Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(indomptable

  • 21 ferox

    fĕrox, ōcis    - compar. ferocior; superl. ferocissimus. [st1]1 [-] indomptable, fougueux, rétif, ombrageux.    - ferox equus: cheval fougueux.    - sit Medea ferox invictaque, Hor. A. P. 123: que Médée soit fougueuse et indomptable.    - duae ferocissimae affectiones, Gell. 1: deux passions vraiment indomptables. [st1]2 [-] fier, superbe, orgueilleux, arrogant, insolent, hautain.    - spe victoriae ferocior: rendu plus orgueilleux par l'espoir de la victoire.    - robore corporis stolide ferox, Tac. A. 1, 3: stupidement orgueilleux de sa force physique.    - ferox secundis rebus, Sall.: fier de sa prospérité.    - ferox formā, Plaut.: fier de sa beauté.    - ferox viribus, Liv. 1: fier de ses forces.    - ferox expugnato decore muliebri, Liv. 1: fier d'avoir triomphé de l'honneur d'une femme.    - ferox est viginti minas tractare sese, Plaut. As. 2: il est fier de manier vingt mines.    - odium renovare ferox, Sil. 11, 8: fier de revenir à ses haines. [st1]3 [-] sauvage, violent, farouche, cruel, brutal, féroce.    - scopulis ferocior, Ov. H.: plus cruels que les rochers.    - victoria eos ferociores reddit, Cic. Fam. 4: la victoire les rend plus violents.    - ferox in suos, Amm. 22: féroce envers ses concitoyens.    - Triaria ultra feminam ferox, Tac. H. 2: Triaria, d'une violence plus grande que celle d'une femme. [st1]4 [-] fier, hardi, intrépide, courageux, audacieux, brave.    - ferox bello, Hor. C. 1, 32: intrépide à la guerre.    - feroces ad bellandum, Liv. 38: intrépides au combat.    - adversus pericula ferox, Tac. H. 3: intrépide en face des dangers.    - avec gén. de relation - ferox animi, Tac.: [fier relativement à son esprit]    - Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox, Tac. An. 1: Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide.    - linguae (gén.) feroces, Tac.: braves en paroles.    - ferox scelerum, Tac. An. 4: ardent à commettre des crimes, endurci dans le crime.
    * * *
    fĕrox, ōcis    - compar. ferocior; superl. ferocissimus. [st1]1 [-] indomptable, fougueux, rétif, ombrageux.    - ferox equus: cheval fougueux.    - sit Medea ferox invictaque, Hor. A. P. 123: que Médée soit fougueuse et indomptable.    - duae ferocissimae affectiones, Gell. 1: deux passions vraiment indomptables. [st1]2 [-] fier, superbe, orgueilleux, arrogant, insolent, hautain.    - spe victoriae ferocior: rendu plus orgueilleux par l'espoir de la victoire.    - robore corporis stolide ferox, Tac. A. 1, 3: stupidement orgueilleux de sa force physique.    - ferox secundis rebus, Sall.: fier de sa prospérité.    - ferox formā, Plaut.: fier de sa beauté.    - ferox viribus, Liv. 1: fier de ses forces.    - ferox expugnato decore muliebri, Liv. 1: fier d'avoir triomphé de l'honneur d'une femme.    - ferox est viginti minas tractare sese, Plaut. As. 2: il est fier de manier vingt mines.    - odium renovare ferox, Sil. 11, 8: fier de revenir à ses haines. [st1]3 [-] sauvage, violent, farouche, cruel, brutal, féroce.    - scopulis ferocior, Ov. H.: plus cruels que les rochers.    - victoria eos ferociores reddit, Cic. Fam. 4: la victoire les rend plus violents.    - ferox in suos, Amm. 22: féroce envers ses concitoyens.    - Triaria ultra feminam ferox, Tac. H. 2: Triaria, d'une violence plus grande que celle d'une femme. [st1]4 [-] fier, hardi, intrépide, courageux, audacieux, brave.    - ferox bello, Hor. C. 1, 32: intrépide à la guerre.    - feroces ad bellandum, Liv. 38: intrépides au combat.    - adversus pericula ferox, Tac. H. 3: intrépide en face des dangers.    - avec gén. de relation - ferox animi, Tac.: [fier relativement à son esprit]    - Cassius Chaerea, tum adulescens et animi ferox, Tac. An. 1: Cassius Chéréa, qui était alors jeune et intrépide.    - linguae (gén.) feroces, Tac.: braves en paroles.    - ferox scelerum, Tac. An. 4: ardent à commettre des crimes, endurci dans le crime.
    * * *
        Ferox, ferocis, pen. prod. om. gen. Sallust. Courageux et hardi, Vif et entreprenant et remuant, Brusque.
    \
        Ferox. Virg. Fier et arrogant, ou glorieux, Felon.
    \
        Eone es ferox, quia habes imperium in belluas? Terent. Fais tu du glorieux, etc.
    \
        Animi ferox. Tacit. De felon courage.
    \
        Animus ferox. Senec. Felon.
    \
        Corda ferocia ponunt. Virg. Ils abbaissent leur orgueil.
    \
        Ferocissimae gentes. Plin. Hardies et belliqueuses.
    \
        Quia tecum eram, propterea animo eram ferocior. Plaut. Je m'en tenoye plus fier.
    \
        Ferox forma. Plaut. Glorieux pour sa beaulté.

