-
1 giustificare
justify* * *giustificare v.tr.1 (rendere legittimo) to justify: il fine giustifica i mezzi, the end justifies the means2 (scusare) to justify, to excuse; to exculpate: ma come puoi giustificarlo dopo ciò che ti ha fatto?, how can you justify him after what he has done?; è un errore che si giustifica con l'inesperienza, it's a mistake that can be excused because of inexperience; nulla potrebbe giustificare la vostra condotta, nothing could justify (o warrant) your behaviour; giustificare l'assenza di qlcu., to justify (o to excuse) s.o.'s absence3 (comprovare con documenti) to account for, to justify, to prove: devi giustificare le tue spese per avere il rimborso, you must account for (o justify) your expenses in order to be reimbursed // giustificare le entrate, le uscite, to account for (o to justify) income and expenditure4 (teol.) (redimere) to redeem5 (tip.) to justify.◘ giustificarsi v.rifl. to justify oneself; to excuse oneself; (discolparsi) to clear oneself: dovrai giustificarti per il ritardo, you will have to justify your delay; si è giustificato dicendo che era ubriaco, he excused himself saying he was drunk.* * *[dʒustifi'kare]1. vt(gen) to justify, (Amm : spese) to account fornon lo giustifico, però capisco perché l'ha fatto — I don't excuse him but I understand why he did it
2. vr (giustificarsi)* * *[dʒustifi'kare] 1.verbo transitivo1) (rendere accettabile) to justify [metodo, decisione] ( con, attraverso by); to give* grounds for [speranza, ottimismo]2) (scusare) to excuse [comportamento, ritardo]4) tip. to justify [ testo]2.verbo pronominale giustificarsi to justify oneself; (scusarsi) to excuse oneself, to apologize, to make* excuses* * *giustificare/dʒustifi'kare/ [1]1 (rendere accettabile) to justify [metodo, decisione] ( con, attraverso by); to give* grounds for [speranza, ottimismo]; nulla giustifica la crudeltà there is no excuse for cruelty2 (scusare) to excuse [comportamento, ritardo]; cerchi sempre di giustificarla you are always making excuses for her3 (documentare) giustificare le spese to document expenses4 tip. to justify [ testo]II giustificarsi verbo pronominaleto justify oneself; (scusarsi) to excuse oneself, to apologize, to make* excuses. -
2 giustificare
[dʒustifi'kare]1. vt(gen) to justify, (Amm : spese) to account fornon lo giustifico, però capisco perché l'ha fatto — I don't excuse him but I understand why he did it
2. vr (giustificarsi) -
3 giustificare
account, excuse, justify -
4 giustificare le spese
-
5 scusare
forgive( giustificare) excusemi scusi I'm sorryscusi, scusa excuse me* * *scusare v.tr.1 to excuse; ( perdonare) to pardon, to forgive*: scusa la mia domanda, excuse (o forgive o pardon) my question; scusami per questa volta, let me off this time (o forgive me just this once); scusate il ritardo, I'm sorry I'm late; scusate se vi interrompo, excuse me if I am interrupting you; vogliate scusarlo, please, forgive him; non potrò mai scusare mio padre per avermi abbandonato, I shall never forgive my father for abandoning me // scusa!, scusi!, scusate!, sorry! (o excuse me! o I beg your pardon!) // scusa, non l'ho fatto apposta!, I'm sorry, I didn't do it on purpose!; scusa, che ora è?, excuse me, what time is it? (o could you tell me the time, please?); scusi, avrebbe un fiammifero?, excuse me, have you got a match? (o a light?); scusi, vuol ripetere?, I beg your pardon? (o I'm sorry, what did you say?); scusi, scende alla prossima fermata?, excuse me, are you getting off at the next stop?2 ( giustificare) to justify, to excuse (anche dir.): questo, invece di scusare il suo comportamento, aggravò la situazione, far from excusing his behaviour, this only made things worse; questo non scusa la sua condotta, this doesn't justify (o excuse) his behaviour; scusò il suo errore con l'ignoranza, he pleaded ignorance as an excuse for his mistake // scusare qlcu. con, presso qlcu., to make s.o.'s excuses to s.o. (o to apologize to s.o. for s.o.): scusami con lui se non potrò venire, apologize to him for me if I can't come (o make my excuses to him if I don't come).