-
61 wierność
-
62 wygłosić
-
63 besztać
-
64 brać
brać studencka lit Studentenschaft fbrać ze sobą mitnehmen;brać na kolana auf den Schoß nehmen;brać na ręce auf den Arm nehmen;brać kąpiel ein Bad nehmen;brać prysznic duschen;brać do wojska einberufen;brać do niewoli gefangen nehmen;brać udział teilnehmen (w L an D);brać ślub heiraten;brać rozwód sich scheiden lassen;brać na serio ernst nehmen;brać na siebie auf sich nehmen;brać za złe übel nehmen;brać pod uwagę berücksichtigen, in Betracht ziehen;bierze mnie ochota ich bekomme Lust;bierze mnie strach ich bekomme Angst;bierze mróz es friert;brać się w garść fam. sich zusammenreißen -
65 cenić
cenić sobie zu schätzen wissen, hoch schätzen;cenić się seinen Wert kennen, viel von sich halten -
66 chować
chować ręce do kieszeni die Hände in die Tasche stecken;chować się aufwachsen, < pochować> beerdigen, bestatten;chować urazę Groll hegen;zdrowo się chować sich gut entwickeln, gedeihen -
67 cugle
trzymać w cuglach k-o jemanden kurz halten -
68 cześć
cześć! na powitanie hallo!;cześć! na pożegnanie tschüs(s)!;otaczać czcią in Ehren halten;oddawać cześć REL verehren; -
69 dal
dal f (-i; -e) Ferne f, Weite f;w dali in der Ferne;z dala aus der Ferne, von weitem;trzymać się z dala sich fern halten (od G von D) -
70 dieta
-
71 dochowywać
dochowywać słowa sein Wort halten;dochowywać wierności treu bleiben -
72 dotrzymywać
dotrzymywać (-uję) < dotrzymać> (-am) słowa, kroku halten; tajemnicy bewahren; towarzystwa leisten; umowy, terminu einhalten -
73 dudek
wystrychnąć pf na dudka zum Narren halten, für dumm verkaufen -
74 dystans
dystans m (-u; -e) (odległość) Distanz f (a SPORT), Entfernung f, Abstand m; (różnica) Unterschied m; (rezerwa) Distanz f, Reserviertheit f;trzymać na dystans fernhalten, auf Distanz halten;trzymać się na dystans auf Distanz bleiben;zachować dystans Distanz wahren;z dystansem distanziert, reserviert -
75 dzierżyć
-
76 garść
trzymać w garści in der Hand halten;mieć w garści fig in der Hand haben;czerpać pełną garścią aus dem Vollen schöpfen -
77 hodować
-
78 karb
karb m (-u; -y) Kerbe f, Einkerbung f, Riefe f;trzymać w karbach in Zucht halten -
79 kolejka
kolejka f (-i; G -jek) podmiejska Regionalbahn f; podziemna Untergrundbahn f, U-Bahn f; linowa Seilbahn f; (ogonek) Schlange f; (zabawka) elektrische Eisenbahn f;kolejka górska Berg- und Talbahn f;stać w kolejce anstehen (po A nach D);stanąć w kolejce sich anstellen;zająć kolejkę k-u jemandem in der Schlange den Platz halten;poza kolejką außer der Reihe;stawiać kolejkę fam. eine Runde schmeißen -
80 krok
krok taneczny Tanzschritt m;krok za krokiem Schritt für Schritt;na każdym kroku auf Schritt und Tritt;żółwim krokiem adv im Schneckentempo;te spodnie są ciasne w kroku die Hose ist eng im Schritt;dotrzymywać kroku k-u mit jemandem Schritt halten (a fig)
См. также в других словарях:
Halten — Halten, verb. irreg. ich halte, du hältst, er hält, wir halten, u.s.f. Conj. ich halte, u.s.f. Imperf. ich hielt; Mittelw. gehalten; Imperat. halte oder halt. Es ist in doppelter Gattung üblich. I. Als ein Activum. 1. Eigentlich, unmittelbar mit… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
halten — V. (Grundstufe) etw. mit der Hand gefasst haben, nicht loslassen Synonym: festhalten Beispiele: Kannst du bitte die Schlüssel halten? Sie hält ihren Sohn an der Hand. halten V. (Aufbaustufe) bestimmte Regeln befolgen, sich nach etw. richten… … Extremes Deutsch
Halten — Une vue d ensemble de la commune serait la bienvenue Administration Pays Suisse Canton Soleure … Wikipédia en Français
Halten — Escudo … Wikipedia Español
Halten — steht für: das Halten (StVO) im straßenverkehrsrechtlichen Sinne, auch in Unterscheidung zum Parken. das Stehenbleiben eines Personenverkehrsmittels, um Fahrgäste ein und aussteigen zu lassen, siehe Haltestelle in der Telekommunikation das… … Deutsch Wikipedia
halten — Vst. std. (8. Jh.), mhd. halten, halden, ahd. haltan, as. haldan Stammwort. Aus g. * hald a Vst. (reduplizierend), auch in gt. haldan, anord. halda, ae. h(e)aldan, afr. halda. Die Bedeutung ist zunächst hüten schützen bewahren , daraus halten,… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
halten — halten: Das gemeingerm. Verb mhd. halten, ahd. haltan, got. haldan, engl. to hold, schwed. hålla, das ursprünglich im Sinne von »Vieh hüten, weiden« verwendet wurde, gehört mit verwandten Wörtern in anderen idg. Sprachen zu der idg. Wurzel *kel… … Das Herkunftswörterbuch
halten — halten, hält, hielt, hat gehalten 1. Kannst du mal kurz meine Handtasche halten? 2. Entschuldigung, hält dieser Zug auch in Darmstadt? 3. Halten Sie bitte im Keller die Fenster geschlossen. 4. Alle Mieter müssen sich an die Hausordnung halten. 5 … Deutsch-Test für Zuwanderer
halten — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • abhalten • organisieren • behalten • bewahren • veranstalten • … Deutsch Wörterbuch
Halten — Halten, 1) (Maler), einen Gegenstand schicklich u. in Licht u. Farbe darstellen, s. Haltung 1); 2) von Hafen u. Rebhühnern, so lange im Lager bleiben, bis der Jäger od. Hund ihnen sehr nahe kommt … Pierer's Universal-Lexikon
Halten — Halten, vom Wilde, wenn es den Jäger nahe herankommen läßt … Meyers Großes Konversations-Lexikon