    Dictionarium latinogallicum > ferox

  • 22 indomabile

    indomabile agg.m./f. 1. indomptable. 2. (rif. a cavalli) indomptable, inapprivoisable. 3. ( fig) indomptable, invincible: volontà indomabile volonté indomptable. 4. ( fig) (rif. a incendio) incontrôlable.

    Dizionario Italiano-Francese > indomabile

  • 23 indomabilis

    indŏmābĭlis, e Plaut. indomptable.
    * * *
    indŏmābĭlis, e Plaut. indomptable.
    * * *
        Indomabilis, et hoc indomabile, pen. cor. Idem quod Indomitus. Plaut. Indontable.

    Dictionarium latinogallicum > indomabilis

  • 24 indomitus

    indŏmĭtus, a, um [in + domo] [st2]1 [-] insoumis, indompté. [st2]2 [-] indomptable, invincible. [st2]3 [-] indompté, effréné, violent, excessif.    - boves indomitos emere, Varr.: acheter des boeufs indomptés.    - indomitas et praeferoces nationes regere, Tac. An. 15: gouverner des nations indomptables et particulièrement violentes.    - indomita dextra, Ov.: bras invincible.    - indomitae animi cupiditates, Cic. Am.: les passions effrénées.    - indomitum Falernum, Pers.: le capiteux Falerne.    - indomitum argentum, Arn. 6, 200: argent non travaillé (ou non monnayé).
    * * *
    indŏmĭtus, a, um [in + domo] [st2]1 [-] insoumis, indompté. [st2]2 [-] indomptable, invincible. [st2]3 [-] indompté, effréné, violent, excessif.    - boves indomitos emere, Varr.: acheter des boeufs indomptés.    - indomitas et praeferoces nationes regere, Tac. An. 15: gouverner des nations indomptables et particulièrement violentes.    - indomita dextra, Ov.: bras invincible.    - indomitae animi cupiditates, Cic. Am.: les passions effrénées.    - indomitum Falernum, Pers.: le capiteux Falerne.    - indomitum argentum, Arn. 6, 200: argent non travaillé (ou non monnayé).
    * * *
        Indomitus, pen. cor. Adiectiuum. Plaut. Qu'on ne peult donter, vaincre, ne surmonter, Indontable.
    \
        Igne indomito carpitur. Ouid. Elle est esprinse d'amour qu'elle ne peult vaincre ne donter.
    \
        Irae indomitae. Virgil. Grandes, et qu'on ne peult maistrier ne donter.