◘ scusarsi v.rifl.1 to apologize (to s.o. for sthg., for doing), to make* one's excuses (to s.o. for sthg., for doing): andò a scusare dall'insegnante, he went and apologized (o made his excuses) to his teacher; all'ultimo momento si scusò di non poter venire, at the last moment he said he was sorry but he could not come; mi scuso di non avervelo detto prima, I apologize for not telling you before; si scusò col direttore di non essere venuto alla riunione, he apologized to the manager for not attending the meeting; si scusò dello sbaglio, he apologized for the mistake; si scusò di aver rovesciato il vino, he apologized for spilling the wine; si scusò di essere arrivato tardi, he apologized for coming late; si scusò di non poterci aiutare, he apologized for not being able to help us // chi si scusa, s'accusa, (prov.) guilty conscience is a self-accuser2 ( giustificarsi) to justify oneself; ( trovare delle scuse) to find* excuses: è inutile che tu cerchi di scusarti, it's no use trying to find excuses.* * *[sku'zare]1. vt(gen) to excuse, (perdonare) to forgivescusare qn di o per qc — to forgive sb for sth
scusami; scusa; mi scusi — (I'm) sorry, (più formale) I beg your pardon
scusi, sa dirmi dove...? — excuse me, can you tell me where...?
scusate un attimo, torno subito — excuse me, I'll be back in a minute
2. vr (scusarsi)scusarsi con qn di o per qc — to apologize to sb for sth
* * *[sku'zare] 1.verbo transitivo1) to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]scusare qcn. per avere fatto — to excuse o pardon sb. for doing
scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione — forgive me for interrupting you
2) (giustificare) to excuse, to justify2.scusi, che ora è? — excuse me, what time is it?
3.scusa, dove credi di essere? — hey, where do you think you are?
verbo pronominale scusarsi to excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing)* * *scusare/sku'zare/ [1]1 to excuse [persona, maleducazione, errore, assenza]; scusare qcn. per avere fatto to excuse o pardon sb. for doing; scusatelo! forgive him! scusami, scusatemi, mi scusi excuse me, I'm sorry, pardon me; voglia scusarmi I'm so sorry, I do beg your pardon; la prego di scusarmi please forgive me; scusate il ritardo sorry I'm late, excuse me for being late; scusate il disordine I'm sorry about the mess; scusi l'interruzione forgive me for interrupting you2 (giustificare) to excuse, to justify(aus. avere) scusa? cos'hai detto? sorry? (I beg your) pardon? what did you say? scusi, che ora è? excuse me, what time is it? scusa, dove credi di essere? hey, where do you think you are?III scusarsi verbo pronominaleto excuse oneself, to apologize, to say* sorry (con qcn. to sb.; di o per qcs. for sth.; di o per aver fatto for doing); mi scuso per il ritardo sorry I'm late; mi scuso per il disturbo I'm sorry to be a nuisance; senza neanche -rsi without so much as an apology; è dovuto andare a -rsi con lei he had to go and apologize to her. -
6 legittimare
approve* * *legittimare v.tr.1 (dir.) to legitimate, to legitimize; (rendere legalmente valido) to legalize: legittimare un figlio, to legitimize a child; legittimare un contratto, una ricevuta, to legalize a contract, a receipt2 (giustificare) to justify, to excuse: legittimare un'azione, una decisione, to justify an action, a decision; nulla può legittimare la strage, nothing can justify the massacre.* * *[ledʒitti'mare]verbo transitivo1) dir. to legitimize2) (giustificare) to legitimize, to justify* * *legittimare/ledʒitti'mare/ [1]1 dir. to legitimize2 (giustificare) to legitimize, to justify. -
7 autorizzare
authorize* * *autorizzare v.tr.1 ( dare autorità a) to authorize, to empower2 ( permettere a) to authorize, to permit, to allow (anche dir.): la pesca è autorizzata, fishing is permitted3 ( dare diritto a) to entitle; to justify: queste scoperte autorizzano a pensare che..., these discoveries entitle us to believe that...* * *[autorid'dzare]verbo transitivo1) (permettere) to authorize, to allow2) (dare il diritto a) to authorizeautorizzare qcn. a fare — [avvenimento, legge] to entitle sb. to do
