness, [viande] toughness2) [climat, lumière] harshness3) [patron, règlement] harshness4) [mécanisme, porte] stiffness* * *dureté nf2 (de carton, poils, pinceau, brosse) stiffness;3 (de siège, matelas) hardness;4 (de traits, visage) hardness; ( de dessin) sharpness;5 (d'expression, de ton, punition, paroles, métier, climat) harshness; ( de regard) severity; ( de tâche) hardness; avec dureté harshly; [regarder] severely; [punir, juger, traiter, répondre] harshly;6 ( d'eau) hardness.[dyrte] nom féminin2. [du climat, de conditions] harshnesstraiter quelqu'un avec dureté to be harsh to ou tough on somebody4. [d'une teinte, d'une voix, d'une lumière] harshness -
53 engourdissement
ɑ̃guʀdismɑ̃nom masculin1) ( état) ( physique) numbness; ( mental) ( torpeur) drowsiness; ( affaiblissement) dullness2) ( action) ( du corps) numbing; ( de l'esprit) dulling* * *ɑ̃ɡuʀdismɑ̃ nm* * *1 ( état) ( physique) numbness; ( mental) ( torpeur) drowsiness; ( affaiblissement) dullness; se laisser gagner par l'engourdissement to be overcome by drowsiness;[ɑ̃gurdismɑ̃] nom masculin1. [insensibilité physique] numbness -
54 commisération
f. (lat. commiseratio, de miserari "avoir pitié") състрадание; parler avec commisération говоря със състрадание. Ќ Ant. insensibilité, indifférence, dureté. -
55 compassion
f. (lat. chrét. compassio, de compati "souffrir") съчувствие, състрадание; avoir de la compassion pour qqn. съчувствам на някого. Ќ Ant. dureté, indifférence, insensibilité, cruauté. -
56 cruauté
commettre des cruautés — соверша́ть ipf. жесто́кости <жесто́кие, ↑ бесчелове́чные посту́пки>; endurer les cruautés de qn. — терпе́ть ipf. чью-л. жесто́кость; ce serait une cruauté de... — бы́ло бы жесто́ко[стью]...; la cruauté du sort — жесто́кость <жесто́кие уда́ры> судьбы́!un acte de cruauté — проявле́ние жесто́кости;
-
57 dureté
f1. твёрдость (+ G);la dureté de la pierre — твёрдость ка́мня
2. (rigueur) суро́вость (+ G);la dureté du climat (de l'hiver) — суро́вость кли́мата (зимы́)
3. fig. жёсткость, суро́вость; нечувстви́тельность (insensibilité);il parlait toujours avec dureté à ses employés — с подчинёнными он всегда́ говори́л суро́во; la dureté de la voix — суро́вость <ре́зкость> го́лосаla dureté de la vie (des temps) — суро́вость жи́зни (времён);
4.:la dureté d'oreille — глухота́, тугоу́хость
-
58 imperméabilité
f1. (d'un tissu) непромока́емость; непроница́емость (terrain) 2. fig. ( insensibilité) нечувстви́тельность, бесчу́вственность ║ (incompréhension) непонима́ние -
59 indifférence
l'indifférence en matière religieuse — религио́зная индиффере́нтностьregarder (accueillir une nouvelle) avec indifférence — равноду́шно смотре́ть/по= (воспри́нять pf. но́вость);
-
60 zone
fзона; областьzone de contact — зона [место] контактаzone critique — критическая зона; критическая областьzone de dispersion — зона рассеяния (напр. размеров)zone écrouie — нагартованная зона, зона наклёпаzone d'égalisation — зона выравнивания (напр. температур)zone hachurée — заштрихованная часть, заштрихованная областьzone du joint — зона соединения (напр. сварного шва)zone d'observation — зона проверки, проверяемая [контролируемая] зонаzone de préchauffage — зона подогрева; зона предварительного нагреваzone de rupture — зона разрушения; зона разрываzone d'utilisation — область применения [использования]; пределы измерений (прибора)
См. также в других словарях:
insensibilité — [ ɛ̃sɑ̃sibilite ] n. f. • 1314; bas lat. insensibilitas 1 ♦ Absence de sensibilité physique et particult de perceptions sensitives ou sensorielles. Insensibilité d un nerf, d un organe, du corps. « J étais dans un état de faiblesse et d… … Encyclopédie Universelle
insensibilité — Insensibilité. s. f. Manque, deffaut de sensibilité. Grande insensibilité. le froid cause l insensibilité dans ces parties là. vit on jamais une telle insensibilité? il faudroit avoir plus d insensibilité que les marbres pour n estre pas touché d … Dictionnaire de l'Académie française
insensibilité — (in san si bi li té) s. f. 1° Manque de sensibilité physique. Le chloroforme, l éther produisent l insensibilité. • J étais dans cet état de faiblesse et d insensibilité entre la mort et la vie, VOLT. Candide, XI. 2° Manque de sensibilité… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
INSENSIBILITÉ — s. f. Manque, défaut de sensibilité. Insensibilité complète. Un froid extrême produit l insensibilité dans les parties du corps qui l éprouvent. Il se dit également au sens moral. L insensibilité aux reproches est moins la marque de l innocence … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
INSENSIBILITÉ — n. f. Absence de sensibilité. Insensibilité complète. Un froid extrême produit l’insensibilité dans les parties du corps qui l’éprouvent. Fig., L’insensibilité aux reproches. Une grande, une profonde, une fâcheuse insensibilité. Il faudrait avoir … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
Insensibilité — LÉVI STRAUSS (Claude) Bio express : Anthropologue français (1908 ) «Aucune société n est parfaite. Toutes comportent par nature une impureté incompatible avec les normes qu elles proclament, et qui se traduit concrètement par une … Dictionnaire des citations politiques
insensibilité — nejautrumas statusas T sritis automatika atitikmenys: angl. insensitivity vok. Empfindungslosigkeit, f; Unempfindlichkeit, f rus. нечувствительность, f pranc. insensibilité, f … Automatikos terminų žodynas
Insensibilité congénitale à la douleur — L insensibilité congénitale à la douleur est une maladie exceptionnelle, le plus souvent de cause génétique, caractérisée par une incapacité à percevoir la douleur sous toutes ses formes et sur tout le corps, avec conservation des autres… … Wikipédia en Français
insensibilité du radar aux brouillages — radaro atsparumas trukdžiams statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. radar interference immunity vok. Radarstörsicherheit, f rus. помехозащищённость радиолокатора, f pranc. insensibilité du radar aux brouillages, f … Radioelektronikos terminų žodynas
insensibilité à la radiation — nejautrumas spinduliuotei statusas T sritis radioelektronika atitikmenys: angl. radiation insensitivity vok. Strahlungsunempfindlichkeit, f rus. радиационная нечувствительность, f pranc. insensibilité à la radiation, f … Radioelektronikos terminų žodynas
Pseudohermaphrodisme masculin par insensibilite aux androgenes — Syndrome de l insensibilité aux androgènes syndrome de l insensibilité aux androgènes Autre nom Syndrome de résistance aux androgènes Référence MIM … Wikipédia en Français