-
1 fizycznie
adv. 1. (cieleśnie) physically- silny/słaby fizycznie physically strong/weak- niesprawny fizycznie out of shape, unfit- mężczyzna atrakcyjny fizycznie a physically attractive man- pociągać kogoś fizycznie to be physically attracted to sb- pracować fizycznie to do physical a. manual labour, to be a manual worker2. (w związku z fizyką) in terms of physics- ująć problem fizycznie to consider a problem in terms of physics a. from the standpoint of physics3. (materialnie) physically- fizycznie niemożliwe physically impossible- być fizycznie obecnym to be physically present* * *adv.1. ( w sposób związany z fizyką) physically.2. (= realnie, namacalnie) physically.3. (= organicznie, cieleśnie) physically, bodily.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > fizycznie
-
2 sprawny fizycznie
• able-bodied -
3 wlewek stali półuspokojonej fizycznie zrównoważonej
• balanced ingotSłownik polsko-angielski dla inżynierów > wlewek stali półuspokojonej fizycznie zrównoważonej
-
4 cierpiący
a.( dręczony chorobą) suffering, ailing, unwell.mp( fizycznie i psychicznie) sufferer; ( fizycznie) ill person, patient.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > cierpiący
-
5 pracować
-uję, -ujesz; vi( wykonywać pracę) to work; ( mieć posadę) to have a job; ( funkcjonować) to work, to operatepracować nad kimś/czymś — to work on sb/sth
pracować fizycznie/umysłowo — to do manual/mental work
* * *ipf.1. (= wykonywać pracę) work; pracować fizycznie do physical work; pracować umysłowo do nonmanual work; pracować zawodowo (jako...) work professionally (as a...); pracować naukowo do research; pracować dorywczo do odd jobs; pracować sezonowo work seasonally; pracować wydajnie work efficiently; pracować na akord do piece work; pracować na dniówkę work by the day; pracować na kawałek chleba l. na utrzymanie work for a living, earn one's living; pracować w pocie czoła sweat and slave; pracować jak mrówka work hard; pracować jak koń work like a horse; pracować jak dziki osioł work one's head off; pracuję na siebie I make my own living; pracuję dla tej firmy od dwóch lat I've been working for this company for two years; nad czym ostatnio pan pracuje? what have you been working on recently?; Marian pracuje nad sobą Marian is working on himself; czas pracuje na naszą niekorzyść time is against us.2. (= być zatrudnionym) work, be employed; pracować w fabryce/w szkole work in a factory/school; pracuję jako nauczyciel I work as a teacher.3. (= funkcjonować) work, function; serce pracuje prawidłowo the heart works l. functions properly; silnik pracował dotąd niezawodnie the engine has been functioning unfailingly so far; ta firma pracuje na eksport pot. this company produces export goods; linia produkcyjna pracuje pełną parą the production line operates at full blast; główka pracuje żart. ( o sobie) I have an idea! ( o kimś) ( z podziwem) that's a great idea!4. techn. (o materiale, konstrukcji) (= ulegać odkształceniom) deform.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pracować
-
6 pokrzep|ić