    Dictionarium latinogallicum > indomitus

  • 25 intractabilis

    intractābĭlis, e [st2]1 [-] qu'on ne peut manier, intraitable, indomptable. [st2]2 [-] incorrigible. [st2]3 [-] âpre, rude, pénible, rigoureux. [st2]4 [-] Just. inhabitable. [st2]5 [-] Plin. très dangereux.
    * * *
    intractābĭlis, e [st2]1 [-] qu'on ne peut manier, intraitable, indomptable. [st2]2 [-] incorrigible. [st2]3 [-] âpre, rude, pénible, rigoureux. [st2]4 [-] Just. inhabitable. [st2]5 [-] Plin. très dangereux.
    * * *
        Intractabilis et hoc intractabile, penult. corr. Plin. Qu'on n'ose manier, Qu'on ne peult donter, Intraictable, Qui n'est point maniable.
    \
        Bruma intractabilis. Virgil. Yver dur et aspre.

    Dictionarium latinogallicum > intractabilis

  • 26 indomável

    in.do.má.vel
    [ĩdom‘avew] adj indomptable, farouche, incontrolable, invincible. Pl: indomáveis.
    * * *
    adjectivo
    1 (animal) indomptable
    2 (pessoa) inflexible

    Dicionário Português-Francês > indomável

  • 27 indomito

    indomito agg. 1. ( lett) indompté. 2. ( fig) ( indomabile) indomptable: con indomito coraggio avec un indomptable courage.

    Dizionario Italiano-Francese > indomito

  • 28 untamable

    1 lit [lion, tiger] indomptable ; [bird, fox] indressable ;
    2 fig [passion, spirit] indomptable.

    Big English-French dictionary > untamable

  • 29 беззаветный

    беззаветная преданностьdévouement m sans réserve, dévouement à toute épreuve

    БФРС > беззаветный

  • 30 неодолимый

    БФРС > неодолимый

  • 31 несгибаемый

    прям., перен.
    inflexible; impitoyable

    БФРС > несгибаемый

  • 32 fou

    I
    1. fu m
    1) Narr m
    2)
    3) ( malade mental) Irrer m

    2. adj
    1) ( dément) irre, toll, verrückt
    2) (fam: dingue) närrisch
    3) ( toqué) toll, verrückt, wahnsinnig
    4) ( insensé) töricht
    5) (indomptable, incoercible) unbändig
    6)

    II fu

    fou de BassanZOOL Tölpel m

    fou
    fou , fol, folle [fu, fɔl]
    1 (dément) verrückt, wahnsinnig; Beispiel: devenir fou furieux einen Tobsuchtsanfall bekommen
    2 (dérangé) Beispiel: être fou à lier völlig übergeschnappt sein familier; Beispiel: ne pas être fou familier doch nicht verrückt sein familier; Beispiel: devenir fou durchdrehen familier; Beispiel: c'est à devenir fou; Beispiel: il y a de quoi devenir fou das ist [ja] zum Verrücktwerden; Beispiel: il me rendra fou er bringt mich noch ins Irrenhaus familier; Beispiel: ils sont fous, ces Romains! humoristique die spinnen, die Römer!
    3 (idiot) Beispiel: quelqu'un est/serait fou de faire quelque chose jd ist/wäre verrückt, etwas zu tun; Beispiel: il faut être fou pour faire cela man muss ganz schön dumm sein, um das zu tun
    4 désir, rires unbändig; tentative vergeblich; idée, projet verrückt; amour wahnsinnig; imagination, jeunesse wild; dépense unvernünftig; joie überschäumend; regard irr; Beispiel: folle audace Tollkühnheit féminin; Beispiel: passer une folle nuit eine heiße Nacht verbringen; Beispiel: avoir le fou rire einen Lachkrampf bekommen; Beispiel: les rumeurs les plus folles die wildesten Gerüchte
    5 (éperdu) Beispiel: être fou de chagrin vor Kummer datif fast den Verstand verlieren; Beispiel: être fou de désir ein wahnsinniges Verlangen verspüren familier; Beispiel: être fou de colère außer sich vor Wut datif sein
    6 (amoureux) Beispiel: être fou de quelqu'un ganz verrückt nach jemandem sein familier; Beispiel: être fou de jazz ganz versessen auf Jazz Accusatif sein familier
    7 (énorme, incroyable) wahnsinnig familier; Beispiel: un argent fou ein Heidengeld neutre familier; Beispiel: il y avait un monde fou es waren irrsinnig [ oder wahnsinnig] viele Leute da familier
    8 (exubérant) Beispiel: être tout fou außer Rand und Band sein familier; Beispiel: devenir tout fou ganz aus dem Häuschen geraten familier
    9 (en désordre, incontrôlé) widerspenstig; Beispiel: un camion fou ein außer Kontrolle geratener Lastwagen; Beispiel: un cheval fou ein wild gewordenes Pferd
    II Substantif masculin, féminin
    1 (dément) Wahnsinnige(r) féminin(masculin); médecine, pharmacie Geistesgestörte(r) féminin(masculin)
    2 (écervelé) Beispiel: jeune fou junger Irrer familier; Beispiel: vieux fou närrischer Alter; Beispiel: crier/travailler comme un fou wie ein Irrer schreien/arbeiten
    3 (personne exubérante) Beispiel: faire le fou; (faire, dire des bêtises) Blödsinn machen; (se défouler) sich austoben; Beispiel: arrête de faire le fou! lass den Quatsch! familier
    4 jeux Läufer masculin, féminin
    Wendungen: s'amuser comme un petit fou familier sich königlich amüsieren