autorizzare qcn. a fare — to empower sb. to do
4) (legittimare, giustificare) to justify* * *autorizzare/autorid'dzare/ [1]1 (permettere) to authorize, to allow; autorizzare lo svolgimento della riunione to give permission for the meeting to take place2 (dare il diritto a) to authorize; autorizzare qcn. a fare [avvenimento, legge] to entitle sb. to do3 (conferire autorità) autorizzare qcn. a fare to empower sb. to do4 (legittimare, giustificare) to justify. -
8 capire
understandcapisco I seesi capisce! naturally!, of course!far capire qualcosa a qualcuno make someone understand something, get someone to see somethingfarsi capire make o.s. understood* * *capire v.tr. to understand*; to comprehend; ( accertare, stabilire) to make* out; ( rendersi conto di) to realize: capii allora perché me lo avessero detto, I realized then why they had told me so; capisci l'inglese?, do you understand English?; gli feci capire che non era gradito, I made him understand he wasn't welcome; non capisco nulla, I don't understand anything // non riesco a capire di che si tratti, I can't understand what it's about // farsi capire, to make oneself understood // si capisce!, naturally! // la vuoi capire di smetterla?, can't you get it into your head that you must stop it? // capisco!, I see (o I understand)! // se ho ben capito, if I've got it right.◘ capirsi v.rifl.rec. to understand* each other.* * *[ka'pire]1. vtsi capisce che... — it is clear that...
si capisce! — (certamente!) of course!, certainly!
capisco — I see, I understand
va bene, capisco — ok, I understand
fammi capire... — let's get this straight...
capisci, è un problema di soldi — you see, it's a problem of money
non ho capito, puoi ripetere? — I don't understand, could you say it again?
bisogna capirla, poverina — you've got to try and understand her, poor thing
farsi capire — to make o.s. understood
capirai! — (sai che sforzo!) big deal!
2. vr (capirsi)(uso reciproco) to understand each other o one another* * *[ka'pire] 1.verbo transitivo1) (cogliere il senso) to understand*non sono certo di aver capito bene — I'm not sure I got it right o I have understood properly
non ti immischiare in questa faccenda, (hai) capito? — keep out of it, do you hear? o got it? colloq.
capire male qcn., qcs. — to misunderstand sb., sth.
non riesco a capire questa frase — I can't make sense of this sentence; (decifrare) I can't make out this sentence
2) (rendersi conto) to realizefare capire qcs. a qcn. — to make sb. realize sth.
non è facile, lo capisco — it's not easy, I realize that
non ho tempo, capisci — you see, I haven't got time
3) (giustificare, comprendere) to understand* [comportamento, sentimento, persona]2.••* * *capire/ka'pire/ [102]1 (cogliere il senso) to understand*; se capisco bene if I understand correctly; non sono certo di aver capito bene I'm not sure I got it right o I have understood properly; non ti immischiare in questa faccenda, (hai) capito? keep out of it, do you hear? o got it? colloq.; non riesco a capire perché I can't understand why; riesci a capire quello che voglio dire? do you catch my meaning? come avrete capito as you will have gathered; capire male qcn., qcs. to misunderstand sb., sth.; farsi capire to make oneself understood; non riesco a capire questa frase I can't make sense of this sentence; (decifrare) I can't make out this sentence2 (rendersi conto) to realize; fare capire qcs. a qcn. to make sb. realize sth.; non è facile, lo capisco it's not easy, I realize that; non ho tempo, capisci you see, I haven't got time3 (giustificare, comprendere) to understand* [comportamento, sentimento, persona]; capisco che sia sconvolta I can understand her being upset; capisco! I see!II capirsi verbo pronominaleto understand* each othersi capisce! of course! naturally! -
9 giustificato