pf — pokrzep|iać impf Ⅰ vt 1. (fizycznie) to fortify, to reinvigorate- pokrzepieni dobrym obiadem ruszyli w dalszą drogę fortified with a good lunch, they set off on their way- pokrzepili krótkim snem nadwątlone siły a short nap boosted their sapped energy2. (psychicznie) to fortify, to cheer [sb] up- dobra wiadomość nieco ją pokrzepiła the good news cheered her up a bit- pokrzepiała mnie świadomość, że niedługo się to skończy I was fortified by the knowledge that it would soon be over- pokrzepiać kogoś na duchu a. pokrzepiać w kimś ducha [osoba] to cheer sb up; [wiadomość, wydarzenie] to lift a. raise sb’s spirits- szukałem pokrzepienia w jej towarzystwie I looked for comfort in her company- powieści pisane ku pokrzepieniu serc novels written to cheer people’s heartsⅡ pokrzepić się — pokrzepiać się 1. (fizycznie) to fortify oneself (czymś with sth)- pokrzepili się w restauracji they had something to eat in the restaurant- pokrzepiła się szklanką mleka she fortified herself with a glass of milk- pokrzepił się snem he had some restorative sleep2. (psychicznie) to console oneself (czymś with sth)- pokrzepiał się myślą o urlopie he consoled himself with the thought of his a. a vacation- pokrzepiali się nadzieją na zwycięstwo they clung to the hope of victoryThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pokrzep|ić
-
7 zahart|ować
pf Ⅰ vt 1. Techn. (nadać twardość) to harden, to temper [stal, żelazo, szkło] ⇒ hartować 2. książk. (uodpornić fizycznie) to harden off [roślinę]; to inure [osobę] ⇒ hartować 3. książk. (uodpornić psychicznie) to harden, to toughen up [osobę]- zahartowany w bojach battle-hardened ⇒ hartowaćⅡ zahartować się książk. (uodpornić się) [osoba] (fizycznie) to harden; (psychicznie) to toughen up ⇒ hartować sięThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zahart|ować
-
8 karać
(-rzę, -rzesz); perf; u-; vtto punish; (administracyjnie, sądownie) to penalizekarać kogoś za coś — to punish lub penalize sb for sth
* * *ipf.- rzę -rzesz punish ( kogoś za coś sb for (doing) sth); prawn., sport penalize; karać fizycznie chastise; karać grzywną l. mandatem fine, mulct; karać kogoś śmiercią sentence sb to death; karać suspensą ( duchownego) defrock, unfrock.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > karać
-
9 molestować
(-uję, -ujesz); vt( naprzykrzać się) to pester; ( prześladować) to harass; (seksualnie, fizycznie) to molest* * *ipf.1. (= prześladować) molest, harass, abuse.2. (= naprzykrzać się) pester, molest.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > molestować
-
10 mozolić się
(-olę, -olisz); -ól; vr mozolić się (nad czymś) — to slog (away) (at sth)* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > mozolić się
-
11 niepełnosprawny
adj* * *a.1. (= nie w pełni sprawny) ( fizycznie lub psychicznie) disabled, handicapped.2. (= funkcjonujący wadliwie) malfunctioning.mpa handicapped l. disabled person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepełnosprawny
-
12 pożądać
-am, -asz; vtto covet, to lust after* * *ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > pożądać
-
13 rachityk
mp1. przest. (= osoba chora na krzywicę) person affected with rachitis l. rickets.2. (= osoba słaba fizycznie) effete person.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rachityk
-
14 rozwijać
impf ⇒ rozwinąć* * *(rolkę, film) to unroll, ( skrzydła) to spread; ( sztandar) to unfurl, ( paczkę) to unwrap; (temat, zamiłowanie, zdolności) to develop; ( działalność) to expand* * *ipf.1. (= rozpościerać) unfold, unfurl, strech; (kłębek wełny, zwój drutu, rulon) uncoil, unreel, unroll, roll out; ( sprężynę) unwind; (flagę, sztandar) unfold, unfurl; (żagle, skrzydła) spread; rozwinąć pełne żagle ( o statku) be under l. in full sail; rozwinąć skrzydła przen. spread one's wings; późno rozwinęła skrzydła she's a late bloomer; rozwinąć pasek menu komp. pull the menu down.2. (= rozpakowywać) undo, open; (kwiaty, śniadanie, paczkę) unwrap.3. (= kształtować) develop; (talent, zamiłowania) cultivate; rozwijać horyzonty myślowe broaden one's mind l. horizons; podróże rozwijają travel broadens the mind; rozwijać w dziecku zamiłowanie do czytania instil(l) the love of reading in a child; te ćwiczenia rozwinęły go fizycznie these exercises enhanced his physical fitness.4. (= rozbudowywać) (handel, gospodarkę) develop, expand; rozwinąć interes set up l. establish a business; rozwijać (dużą) prędkość drive at great speed; jego samochód rozwija prędkość do 250 km/h his car is capable of reaching speeds of up to 250 kph; rozwijać prędkość żegl. log.5. (wypowiedź, temat) (= omawiać szczegółowo) expand, elaborate ( coś on sth); rozwijać plany na przyszłość make plans for the future.6. bot. (= wykształcać kwiaty, pędy) develop; wiosna rozwinęła kwiaty spring threw the flowers in bloom l. blossom.7. wojsk. (= ustawiać w szyku) deploy; rozwijać wojsko w tyralierę spread troops out in an extended line.ipf.1. (= rozpościerać, rozkręcać się) uncoil, unreel, unroll, roll out; ( o sztandarze) unfurl, unfold; (o taśmie, sznurku, sprężynie) unwind.2. ( o roślinach) (= wzrastać) develop, grow, sprout; (= otwierać się, kwitnąć) ( o kwiatach) bloom, blossom, be in bloom l. blossom; ( o płatkach kwiatów) expand; (o liściach, kwiatach) bud, open (out l. up).3. (= przechodzić stadia rozwojowe) develop, grow; emerge, evolve ( z czegoś w coś out of l. from sth into sth); ( o chorobie) develop; ( o talencie) bud, flourish; dziecko rozwijało się normalnie the child was developing l. growing up properly; Adam rozwija się wolniej od rówieśników Adam is a late developer; rozwijać się intelektualnie develop intellectually; kraje rozwijające się developing l. underdeveloped countries.4. (= toczyć się) ( o sytuacji) develop, progress; (o wątku, fabule) unfold; ( o konflikcie) escalate.5. (= nabierać rozmachu) (o rynku, produkcji) grow, develop; ( o interesie) thrive.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozwijać
-
15 słabeusz
m (G pl słabeuszy) pot. 1. (fizycznie) weakling 2. (w szkole) poor student* * *-a; -e; gen pl; -y lub -ów; m* * *mpGen.pl. -ów pot. weakling.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > słabeusz
-
16 sprawny
adj( zdolny do działania) fit; ( zręczny) adroit; (dobrze działający: człowiek) efficient; (maszyna, urządzenie) in working order* * *a.able, deft; ( o umyśle) agile, nimble; (o ruchach, rękach) dexterous, adroit; (o samochodzie, statku) in running order; (o zarządzaniu, administracji, pisarstwie) competent, efficient, skillful; (o osobie, działaniu) expeditious; (o pracowniku, maszynie) efficient; ( o urządzeniu) functional, running; ( manualnie) dexterous, deft; sprawny fizycznie physically fit; niesprawny/sprawny umysłowo mentally handicapped/healthy.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sprawny
-
17 upośledzony
1. adj 2. m* * *a.- eni1. handicapped, disabled; (o wzroku, słuchu) impaired; upośledzony umysłowo/fizycznie mentally/physically handicapped l. disabled.2. ekon. (o grupach, regionach) underpriviledged, disadvantaged.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > upośledzony
-
18 zamęczać
impf ⇒ zamęczyć1* * *(-am, -asz)* * *ipf.zamęczyć pf.1. (= torturować) torture.2. tylko pf. (= torturując, pozbawić życia) torture to death.3. (= dręczyć) pester, plague ( czymś with sth).ipf.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zamęczać
-
19 zły
Ⅰ adj. grad. 1. [zamiar, charakter, siła, postępowanie] (nieetyczny) evil; (wrogi) malicious, malevolent; [wpływ, oddziaływanie, skutek, konsekwencje] (szkodliwy) malign- źli ludzie evil a. bad people- złe czyny misdeeds, misdoings- złe traktowanie ill-treatment- w złych zamiarach with evil intent- złe towarzystwo bad company- zła wola ill will, malice- zły duch evil spirit- mieć a. poczytywać coś komuś za złe to bear sb a grudge for sth- nie życzę nikomu/jej (nic) złego I wish nobody any ill/I wish her no ill- nie miałem nic złego na myśli I meant no harm- nie widzę w tym nic złego I can’t see any harm in it- nic złego się nie stało! no harm done!- być na złej drodze przen. (w rozumowaniu, wnioskowaniu) to be on the wrong track; to be (way) off beam pot.2. (niesumienny, nieudolny) [uczeń, pracownik, gospodarz] bad; [kucharz, kierowca, ogrodnik] poor- jest bardzo złym dyrektorem he’s a really bad director3. (negatywny) [wrażenie, opinia, ocena] bad- cieszyć się złą sławą to be infamous- ten hotel ma raczej złą markę the hotel is a rather disreputable place; the hotel has a bad rap US pot.- w szkole miał same złe stopnie he got nothing but bad marks at school4. (niepomyślny, niekorzystny) [znak, wróżba, nowina, początek] bad; [wiadomość, skutek, doświadczenie, sytuacja, nastawienie] negative; (nieszczęśliwy) [okres, rok, moment] bad, black- zła passa a run of bad luck- złe przeczucie (a sense of) foreboding- najgorszy dzień w moim życiu the blackest a. worst day in my life- przyszły na nas/nich złe czasy we/they have hit upon hard times- trapił ich zły los they were dogged by misfortune5. (niskiej jakości) [praca, towar, gleba, wzrok] bad, poor; (nieprzyjemny) [pogoda] nasty, bad- złe odżywianie a poor a. bad diet, malnutrition- złe warunki mieszkaniowe poor housing- złe warunki pogodowe poor weather conditions- zły stan zdrowia ill health- zły przewodnik ciepła/elektryczności a poor conductor of heat/electricity- zła nawierzchnia a poor surface6. (niewłaściwy) [akcent, kierunek, wybór] wrong- miała złą wymowę her pronunciation was bad- to była zła decyzja it was a bad decisionⅡ adj. 1. (rozgniewany) [osoba, tłum, myśli] angry; [nastrój, usposobienie] bad- jej zły humor her bad temper- być złym na kogoś za a. o coś to be angry with sb about a. over sth- jesteś na mnie o coś zły? are you angry at me for some reason?- jest w złym humorze a. nastroju he is in a bad mood- jestem zły jak diabli pot. I’m angry as hell- potrafił być nieznośny, ale nigdy nie usłyszał od mamy złego słowa sometimes he was unbearable, but he never heard a cross word from his mum- spojrzał na nią złym wzrokiem he looked at her disapprovingly2. (niestosowny) [maniery, obyczaje, smak, zachowanie] bad- w złym guście in bad taste- palenie tytoniu jest w złym tonie it isn’t considered good form to smokeⅢ m 1. (osoba) bad person, devil; (w książce, filmie) baddy pot. 2. dial. (szatan) the devil; Old Nick pot. Ⅳ złe n sgt 1. (zaprzeczenie dobra) evil- namówić a. przywieść kogoś do złego to lead sb astray2. (niedobry stan, szkoda) ill, harm- wyrządzić dużo złego to do much harm3. dial. (zły duch) demon; (diabeł) the devil- złe go opętało he is possessed by a demon a. the Devil■ co gorsza what is worse- na domiar złego to top it all, on top of all that- siła złego na jednego the odds are against one;- z dwojga złego the lesser evil, the lesser of two evils- zła strona czegoś the disadvantage of sth- mieć swoje dobre i złe strony to cut both ways, to have its advantages and disadvantages- zła wiara Prawo mala fides, bad faith- w złej wierze Prawo mala fide- działać w złej wierze to act mala fide a. in bad faith- nadużycie władzy w złej wierze a mala fide abuse of authority- zły sen a nightmare- zły wzrok a. złe spojrzenie the evil eye, a leering eye- spojrzeć na kogoś złym okiem a. rzucić komuś złe spojrzenie to give sb the evil eye- być w złej formie pot. (fizycznie) to be out of shape, to be unfit; (psychicznie) to be in low spirits- sprowadzić kogoś na złą drogę to deprave sb, to lead sb astray- zejść na złą drogę to become immoral- urodzić się pod złą gwiazdą to be star-crossed książk.- wymyślać (komuś) od najgorszych to call sb names- zrobić sobie coś złego to attempt suicide- nie ma tego złego, co by na dobre nie wyszło przysł. every cloud has a silver lining przysł.- uwaga! zły pies! beware of the dog!* * *adj(niedobry, negatywny, niepomyślny) bad; ( gniewny) angry; ( niemoralny) evil, wicked; ( niewłaściwy) wrong; (kiepski, nieudolny, słaby) poor"uwaga, zły pies" — "beware of the dog"
sprowadzić ( perf) kogoś na złą drogę — to lead sb astray
* * *a.1. (= nieetyczny) evil, wicked; bad; ill; zły duch the evil one, devil, Satan; evil spirit; złe towarzystwo bad l. fast company; zła wola ill will; zła wiara prawn. bad faith, mala fides; działać w złej wierze zwł. prawn. act in bad faith; zły to ptak, co własne gniazdo kala it is a foolish bird that defiles l. soils its own nest, it is an ill bird that fouls its own nest.2. (= rozgniewany) angry, cross; jestem zły na ciebie I am angry l. cross with you; uwaga! zły pies beware of the dog!; zły humor bad mood; patrzeć na kogoś l. coś złym okiem disapprove of sb l. sth.3. (= niesumienny) poor; bad; zły ojciec bad father; zły robotnik poor worker; obym był złym prorokiem may I be wrong, I hope I am wrong; złej tanecznicy przeszkadza rąbek u spódnicy a bad workman (always) blames his tools, a bad writer blames his pen.4. (= niekorzystny) unfavorable, bad; przedstawiać coś w złym świetle put l. present sth in an unfavorable light.5. (= niepomyślny) bad, inauspicious; mam zły dzień I am having a bad day; mam dla ciebie złe wiadomości I have bad news for you; robić dobrą minę do złej gry put on a brave face; wymówić coś w złą godzinę jinx sth; urodzić się pod złą gwiazdą be born under a bad sign; tylko nie zrób sobie czegoś złego don't hurt yourself; mieć zły sen have a bad dream.6. (= niewłaściwy) wrong, improper; bad; poor; mieć zły wzrok have poor eyesight; zły przewodnik fiz. bad conductor; zła pogoda bad weather; być w złej formie be in bad shape; znam cię jak zły szeląg l. grosz I know you very well; dobre wino nie jest złe żart. drinking good wine won't do you any harm; w złym guście in bad taste; złe traktowanie ill-treatment.7. (= niezgodny z intencjami) wrong; idziesz w złym kierunku you're heading in a wrong direction; sprowadzić kogoś na złą drogę lead sb astray.mp1. (= zły człowiek) bad person; złego diabli nie porwą the devil protects l. looks after his own, the devil's children have the devil's luck, naught is never in danger.2. (= diabeł) the evil one, devil, Satan.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zły
-
20 atletyczn|y
adj. 1. (dobrze rozwinięty fizycznie) [osoba] athletic; [kark] muscular- wysoki, atletyczny mężczyzna a tall, athletic (looking) man- człowiek atletycznej budowy a person of athletic build2. (związany z atletyką) [ćwiczenia, klub] athletic; [zawody, pokazy] athletics attr.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > atletyczn|y
См. также в других словарях:
fizycznie — {{/stl 13}}{{stl 8}}przysł. {{/stl 8}}{{stl 7}}od przym. fizyczny w zn. 1.: Fizycznie określony.; w zn. 2.: Fizycznie możliwe.; w zn. 4.: Dobrze rozwinięty fizycznie.; w zn. 5.: Atrakcyjny fizycznie.; w zn. 6.: Pracować fizycznie. {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
fizycznie — przysłów. od fizyczny (zwykle w zn. 1 3) a) w zn. 1: Wielkości fizycznie określane. b) w zn. 2: Coś jest fizycznie możliwe, niemożliwe. c) w zn. 3: Pracować fizycznie. Ktoś wypoczęty, zrujnowany fizycznie … Słownik języka polskiego
rzecz — 1. Brać się, wziąć się do rzeczy «przystępować, przystąpić do jakiejś pracy, zaczynać, zacząć działać»: „Chłopaki” ostro wzięli się do rzeczy. Najwyższy złapał „drugiego” za głowę i podniósł na wysokość pół metra. W tym czasie inny wskoczył na… … Słownik frazeologiczny
zużyć — dk Xa, zużyćżyję, zużyćżyjesz, zużyćżyj, zużyćżył, zużyćżyty, zużyćżywszy zużywać ndk I, zużyćam, zużyćasz, zużyćają, zużyćaj, zużyćał, zużyćany 1. «zniszczyć coś lub wyczerpać zasób czegoś przez dłuższe używanie» Zużyć zapas węgla. Zużyć deski… … Słownik języka polskiego
lebiega — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIb, CMc. lebiegaedze; lm D. lebiegagów || lebiegaeg, pot. {{/stl 8}}{{stl 7}} człowiek niesprawny fizycznie, niezaradny życiowo; niedołęga, niedorajda, oferma : {{/stl 7}}{{stl 10}}Jak mierzysz, lebiego, z… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niedorajda — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIa, CMc. niedorajdajdzie {{/stl 8}}{{stl 7}} mężczyzna niezaradny, niesamodzielny, niezbyt sprawny fizycznie; niedojda, niedołęga {{/stl 7}}{{stl 20}} {{/stl 20}} {{stl 20}} {{/stl 20}}niedorajda II {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
niezdara — I {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. mos VIIa, CMc. niezdaraarze {{/stl 8}}{{stl 7}} lekceważąco o mężczyźnie, chłopcu niezdarnym, niezręcznym, niezgrabnym, niesprawnym fizycznie; niezgrabiasz, niedołęga : {{/stl 7}}{{stl 10}}Okropny niezdara z niego! Nie… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
chód — 1. pot. Coś (jest) na chodzie a) «coś nadaje się do użytku, funkcjonuje prawidłowo»: (...) po ulicach jeżdżą (...) cudem utrzymywane na chodzie amerykańskie graty. Wprost 894/2000. b) «coś jest w ruchu, coś działa»: Wskakujcie, samochód już na… … Słownik frazeologiczny
czuć — Nie czuć nóg, rąk, kości, pot. gnatów itp. a) «mieć zmęczone nogi, ręce itp.»: Po powrocie do hotelu Alicja nie czuła nóg. Wyszli z muzeum o pierwszej, kiedy je zamykano, jako jedni z ostatnich. T. Mirkowicz, Pielgrzymka. b) «być bardzo zmęczonym … Słownik frazeologiczny
krew — 1. Bez kropli krwi «o człowieku, o twarzy: bardzo blady»: (...) leżał na wznak. Twarz miał bladą, bez kropli krwi, oczy przymknięte. H. Rudnicka, Uczniowie. 2. Błękitna krew «pochodzenie arystokratyczne»: Daniel jest sierotą, a w jego żyłach nie… … Słownik frazeologiczny
nawias — 1. Być, czuć się, pozostawać, znajdować się itp. poza nawiasem czegoś «być, czuć się, pozostawać, znajdować się itp. poza czymś, czuć się zbędnym, nie brać w czymś udziału, być odsuniętym, usuniętym od czegoś»: Znam wyjątkowo sprawną fizycznie… … Słownik frazeologiczny