Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(garden)

  • 41 hose

    [həuz] 1.
    1) ((also hosepipe) a rubber, plastic etc tube which bends and which is used to carry water etc: a garden hose; a fireman's hose.) mangueira
    2) (an older word for stockings or socks: woollen hose.) meias
    2. verb
    (to apply water to by means of a hose: I'll go and hose the garden/car.) regar
    - hose reel
    - hose down
    * * *
    [houz] n 1 calças estreitas que vão da cintura às pontas dos pés. 2 meias em geral. 3 mangueira, tubo de borracha. 4 Tech luva de acoplamento. • vt 1 esguichar, regar (com mangueira). 2 sl enganar, ludibriar. 3 sl rejeitar.

    English-Portuguese dictionary > hose

  • 42 rockery

    plural - rockeries; noun (a heap of rocks in a garden with earth between them in which small plants are grown.) canteiro ornamental
    * * *
    rock.er.y
    [r'ɔkəri] n Brit = link=rock%20garden rock garden.

    English-Portuguese dictionary > rockery

  • 43 run

    1. present participle - running; verb
    1) ((of a person or animal) to move quickly, faster than walking: He ran down the road.) correr
    2) (to move smoothly: Trains run on rails.) andar
    3) ((of water etc) to flow: Rivers run to the sea; The tap is running.) correr
    4) ((of a machine etc) to work or operate: The engine is running; He ran the motor to see if it was working.) trabalhar
    5) (to organize or manage: He runs the business very efficiently.) gerir
    6) (to race: Is your horse running this afternoon?) correr
    7) ((of buses, trains etc) to travel regularly: The buses run every half hour; The train is running late.) circular
    8) (to last or continue; to go on: The play ran for six weeks.) durar
    9) (to own and use, especially of cars: He runs a Rolls Royce.) conduzir
    10) ((of colour) to spread: When I washed my new dress the colour ran.) espalhar-se
    11) (to drive (someone); to give (someone) a lift: He ran me to the station.) levar
    12) (to move (something): She ran her fingers through his hair; He ran his eyes over the letter.) passar
    13) ((in certain phrases) to be or become: The river ran dry; My blood ran cold (= I was afraid).) ficar
    2. noun
    1) (the act of running: He went for a run before breakfast.) corrida
    2) (a trip or drive: We went for a run in the country.) passeio
    3) (a length of time (for which something continues): He's had a run of bad luck.) período
    4) (a ladder (in a stocking etc): I've got a run in my tights.) malha caída
    5) (the free use (of a place): He gave me the run of his house.) uso
    6) (in cricket, a batsman's act of running from one end of the wicket to the other, representing a single score: He scored/made 50 runs for his team.) ponto
    7) (an enclosure or pen: a chicken-run.) cercado
    - running 3. adverb
    (one after another; continuously: We travelled for four days running.) consecutivos
    - runaway
    - rundown
    - runner-up
    - runway
    - in
    - out of the running
    - on the run
    - run across
    - run after
    - run aground
    - run along
    - run away
    - run down
    - run for
    - run for it
    - run in
    - run into
    - run its course
    - run off
    - run out
    - run over
    - run a temperature
    - run through
    - run to
    - run up
    - run wild
    * * *
    [r∧n] n 1 corrida, carreira. 2 tempo ou porção determinada de trabalho, movimento, operação, série. 3 tempo ou quantidade de líquido escorrido, escoamento, fluxo, descarga. 4 passeio, viagem curta, giro, jornada, viagem, volta. 5 ponto no beisebol ou no críquete. 6 período, temporada, continuação, duração. 7 sucessão de exibições teatrais ou cinematográficas, série de representações. 8 correr (dos dias), marcha, curso (dos acontecimentos). 9 Com grande procura, corrida aos bancos. 10 Mus rápida sucessão de notas, escala. 11 liberdade de percorrer ou fazer uso de. 12 porção, cardume (de peixes), bando. 13 viveiro, lugar reservado para animais, pasto. 14 desfiadura ou desfiado, especialmente de meia. 15 corrente d’água, córrego. 16 tipo, classe. 17 passagem ou migração periódica. 18 curso, caminho ou passagem regular de animais, batida de caça. 19 Min direção, inclinação. 20 fio (de discurso). 21 percurso, trajeto. 22 pista inclinada (de esqui, etc.). 23 sucessão, série, seqüência. the run at the hills is to the west / as montanhas se estendem para o oeste. 24 tendência, orientação, direção geral. 25 Typogr tiragem. • vt+vi (ps ran, pp run) 1 correr. 2 apressar. 3 fugir, escapar. they ran for their lives / fugiram, deram aos calcanhares, deram às de vila-diogo, correram a mais não poder. 4 fazer correr, mover ou andar. 5 seguir, ir. let things run their course / deixe as coisas tomarem seu rumo. his talents do not run that way / os talentos dele não vão por esse lado. 6 fazer percurso ou trajeto. 7 perseguir, dar caça a. 8 passar ou fazer passar (o tempo). 9 pesquisar, procurar a fonte de. 10 estender-se, prolongar-se (ruas, estradas). our garden runs east / nosso jardim estende-se para o leste. 11 enfiar, espetar, penetrar, atravessar. 12 desbotar, misturar-se confusamente (tintas). 13 ter duração de, durar, continuar. school runs from eight to twelve / as aulas duram das oito às doze horas. 14 ter força legal, vigorar, ser válido. 15 conduzir, guiar, transportar. 16 ter forma, qualidade ou caráter específico. 17 participar de uma corrida, disputar, competir. 18 Amer ser candidato à eleição. 19 expor-se a, incorrer em, sofrer. 20 funcionar, operar, trabalhar. 21 fazer operar ou funcionar (uma máquina), estar em ação ou operação. 22 estar em cartaz, continuar sendo exibido ou apresentado (filme, peça teatral, etc.). 23 conduzir, dirigir (negócios). 24 seguir em cardumes (de peixes), principalmente para desova. 25 coser (em direção contínua). 26 romper, passar (bloqueio). 27 contrabandear. 28 publicar (periodicamente). 29 liquidificar, derreter. 30 moldar derretendo. 31 andar a passo rápido, galopar (cavalo). 32 fazer, executar. 33 mover-se sobre ou como sobre rodas, revolver, girar, virar. 34 fluir, escorrer, vazar, gotejar, supurar. 35 espalhar rapidamente, circular, correr. 36 ter origem em, remontar. 37 prosseguir, continuar. 38 tender, inclinar-se (to, towards para). 39 ser corrente, estar em voga. 40 desfiar, correr o fio. 41 Comp rodar, executar. 42 deixar acumular (dívida, conta). 43 custar. 44 levar, deixar, ficar. 45 ocorrer com freqüência. a day’s run Naut singradura. a heavy sea was running o mar estava agitado. a run for one’s money competição, concorrência dura. a run of bad fortune série de infortúnios, corrente de azar. a run of bad luck um período de infelicidade, uma maré de azar. a run of two months Theat exibição de dois meses. at a run correndo. by the run Naut por viagem. don’t run away with the idea that não pense que. feelings run high os ânimos estão exaltados. he ran himself out / ele esgotou-se (correndo). he ran his pen through the line / ele cancelou a linha. he ran with rain ele estava encharcado. his words ran in my head suas palavras não me saíram da cabeça. how your tongue runs! coll como você fala! que tagarela! I am run down estou esgotado. in the long run no final das contas, com o correr do tempo, a longo prazo. in the short run a curto prazo. it has a great run Com tem boa saída. on the run a) na correria, correndo, sempre em atividade. b) coll fugindo. run of office gestão. she ran with tears ela desfez-se em lágrimas. the common run, the ordinary run a maioria, o tipo comum. the general run of girls as moças de um modo geral. the general run of things a tendência geral. the runs diarréia. the ship ran upon a rock / o navio chocou-se contra um rochedo. this year the apples ran big este ano as maçãs ficaram grandes. thus runs the order a ordem é essa. to be run out of town ser expulso da cidade. to enjoy a long run ter longa exibição. to go for a run dar um passeio. to have a run for one’s money tirar bom proveito de seu dinheiro. to have the run of the garden ter livre acesso ao jardim. to have the run of the place ser o senhor na casa. to run about a) andar de um lado para outro. b) correr para cá e para lá. to run across a) encontrar por acaso. b) atravessar correndo. to run after perseguir, procurar obter ou alcançar, correr atrás. to run against a) chocar, abalroar, colidir. b) precipitar-se, opor-se a, ser contrário a, ser rival de. c) Sport competir com. to run ahead a) levar vantagem. b) adiantar-se, correr na frente. to run along a) seguir margeando ou ao longo de. b) ir-se. to run a match participar de um jogo. to run amuck, amok sair do controle, ter acesso de fúria. to run a race disputar uma corrida. to run a risk correr um risco. to run ashore encalhar, parar. to run at atacar, atirar-se sobre. to run a temperature ficar com febre. to run away fugir, esquivar-se ( from de). to run away with a) fazer perder o controle. b) roubar. c) fugir com. d) ganhar, vencer com facilidade. e) absorver, consumir. to run back voltar, retroceder. to run before the sea Naut correr com o mar. to run before the wind Naut correr com o vento. to run by correr, passar por. to run cold gelar. my blood ran cold / meu sangue gelou. to run counter to ser oposto a, correr em sentido oposto a. to run deep ser fundo. to run down a) parar por falta de corda (relógio). b) enfraquecer, cansar. c) perseguir até pegar, alcançar. d) criticar, ofender com palavras, menosprezar, depreciar. e) Naut chocar-se e derrubar ou afundar. f) abalroar, atropelar. g) derrubar. h) decair, deteriorar. i) escorrer, refluir. to run down the coast navegar ao longo da costa. to run dry a) secar. b) esgotar-se. to run for a) esforçar-se por. b) correr. c) candidatar-se a. to run for it fugir, pôr-se a salvo. to run for one’s life correr para salvar a vida. to run foul/ afoul of a) chocar. b) entrar em conflito com. c) misturar-se desordenadamente. to run from fugir de, escapar de. to run hard close seguir de perto (numa competição). to run high enfurecer-se, esbravejar, irar-se. to run in a) correr para dentro. b) fazer uma breve visita a. c) coll prender, pôr no xadrez. d) enfiar, fazer passar. e) inserir, acrescentar (palavras). f) amaciar (motor). to run in the blood estar no sangue. to run into a) entrar correndo, afluir. b) colidir, chocar-se com. c) encontrar por acaso. d) atingir, alcançar (uma determinada quantia, quantidade, etc.). to run into debt endividar-se. to run in with fig estar de acordo com. to run low escassear. to run mad a) enlouquecer. b) fig ficar furioso. to run off a) fugir, escapar. b) escoar, vazar. c) imprimir (cópias). d) escrever às pressas. to run off at the mouth falar demais. to run off one’s feet não dar descanso, não dar sossego. to run off the rails a) descarrilhar (trem). b) fig sair dos trilhos, sair da linha, comportar-se mal. to run off with coll tomar, roubar, escapar com. to run on a) continuar, prosseguir. b) falar muito. c) voltar-se para, relacionar-se. d) Typogr prosseguir sem interrupção. to run one’s head against a brick wall tentar o impossível. to run out a) sair (correndo). b) jorrar, escorrer, transbordar. c) esgotar, acabar. d) terminar. to run out of usar até o fim, não ter mais. to run out on abandonar. to run over a) examinar brevemente. b) recapitular. c) transbordar. d) passar por cima. e) passar correndo. f) passar para o outro lado (desertar). g) atropelar. he was run over by the train / ele foi apanhado pelo trem. to run ragged deixar exausto. to run rings around someone fazer de alguém o que se quer. to run riot a) agir sem controle, pintar o sete. b) crescer demais (planta). to run short estar no fim. to run the show a) sl conduzir ou manejar as coisas. b) ter controle ou poder. to run through a) passar por ou examinar rapidamente. b) tirar, gastar, acabar com, esbanjar. c) penetrar, espalhar, encher. d) transfixar, transpassar. e) passar por. f) cancelar. to run to a) estender-se até. b) correr até. c) tender, inclinar-se para. d) atingir, montar (falando de dinheiro). e) ter dinheiro suficiente para. to run to seed fig perder a força ou o vigor. to run toward, towards inclinar-se para ser favorável a. to run to waste dissipar, estragar. to run up a) correr para cima. b) hastear (bandeira). c) fazer subir (preços). d) acumular dívidas. e) montar ou edificar apressadamente. f) coll fazer depressa (costura). to run up and down correr de cá para lá, de cima para baixo. to run upon a) estar absorto em. b) encontrar inesperada e acidentalmente. c) referir-se a, versar sobre. d) correr sobre, em cima de. e) dedicar-se a, ocupar-se com. f) precipitar-se sobre. to run wild a) enfurecer, ficar fora de si. b) espantar, ficar espantado (cavalo). c) comportar-se mal, agir sem controle. d) crescer como mato (plantas). to run with a) estar de acordo com. b) assumir a responsabilidade. to take a short run tomar pequeno impulso (para saltar).

    English-Portuguese dictionary > run

  • 44 turf

    [tə:f] 1. plural - turfs; noun
    1) (rough grass and the earth it grows out of: He walked across the springy turf.) relva
    2) ((a usually square piece of) grass and earth: We laid turf in our garden to make a lawn.) relvado
    2. verb
    1) (to cover with turf(s): We are going to turf that part of the garden.) relvar
    2) (to throw: We turfed him out of the house.) pôr fora
    * * *
    [tə:f] n 1 gramado, relvado. 2 torrão de grama. 3 turfa (seca, usada como combustível). 4 (geralmente the turf) a) prado, pista de corrida, turfe. b) corrida de cavalos. • vt cobrir com grama. to turf out mandar embora, chutar (pessoas).

    English-Portuguese dictionary > turf

  • 45 wall

    [wo:l] 1. noun
    1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) muro
    2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) parede
    2. verb
    ((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) murar
    - - walled
    - wallpaper
    3. verb
    (to put such paper on: I have wallpapered the front room.) pôr papel de parede
    - have one's back to the wall
    - up the wall
    * * *
    [wɔ:l] n 1 parede, muro, paredão. 2 fort muralha (também walls). 3 fig barreira, muro. I am up against a brick wall / fig tenho uma montanha (de dificuldades) na minha frente. • vt 1 prover, cercar, dividir ou proteger com parede ou muro, murar, emparedar. 2 fort fortificar. blind dead wall parede sem janelas ou portas. to drive up the wall fazer subir as paredes, deixar muito irritado. to have one’s back to the wall estar encurralado, estar em um beco sem saída. to knock/ bang one’s head against a brick wall tentar o impossível, dar murro em ponta de faca. to wall up fechar com parede. walls have ears as paredes têm ouvidos.

    English-Portuguese dictionary > wall

  • 46 weed

    [wi:d] 1. noun
    (any wild plant, especially when growing among cultivated plants or where it is not wanted: The garden is full of weeds.) erva daninha
    2. verb
    (to remove weeds (from): to weed the garden.) tirar as ervas daninhas
    - weed out
    * * *
    [wi:d] n 1 Bot qualquer erva inútil ou daninha. 2 coll fumo. 3 coll charuto ou cigarro. 4 pessoa ou animal magro ou de aparência magricela. 5 planta aquática, alga. 6 coisa prejudicial. 7 coll maconha, cigarro de maconha, baseado. 8 weeds traje ou tarja de luto. • vt+vi 1 capinar, limpar de ervas daninhas, sachar, mondar. 2 eliminar, extirpar (seguido de out). 3 limpar (of de). ill weeds grow apace bicho ruim não morre.

    English-Portuguese dictionary > weed

  • 47 hose

    [həuz] 1.
    1) ((also hosepipe) a rubber, plastic etc tube which bends and which is used to carry water etc: a garden hose; a fireman's hose.) mangueira
    2) (an older word for stockings or socks: woollen hose.) meia
    2. verb
    (to apply water to by means of a hose: I'll go and hose the garden/car.) regar com mangueira
    - hose reel - hose down

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > hose

  • 48 turf

    [tə:f] 1. plural - turfs; noun
    1) (rough grass and the earth it grows out of: He walked across the springy turf.) relva, gramado
    2) ((a usually square piece of) grass and earth: We laid turf in our garden to make a lawn.) placa de grama
    2. verb
    1) (to cover with turf(s): We are going to turf that part of the garden.) gramar
    2) (to throw: We turfed him out of the house.) jogar

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > turf

  • 49 wall

    [wo:l] 1. noun
    1) (something built of stone, brick, plaster, wood etc and used to separate off or enclose something: There's a wall at the bottom of the garden: The Great Wall of China; a garden wall.) muro, muralha
    2) (any of the sides of a building or room: One wall of the room is yellow - the rest are white.) parede
    2. verb
    ((often with in) to enclose (something) with a wall: We've walled in the playground to prevent the children getting out.) murar
    - - walled - wallpaper 3. verb
    (to put such paper on: I have wallpapered the front room.) forrar parede com papel
    - have one's back to the wall - up the wall

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > wall

  • 50 weed

    [wi:d] 1. noun
    (any wild plant, especially when growing among cultivated plants or where it is not wanted: The garden is full of weeds.) erva daninha
    2. verb
    (to remove weeds (from): to weed the garden.) mondar, capinar
    - weed out

    English-Portuguese (Brazil) dictionary > weed

  • 51 It

    1) ((used as the subject of a verb or object of a verb or preposition) the thing spoken of, used especially of lifeless things and of situations, but also of animals and babies: If you find my pencil, please give it to me; The dog is in the garden, isn't it?; I picked up the baby because it was crying; He decided to run a mile every morning but he couldn't keep it up.) o/a
    2) (used as a subject in certain kinds of sentences eg in talking about the weather, distance or time: Is it raining very hard?; It's cold; It is five o'clock; Is it the fifth of March?; It's two miles to the village; Is it your turn to make the tea?; It is impossible for him to finish the work; It was nice of you to come; Is it likely that he would go without us?) ele/a
    3) ((usually as the subject of the verb be) used to give emphasis to a certain word or phrase: It was you (that) I wanted to see, not Mary.) ele/a
    4) (used with some verbs as a direct object with little meaning: The car broke down and we had to walk it; Oh, bother it!)
    - its
    - itself
    * * *
    Italian, Italy

    English-Portuguese dictionary > It

  • 52 Market

    1. noun
    1) (a public place where people meet to buy and sell or the public event at which this happens: He has a clothes stall in the market.) mercado
    2) ((a place where there is) a demand for certain things: There is a market for cotton goods in hot countries.) mercado
    2. verb
    (to (attempt to) sell: I produce the goods and my brother markets them all over the world.) comercializar
    - marketing
    - market-garden
    - market-place
    - market-square
    - market price/value
    - market research
    - be on the market
    * * *
    marketing

    English-Portuguese dictionary > Market

  • 53 an

    [ə(n)]
    indef. article
    (a is used before words beginning with a consonant eg a boy, or consonant sound eg a union; an is used before words beginning with a vowel eg an owl, or vowel sound eg an honour.)
    1) (one: There is a boy in the garden.)
    2) (any; every: An owl can see in the dark.)
    3) (for each; per: We earn $6 an hour.)
    * * *
    an1
    [æn, ən] indef art = link=a a.
    ————————
    an2, an’
    [æn] conj 1 coll, sl = link=and and.2 arch = link=if if.

    English-Portuguese dictionary > an

  • 54 area

    ['eəriə]
    1) (the extent or size of a flat surface: This garden is twelve square metres in area.) área
    2) (a place; part (of a town etc): Do you live in this area?) área
    * * *
    ar.e.a
    ['ɛəriə] n área: 1 superfície plana, espaço. 2 extensão, esfera, âmbito, raio de ação. 3 região, zona, território. 4 recinto, terreno cercado. 5 rebaixe na entrada para o porão. area code código de acesso para ligações telefônicas interurbanas, prefixo telefônico. area sampling Market amostragem de área: técnica de levantamento em pesquisa de mercado que usa elementos gráficos.

    English-Portuguese dictionary > area

  • 55 backbreaking

    adjective ((of a task etc) very difficult or requiring very hard work: Digging the garden is a backbreaking job.) pesado
    * * *
    back.break.ing
    [b'ækbreikiŋ] adj árduo, opressivo (trabalho), exaustivo.

    English-Portuguese dictionary > backbreaking

  • 56 backyard

    noun ((especially American) a garden at the back of a house etc: He grows vegetables in his backyard.) quintal
    * * *
    back.yard
    [b'ækj'a:d] n quintal: pequeno terreno nos fundos da casa.

    English-Portuguese dictionary > backyard

  • 57 brick

    [brik]
    ((a block of) baked clay used for building: a pile of bricks; ( also adjective) a brick wall.) tijolo
    - bricklayer
    * * *
    [brik] n 1 tijolo. 2 coisa da forma de tijolo. 3 bloco para brinquedo de construção. 4 sl um quilo de maconha comprimido. 5 coll pessoa de bom coração, formidável. • vt amurar, pavimentar, revestir com tijolos. they are going to brick up part of the garden / eles vão pavimentar parte do jardim. • adj 1 de tijolo. 2 da cor de tijolo. he dropped a brick ele deu um passo em falso, ele disse uma tolice. he is a regular brick sl ele é um rapaz formidável. to make bricks without straw fazer esforços para realizar uma atividade impossível.

    English-Portuguese dictionary > brick

  • 58 chrysanthemum

    [kri'sænƟəməm]
    (a type of garden flower with a large, bushy head.) crisântemo
    * * *
    chrys.an.the.mum
    [kris'ænθəməm] n Bot crisântemo.

    English-Portuguese dictionary > chrysanthemum

  • 59 concrete

    ['koŋkri:t] 1. adjective
    1) (made of concrete: concrete slabs.) concreto
    2) (able to be seen and felt; real or definite: A wooden table is a concrete object.) concreto
    2. noun
    (a mixture of cement with sand etc used in building.) cimento armado
    3. verb
    (to spread with concrete: We'll have to concrete the garden path.) cimentar
    * * *
    con.crete
    [k'ɔŋkri:t] n 1 concreto, massa de cimento. 2 coisa concreta. 3 Philos concreto. 4 concreção. • [k'ɔŋkri:t] vt+vi 1 concretar(-se), concrecionar(-se). 2 concretizar. 3 formar em massa sólida. 4 [kənkr'i:t] solidificar(-se). 5 endurecer como cimento. • [k'ɔŋkri:t] adj 1 concreto, real, material. 2 específico, particular. 3 objetivo, determinado. 4 feito de concreto ou cimento. 5 sólido, endurecido. reinforced concrete concreto armado.

    English-Portuguese dictionary > concrete

  • 60 cultivate

    1) (to prepare (land) for crops.) cultivar
    2) (to grow (a crop in a garden, field etc): He cultivates mushrooms in the cellar.) cultivar
    - cultivation
    - cultivator
    * * *
    cul.ti.vate
    [k'∧ltiveit] vt cultivar: 1 lavrar, amanhar. 2 remexer a terra em volta das plantas. 3 melhorar, desenvolver, educar. 4 dedicar tempo e esforço a. 5 procurar a amizade de. 6 preparar uma cultura de bactérias. to cultivate the arts cultivar as artes. to cultivate wheat cultivar trigo.

    English-Portuguese dictionary > cultivate

См. также в других словарях:

  • Garden — Gar den (g[aum]r d n; 277), n. [OE. gardin, OF. gardin, jardin, F. jardin, of German origin; cf. OHG. garto, G. garten; akin to AS. geard. See {Yard} an inclosure.] 1. A piece of ground appropriated to the cultivation of herbs, fruits, flowers,… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Garden — bezeichnet: Orte: Garden (Alabama) in den Vereinigten Staaten Garden County, Verwaltungseinheit in Nebraska, Vereinigte Staaten Garden (Mecklenburg), Ortsteil der Gemeinde Lohmen (Mecklenburg) im Landkreis Rostock in Mecklenburg Vorpommern,… …   Deutsch Wikipedia

  • Garden — (en castellano: jardín) puede referirse a: Garden, canción del grupo japonés Globe. Garden, canción del grupo de rock estadounidense Pearl Jam. Autores de nombres científicos Garden Alexander Garden 1730 1792 J.Garden Joy Garden 1923 Véase… …   Wikipedia Español

  • Garden — Garden, MI U.S. village in Michigan Population (2000): 240 Housing Units (2000): 129 Land area (2000): 0.847775 sq. miles (2.195726 sq. km) Water area (2000): 0.170234 sq. miles (0.440904 sq. km) Total area (2000): 1.018009 sq. miles (2.636630 sq …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

  • garden — [gärd′ n] n. [ME < NormFr gardin < Frank * gardo, akin to Ger garten, OE geard: see YARD2, GARTH] 1. a piece of ground, usually close to a house, for growing vegetables, fruits, flowers, ornamental shrubs or trees, etc. 2. a well cultivated …   English World dictionary

  • Garden — (Montanaro,Италия) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Piazza Senatore Frola Secondo 4, 10017 Mo …   Каталог отелей

  • Garden B&B — (Ареццо,Италия) Категория отеля: Адрес: Via Gaetano Tortelli 9, 52100 Ареццо, Италия …   Каталог отелей

  • Garden — (Лименария,Греция) Категория отеля: 3 звездочный отель Адрес: Limenária, Лименария, 64002, Гр …   Каталог отелей

  • Gardèn — (Ardevol,Испания) Категория отеля: Адрес: Casa Gardèn S/N, 25287 Ardevol, Испания …   Каталог отелей

  • Garden — Gar den, v. i. [imp. & p. p. {Gardened}; p. pr. & vb. n. {Gardening}.] To lay out or cultivate a garden; to labor in a garden; to practice horticulture. [1913 Webster] …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Garden, MI — U.S. village in Michigan Population (2000): 240 Housing Units (2000): 129 Land area (2000): 0.847775 sq. miles (2.195726 sq. km) Water area (2000): 0.170234 sq. miles (0.440904 sq. km) Total area (2000): 1.018009 sq. miles (2.636630 sq. km) FIPS… …   StarDict's U.S. Gazetteer Places

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»