giustificato agg.1 justified: il suo modo di agire era giustificato, he was justified in acting like that; assenza giustificata, (a scuola) justified absence; spesa giustificata, justified expense2 (perdonato, assolto) forgiven, justified3 (tip.) justified.* * *[dʒustifi'kato] 1.participio passato giustificare2.1) (legittimo) [scelta, assenza] justified; [collera, lamentela] justified, righteous2) tip.giustificato a destra, a sinistra — justified right, left margin
* * *giustificato/dʒustifi'kato/II aggettivo1 (legittimo) [scelta, assenza] justified; [collera, lamentela] justified, righteous2 tip. giustificato a destra, a sinistra justified right, left margin. -
10 cerchi sempre di giustificarla
Dizionario Italiano-Inglese > cerchi sempre di giustificarla
-
11 discolpare
clear* * *discolpare v.tr.1 (dir.) to clear, to exculpate: discolpare qlcu. da un delitto, to clear s.o. of a crime◘ discolparsi v.rifl.1 (dir.) to clear oneself, to prove one's innocence: l'accusato non potè discolpare, the accused could not prove his innocence2 ( giustificarsi) to justify oneself.* * *[diskol'pare]1. vtdiscolpare qn — to prove sb's innocence, clear sb (of blame)
2. vr (discolparsi)to clear o.s., prove one's innocence, (giustificarsi) to excuse o.s.* * *[diskol'pare] 1.verbo transitivo to exculpate, to exonerate (da from)2.verbo pronominale discolparsi to purge oneself of a charge* * *discolpare/diskol'pare/ [1]to exculpate, to exonerate (da from)II discolparsi verbo pronominaleto purge oneself of a charge. -
12 giustificazione
f justification* * *giustificazione s.f.1 (scusa) justification, excuse; (discolpa) vindication: accogliere una giustificazione, to accept an excuse; addurre una giustificazione, to present a justification; a giustificazione di qlco., in justification (o excuse) of sthg.; a titolo di giustificazione, as a justification; senza giustificazione, without excuse; non c'è giustificazione per il tuo comportamento, there is no justification (o excuse) for your behaviour (o your behaviour is inexcusable) // (dir.) causa di giustificazione (scriminante), justification (o excuse)2 (scritto presentato per giustificare) justification; (a scuola) absence note; (documento) voucher: libretto delle giustificazioni, school absences' book; (comm.) giustificazione delle entrate, delle spese, revenue, expense voucher3 (teol.) justification4 (tip.) justification.* * *[dʒustifikat'tsjone]sostantivo femminilea giustificazione di qcs. — in justification o vindication of sth
2) scol. excuse note, absence note3) tip. justification* * *giustificazione/dʒustifikat'tsjone/sostantivo f.1 justification; a giustificazione di qcs. in justification o vindication of sth.2 scol. excuse note, absence note3 tip. justification. -
13 nulla giustifica la crudeltà
-
14 scagionare
scagionare v.tr. to free (s.o.) from blame, to exonerate; to exculpate; ( scusare) to excuse; ( giustificare) to justify: scagionare un accusato, to exculpate an accused person // ritieniti del tutto scagionato, consider yourself free from blame.◘ scagionarsi v.rifl. to exculpate oneself; ( scusarsi) to excuse oneself; ( giustificarsi) to justify oneself.* * *[skadʒo'nare]1. vtto exonerate, free from blame2. vr (scagionarsi)to exonerate o.s., free o.s. from blame* * *[skadʒo'nare] 1.verbo transitivo to clear (da of)2.verbo pronominale scagionarsi to clear oneself* * *scagionare/skadʒo'nare/ [1]to clear (da of)II scagionarsi verbo pronominaleto clear oneself. -
15 stravaganza
f extravagance* * *stravaganza s.f.1 ( bizzarria) oddness, strangeness, weirdness, eccentricity; unconventionality: la stravaganza degli artisti, the unconventionality of artists2 ( azione bizzarra) odd behaviour; eccentricity: non posso giustificare tutte le sue stravaganze, I cannot account for all her eccentricities.* * *[strava'gantsa]sostantivo femminile extravagance, eccentricity, oddity* * *stravaganza/strava'gantsa/sostantivo f.extravagance, eccentricity, oddity; vestire con stravaganza to dress eccentrically; sono stufo delle sue -e I'm fed up with her eccentricities. -