    Dictionnaire Français-Allemand > fou

  • 33 corajoso

    co.ra.jo.so
    [koraʒ‘ozu] adj courageux, brave, héroïque, indomptable, intrépide, inébranlable.
    * * *
    corajoso, osa
    [kora`ʒozu, ɔza]
    Adjetivo courageux(euse)
    * * *
    adjectivo
    courageux

    Dicionário Português-Francês > corajoso

  • 34 invencível

    in.ven.cí.vel
    [ĩvẽs‘ivew] adj invincible, imbattable, indomptable, insurmontable, invulnérable. Pl: invencíveis.
    * * *
    adjectivo
    1 (inimigo) invincible
    2 (obstáculo) insurmontable

    Dicionário Português-Francês > invencível

  • 35 irredutível

    ir.re.du.tí.vel
    [ir̄edut‘ivew] adj irrédutible, indomptable, intraitable. Pl: irredutíveis.
    * * *
    adjectivo
    (pessoa) irréductible

    Dicionário Português-Francês > irredutível

  • 36 ceindre la tiare

    Grégoire IX octogénaire au moment où il ceignit la tiare (1227) montra pendant ses quinze ans de règne la plus indomptable énergie. (Ch. de Montalembert, Histoire de Ste Elisabeth de Hongrie.) — Григорий IX, которому было уже восемьдесят лет, когда он стал Папой (1227), в течение пятнадцати лет своего пребывания на папском престоле проявлял неукротимую энергию.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ceindre la tiare

  • 37 de haute école

    высокой марки; высокого полета

    - Cette enfant est indomptable, s'écria mademoiselle Préfère. Et elle prit une attitude de haute école pour exprimer symboliquement la situation que lui créait une élève si difficile à dresser. (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — - Этот ребенок неисправим! воскликнула мадемуазель Префер. Вся ее поза являла высокую нравственность, которая символически должна была выражать, в какое трудное положение поставила ее эта трудновоспитуемая ученица.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > de haute école

  • 38 festin de Balthazar

    (festin [или repas] de Balthazar)

    Assez causé, petite. Nous allons nous offrir un bon repas de Balthazar. Regarde ce bon feu qui nous réjouit le cœur. (A. et S. Golon, L'Indomptable Angélique.) — Хватит болтать, малышка. Мы сейчас устроим настоящий Валтасаров пир. Посмотри на этот огонь, от которого радуется сердце.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > festin de Balthazar

  • 39 jurer comme un charretier

    (jurer comme un charretier [или comme un grenadier, comme un païen, comme un possédé, comme un sacre, comme un soutier, comme un Templier, comme un marinier qui est engravé])
    ругаться как извозчик, ругаться на чем свет стоит

    Capitaine, s'il est vrai que de votre vivant vous jurâtes comme un païen, fumâtes comme un Suisse et bûtes comme un sonneur, que néanmoins votre mémoire soit honorée, non seulement parce que vous fûtes un brave, mais aussi parce que vous avez révélé à votre neveu en pantalons courts le sentiment de l'héroïsme! (A. France, Le Crime de Sylvestre Bonnard.) — Капитан, хотя вы при жизни немилосердно богохульствовали, беспрестанно курили и беспробудно пьянствовали, о вас тем не менее сохранится добрая память не только потому, что вы сами были храбрым солдатом, но и потому, что вы открыли вашему племяннику в коротких штанишках все величие героизма!

    Monsieur l'écuyer jure comme un païen, monsieur le gouverneur récite des vers d'Horace. (A. Daudet, Lettres de mon moulin.) — Господин шталмейстер ругается как извозчик, господин губернатор читает стихи Горация.

    Le docteur, jurant comme un possédé, se fit donner, sans descendre, un habit et un fusil... (Stendhal, Lamiel.) — Ругаясь на чем свет стоит, доктор Санфен, все еще верхом на лошади, приказал подать себе сюртук и ружье...

    Son briquet refusait de s'enflammer, il jura comme un Templier. (A. et S. Golon, Indomptable Angélique.) — Колен разразился ругательствами, но все еще не мог высечь огонь из своего огнива.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > jurer comme un charretier

  • 40 ne pas être au bout du compte

    не исчерпать всего, не дойти до конца

    Et pourtant elle n'était pas au bout du compte. La soirée lui réservait d'autres surprises. (A. et S. Golon, L'Indomptable Angélique.) — Но на этом еще не все кончилось. Вечер готовил для нее новые неожиданности.

    Dictionnaire français-russe des idiomes > ne pas être au bout du compte

См. также в других словарях:

  • indomptable — [ ɛ̃dɔ̃(p)tabl ] adj. • 1420; de 1. in et domptable 1 ♦ (Animaux) Qu on ne peut dompter. ⇒ féroce, inapprivoisable. Un fauve indomptable. 2 ♦ Qu on ne peut soumettre à aucune autorité. ⇒ courageux, fier. Caractère indomptable et fier …   Encyclopédie Universelle

  • Indomptable — In*domp ta*ble, a. [F. indomptable, L. indomitabilis.] Indomitable. [Obs.] Tooke. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • indomptable — (in don ta bl ; le p ne se fait pas sentir) adj. 1°   Qu on ne peut dompter. Un homme indomptable. •   Don Sanche est il si redoutable Qu il donne l épouvante à ce coeur indomptable ?, CORN. Cid, V, 1. •   Ainsi dans les actions les plus… …   Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré

  • INDOMPTABLE — adj. des deux genres (Dans ce mot et dans le suivant, on ne fait pas sentir le P, et OM se prononce comme ON.) Qu on ne peut dompter, qu on ne peut soumettre à l obéissance. Animal indomptable. Caractère indomptable. Un peuple indomptable.   Il… …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)

  • INDOMPTABLE — adj. des deux genres Qu’on ne peut dompter. Animal indomptable. Caractère indomptable. Il signifie aussi figurément Qu’on ne peut maîtriser, réprimer. Un courage indomptable. Un orgueil indomptable …   Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)

  • Indomptable Angelique — Indomptable Angélique Indomptable Angélique est un film franco italo allemand de Bernard Borderie réalisé en 1967. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution …   Wikipédia en Français

  • Indomptable Angélique — est un film franco italo allemand de Bernard Borderie réalisé en 1967. Sommaire 1 Synopsis 2 Fiche technique 3 Distribution 4 …   Wikipédia en Français

  • indomptable — …   Useful english dictionary

  • L'Indomptable (1789) — Indomptable L’Indomptable à Trafalgar, au centre, entre le Fougueux et l HMS Belle Isle à gauche, le Santa Ana et l HMS Royal Sovereign. Histoire A servi dans …   Wikipédia en Français

  • French ship Indomptable (1789) — Indomptable ( Indomitable ) was an 80 gun ship of the line in the French Navy. She took part in the Glorious First of June on 29 May 1794, engaging the English Barfleur and Orion simultaneously, after which the Indomptable , having lost her masts …   Wikipedia

  • Indomptable Angélique —    Film d aventures de Bernard Borderie, avec Michèle Mercier, Robert Hossein, Roger Pigaut.   Pays: France   Date de sortie: 1967   Technique: couleurs   Durée: 1 h 45    Résumé    Angélique part à la recherche de son mari, Peyrac. Quand elle le …   Dictionnaire mondial des Films

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»