16 legittimare vt
[ledʒitti'mare](figlio) to legitimize, (giustificare: comportamento) to justify -
17 motivare vt
-
18 scolpare
scolpare v.tr. to exculpate; ( giustificare) to justify: scolpare qlcu. da un'accusa, to exculpate s.o. from an accusation.◘ scolparsi v.rifl.1 to exculpate oneself; ( giustificarsi) to justify oneself2 ( scusarsi) to apologize.* * *[skol'pare]1. vtto free from blame, exonerate2. vr (scolparsi)to free o.s. from blame, exonerate o.s. -
19 scriminare
1 ( giustificare) to justify; to excuse: l'errore di diritto non scrimina, mistake of law is not a defence2 ( depenalizzare) to decriminalize. -
20 legittimare
vt [ledʒitti'mare](figlio) to legitimize, (giustificare: comportamento) to justify
- 1
- 2
См. также в других словарях:
giustificare — [dal lat. tardo iustificare, comp. di iustus giusto e tema di facĕre fare ] (io giustìfico, tu giustìfichi, ecc.). ■ v. tr. 1. a. (teol.) [rendere puro, libero da colpa, degno del premio eterno: Dio con la grazia giustifica l uomo ] ▶◀ redimere,… … Enciclopedia Italiana
giustificare — giu·sti·fi·cà·re v.tr. (io giustìfico) FO 1a. rendere, far diventare ammissibile o legittimo ciò che in realtà non è tale: l ignoranza non giustifica il suo comportamento, lo scopo giustifica i mezzi impiegati Sinonimi: autorizzare, legittimare.… … Dizionario italiano
giustificare — {{hw}}{{giustificare}}{{/hw}}A v. tr. (io giustifico , tu giustifichi ) 1 Rendere giusto o legittimo: la qualità giustifica il prezzo; SIN. Legittimare. 2 Spiegare in modo accettabile, scusare: giustificare un assenza; giustificare un ritardo;… … Enciclopedia di italiano
giustificare — A v. tr. 1. (di pensiero, di comportamento, ecc.) dimostrare giusto, motivare, spiegare, chiarire □ capire, comprendere 2. (di assenza, di errore) scusare, scagionare, difendere, discolpare CONTR. incolpare, condannare 3. (di decisione, di… … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
scusare — scu·sà·re v.tr. e intr. 1. v.tr. FO perdonare, giustificare, discolpare per una mancanza, un errore, una colpa più o meno grave, ecc.: è sempre pronto a scusare il figlio, questa volta non posso scusarti! | giustificare un comportamento, un… … Dizionario italiano
giustificativo — [der. di giustificare ]. ■ agg. [che tende o serve a giustificare: documento, lettera g. ] ▶◀ (non com.) giustificatorio. ■ s.m., burocr. [documento atto a giustificare delle spese: g. di spesa ] ▶◀ giustificazione, (burocr.) pezza d appoggio.… … Enciclopedia Italiana
autorizzare — au·to·riz·zà·re v.tr. AU 1. concedere a qcn. di fare qcs.: autorizzare a dire, a fare qcs.; vi autorizzo a non fare i compiti, è stato autorizzato a procedere in questo modo | permettere un azione, un comportamento a qcn.: autorizzare uno… … Dizionario italiano
giustificazione — giu·sti·fi·ca·zió·ne s.f. AU 1a. il giustificare, il giustificarsi e il loro risultato: la giustificazione di una spesa, di un ritardo 1b. scusa, discolpa: portare, addurre delle giustificazioni, avere sempre pronta una giustificazione Sinonimi:… … Dizionario italiano
proteggere — pro·tèg·ge·re v.tr. (io protèggo) FO 1a. costituire un riparo: l impermeabile protegge dalla pioggia, la crema solare protegge la pelle Sinonimi: difendere, parare, preservare, 1riparare. 1b. mettere al riparo, preservare: proteggere il divano… … Dizionario italiano
giustificazione — /dʒustifika tsjone/ s.f. [dal lat. tardo iustificatio onis ]. 1. [atto, fatto di giustificare, di motivare: g. di una spesa ; g. delle assenze ] ▶◀ motivazione, spiegazione. ⇑ documentazione. 2. (estens.) a. [atto, fatto di scusare, di difendere… … Enciclopedia Italiana
justifier — (ju sti fi é), je justifiais, nous justifiions, vous justifiiez ; que je justifie, que nous justifiions, que vous justifiiez), v. a. 1° Faire qu une chose soit juste. • Ne pouvant fortifier la justice, on a justifié la force, afin que le… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré