-
1 essere in difficoltà finanziarie
Dizionario Italiano-Inglese > essere in difficoltà finanziarie
-
2 difficoltà
f invar difficultysenza difficoltà easily, without any difficulty* * *difficoltà s.f.1 ( l'essere difficile) difficulty: la difficoltà di un lavoro, un compito, the difficulty of a job, a task2 ( sforzo, fatica) difficulty; effort; strain: parlare, camminare con difficoltà, to speak, to walk with difficulty; raggiunse la cima con difficoltà, with great effort he reached the summit3 ( ostacolo; situazione difficile) trouble, problem, difficulty: superare una difficoltà, to overcome a difficulty; le difficoltà della vita, life's troubles; incontrare mille difficoltà, to run into hundreds of problems; la difficoltà sta nel fatto che..., the trouble is that...; se ci sono difficoltà fammelo sapere, let me know if there are problems; tutto si svolse senza difficoltà, everything went off without a hitch; un'organizzazione che aiuta le persone in difficoltà, an organization that helps people in trouble; mi sono trovata in difficoltà a rispondere alla sua domanda, I had difficulty in answering his question // (comm.): difficoltà di cassa, cash stringency; essere in difficoltà finanziarie, to be in (financial) difficulties (o to be in financial straits)4 ( obiezione, opposizione) objection: fare, sollevare difficoltà, to raise (o to make) objections; ha fatto difficoltà a venire con noi, he objected to coming with us; non ho alcuna difficoltà ad ascoltarti, I have no objection to listening to you.* * *[diffikol'ta]sostantivo femminile invariabile1) (complessità) difficultytrovare difficoltà a fare — to find difficulty (in) doing, to find it difficult to do
faccio difficoltà ad accettare quest'idea — I have difficulty with that idea, I find it difficult to accept that idea
2) (situazione difficile) difficulty, troublein difficoltà — [ persona] in difficulty o trouble
mettere qcn. in difficoltà — to give sb. trouble, to make things difficult for sb
3) (ostacolo) difficulty, problem(non) senza difficoltà — with no (little) difficulty, (not) without difficulty o difficulties
avere difficoltà in francese — to have difficulties o problems with French
4) (obiezione) difficulty* * *difficoltà/diffikol'ta/f.inv.1 (complessità) difficulty; trovare difficoltà a fare to find difficulty (in) doing, to find it difficult to do; faccio difficoltà ad accettare quest'idea I have difficulty with that idea, I find it difficult to accept that idea2 (situazione difficile) difficulty, trouble; in difficoltà [ persona] in difficulty o trouble; mettere qcn. in difficoltà to give sb. trouble, to make things difficult for sb.3 (ostacolo) difficulty, problem; creare difficoltà to give trouble; essere in difficoltà finanziarie to be in financial straits; (non) senza difficoltà with no (little) difficulty, (not) without difficulty o difficulties; avere difficoltà in francese to have difficulties o problems with French4 (obiezione) difficulty; non ha fatto alcuna difficoltà she didn't raise a single objection. -
3 finanziario
(pl -ri) financial* * *finanziario agg. financial, budgetary: anno, esercizio finanziario, budgetary (o financial) year; crisi finanziaria, financial crisis; gruppo finanziario, financial group, syndicate; legge finanziaria, financial act; provvedimenti finanziari, financial (o fiscal) provisions; cambiale finanziaria, finance bill; società finanziaria, ( di controllo) holding company, ( di finanziamento) finance company; matematica finanziaria, financial mathematics; situazione finanziaria, financial position; essere in buone condizioni finanziarie, to be well-off (o form. to be in easy circumstances); essere in cattive condizioni finanziarie, to be badly-off (o form. to be in straitened circumstances).* * *pl. -ri, - rie [finan'tsjarjo, ri, rje] aggettivo [anno, situazione, gestione, legge] financial; [direttore, compagnia] finance attrib.esercizio finanziario — fiscal o financial BE year
* * *finanziariopl. -ri, - rie /finan'tsjarjo, ri, rje/[anno, situazione, gestione, legge] financial; [direttore, compagnia] finance attrib.; esercizio finanziario fiscal o financial BE year. -
4 messo
past part vedere mettere* * *messo1 agg.: ben messo, (vestito bene) well-dressed, (robusto) well-built (o sturdy), (in buone condizioni finanziarie) well-off; mal messo, (trascurato) shabby, (mal vestito) poorly dressed (o badly dressed o got up); (in cattive condizioni finanziarie) badly-off (o hard up); una ditta mal messa, a firm in financial straits.messo2 s.m.1 messenger; (ambasciatore) ambassador; (legato) legate: messo papale, (papal) legate // messo del cielo, heavenly messenger2 (dipendente di uffici pubblici) usher; (fattorino) messenger boy, runner: messo comunale, municipal messenger; messo di tribunale, usher.* * *I ['messo] sm II messo (-a)1. ppSee:2. aggessere ben/mal messo — (economicamente) to be well-/badly-off, (di salute) to be in good/bad health
* * *['messo]sostantivo maschile1) lett. (messaggero) emissary* * *messo/'messo/sostantivo m.1 lett. (messaggero) emissary2 (di ente pubblico) messo comunale agent for the (town) council. -
5 mezzo
"equipment, device, medium;Medium;meio"* * *1. adj halfuno e mezzo one and a halfmezz'ora half-hourle sei e mezzo half-past sixmezzo chilo a half kiloa mezza strada halfwaydi mezza età middle-aged2. adv half3. m ( parte centrale) middle( metà) half( strumento) means sg( veicolo) means sg of transportprendere un mezzo pubblico use public transportmezzi pl di comunicazione di massa mass mediamezzi pl di pagamento means of paymentper mezzo di by means ofa mezzo posta by post,in mezzo a due persone, due libri betweenin mezzo a quei documenti in the middle of or among those papersin mezzo alla stanza in the middle of the roomnel mezzo di in the middle ofgiusto mezzo happy medium* * *1 (di frutta, marcio) rotten: pera mezza, rotten pear2 (fradicio) soaked, drenched3 (fig.) (corrotto) rotten, corrupt.mezzo2 agg.1 half: mezza bottiglia di vino, half a bottle of wine; una bottiglia e mezza di vino, one and a half bottles of wine; mezza dozzina di volte, half a dozen times; mezz'ora al giorno, half an hour a day; mezz'ora prima di colazione, half an hour before lunch; è lontano un mezzo chilometro, it is (about) half a kilometre away; ho letto mezzo libro, I have read half the book; in questa prima mezz'ora parleremo di musica, in this first half hour we will talk about music; un pavimento mezzo bianco e mezzo nero, a floor half white and half black; mezza Quaresima, Mid-Lent // a mezza voce, in a low voice2 (indicante approssimazione) half: mezzo trionfo, half victory; una mezza verità, a half truth; una mezza promessa, a half promise; avevo una mezza intenzione, una mezza idea di venire, I had half a mind to come; c'è stata una mezza discussione in ufficio, ma poi tutto si è sistemato, there was a bit of an argument in the office but then everything was sorted out; questa mela è mezza marcia, this apple is half rotten; è mezza matta, she's a bit crazy; lo spettacolo è stato un mezzo fiasco, the performance was a bit of a fiasco3 (medio) middle; medium (attr.): mezza altezza, medium height; mezza età, middle age: una persona di mezza età, a middle-aged person; incontrarsi a mezza strada, to meet half way◆ s.m.1 (metà) half*: due mezzi fanno un intero, two halves make a whole; aveva due anni e mezzo, he was two and a half (years old); bevvero due litri e mezzo di vino, they drank two and a half litres of wine; aggiungere un cucchiaio e mezzo di olio, add a spoon and a half of oil; sono le tre e mezzo, it is half past three2 (centro, punto mediano) middle, centre: nel mezzo della notte, in the middle of the night (o at dead of night); nel bel mezzo del giardino, in the very middle of the garden; ce ne andammo nel bel mezzo della festa, we left right in the middle of the party; tieniti nel mezzo della strada, keep to the middle of the road◆ avv. half: paesi ancora mezzo distrutti dalla guerra, countries still half destroyed by the war.◆ FRASEOLOGIA: in mezzo a, (fra molti) among, (fra due) between, (nel centro di) in the middle of: lo vide in mezzo alla folla, he saw him among the crowd; il proiettile lo colpì in mezzo agli occhi, the bullet hit him right between the eyes; c'è un obelisco in mezzo alla piazza, there's an obelisk in the middle of the square; ovunque vada me lo trovo sempre in mezzo ai piedi, wherever I go I always find him in my way // mezzo e mezzo, so-so // fare le cose a mezzo, to do things by halves; lasciare a mezzo un lavoro, to leave a job half finished; questa bistecca è troppo grande: facciamo a mezzo?, this steak is too big for me, why don't we take half each?; fare a mezzo, (dividere una spesa) to go fifty-fifty // di mezzo, in the middle: il posto di mezzo, the seat in the middle // levare di mezzo qlcu., to get rid of s.o.; levare di mezzo qlco., to take sthg. out of the way: bisognerà levarlo di mezzo, we'll have to get rid of him; leva di mezzo quelle valigie, take those suitcases out of the way; levati di mezzo, get out of the way // sono tutti amici finché non ci sono di mezzo i soldi, they are all friends just as long as there is no money involved // non deve andarci di mezzo chi è innocente, someone who is innocent shouldn't have to lose out // mettersi di mezzo, to intervene (o to interfere); fate quello che volete basta che non mi mettiate in mezzo, do what you want but just don't involve me.mezzo3 s.m.1 (strumento) means; (apparato) equipment: mezzi di comunicazione, di produzione, means of communication, of production; mezzi audiovisivi, audio-visual equipment; mezzi leciti, illeciti, legal, illegal means; con mezzi disonesti, by foul means; questo era l'unico mezzo per raggiungerlo, this was the only way (o means) of reaching him // (econ.): mezzo di scambio, medium of exchange; mezzi di pagamento, means of payment // (dir.) mezzo di prova, (piece of) evidence // a mezzo posta, by post; a mezzo ferrovia, by rail // per mezzo di, by (o by means of), (attraverso) through: lo ebbi per mezzo di un mio amico, I got it through a friend of mine; mi fu consegnato per mezzo di un fattorino, it was delivered to me by messenger; spedire merci a mezzo corriere, to send (o ship) goods through a carrier // il fine giustifica i mezzi, the end justifies the means // non c'è mezzo di saperlo, there is no way of knowing2 (spec. pl.) mezzi (di trasporto), means of transport, transport: viaggiare con i mezzi pubblici, to travel by public transport; riuscimmo ad arrivare al villaggio con dei mezzi di fortuna, we managed to reach the village travelling by whatever transport was available3 (fis.) medium: l'elettricità si propaga più o meno rapidamente secondo il mezzo, electricity travels more or less quickly according to the conductor; i raggi di luce si rifrangono passando da un mezzo a un altro, rays of light are refracted when they pass from one medium to another4 pl. (denaro) means, money [U]; funds: una persona con mezzi, a person of means; egli ha molti mezzi, he is well off; vivere al di sopra dei propri mezzi, to live beyond one's means; prima di affrontare quella spesa bisognerà reperire i mezzi, before meeting that expense we shall have to find the funds.* * *I ['mɛddzo] sm(strumento) means sg, (metodo) means, wayII mezzo (-a)per mezzo di — by means of, through
1. agg1) half2)di mezza età — middle-agedun soprabito di mezza stagione — a spring (o autumn) coat
2. avvmezzo pieno/vuoto ecc — half-full/empty ecc
3. sm1) (metà) halfun chilo e mezzo — a kilo and a half, one and a half kilos
2) (parte centrale) middlein mezzo a — in the middle of, (folla) in the midst of
3)esserci di mezzo — (ostacolo) to be in the wayquando ci sono di mezzo i numeri non ci capisco più niente — when numbers are involved I get completely lost
togliere di mezzo — (persona, cosa) to get rid of, (fam : uccidere) to bump off
levarsi o togliersi di mezzo — to get out of the way
* * *I 1. ['mɛddzo]1) half- a mela — half apple
mezzo litro — a half-litre, half a litre
mezz'ora — half hour, half an hour
- a giornata — half day
2) (medio) middle- a età — middle age
2.fare una -a promessa a qcn. — to make a half promise to sb
sostantivo maschile1) (metà) half*tre -i — mat. three halves
2) (punto centrale) middle, centre BE, center AE3) (momento centrale) middlenel mezzo della notte — in the middle o dead of the night
4) in mezzo a (fra due) between; (fra molti) among; (nella parte centrale) in the middle ofmettersi in mezzo — fig. (intervenire) to come between, to intervene; (intromettersi) to interfere
essere messo in mezzo — fig. to be caught in the middle
5) di mezzotogliere o levare di mezzo to get rid of; (uccidere) to do in colloq.; levati di mezzo! get out of my way! andarci di mezzo to get involved, to be caught up; mettere di mezzo qcn. — to involve sb., to bring sb. into
6) a mezzo3.avverbio halfessere mezzo morto — to be half-dead o as good as dead
- a manica — mezzamanica
- a pensione — half board
- a stagione — = autumn or spring
••mezzo e mezzo, mezz'e mezzo — half-and-half; (così così) so-so
il giusto mezzo — the golden mean, the happy medium
mezzo mondo — a load o whole lot of people
II 1. ['mɛddzo]parlare senza -i termini — not to mince matters o one's words
sostantivo maschile1) (modo di procedere) means*con ogni mezzo — by every possible means, by fair means or foul
2) biol. fis. medium*3) (veicolo) means of transport4) per mezzo di, a mezzo by means of, through2.avere -i — to be in funds o well off
mezzo anfibio — mil. amphibian
mezzo d'assalto — mil. assault craft
mezzo corazzato — armoured BE o armored AE vehicle
mezzo da sbarco — mil. landing craft
••il fine giustifica i -i — prov. the end justifies the means
* * *mezzo1/'mεddzo/ ⇒ 131 half; - a mela half apple; una -a dozzina di uova a half-dozen eggs; mezzo litro a half-litre, half a litre; - a aspirina half an aspirin; mezz'ora half hour, half an hour; - a giornata half day; due tazze e -a two and a half cups; ha sei anni e mezzo he's six and a half; un'ora e -a an hour and a half; le due e -a half past two3 (con valore attenuativo) avere una -a intenzione di fare to have half a mind to do; fare una -a promessa a qcn. to make a half promise to sb.3 (momento centrale) middle; nel mezzo della notte in the middle o dead of the night; nel bel mezzo della cena right in the middle of dinner4 in mezzo a (fra due) between; (fra molti) among; (nella parte centrale) in the middle of; mettersi in mezzo fig. (intervenire) to come between, to intervene; (intromettersi) to interfere; essere messo in mezzo fig. to be caught in the middle5 di mezzo togliere o levare di mezzo to get rid of; (uccidere) to do in colloq.; levati di mezzo! get out of my way! andarci di mezzo to get involved, to be caught up; mettere di mezzo qcn. to involve sb., to bring sb. intoIII avverbiohalf; mezzo addormentato half asleep; essere mezzo morto to be half-dead o as good as dead; essere mezzo matto to have screw loosemezzo e mezzo, mezz'e mezzo half-and-half; (così così) so-so; il giusto mezzo the golden mean, the happy medium; - e misure half-measures; mezzo mondo a load o whole lot of people; parlare senza -i termini not to mince matters o one's words\mezzo punto → mezzopunto; - a manica → mezzamanica; - a pensione half board; - a stagione = autumn or spring.————————mezzo2/'mεddzo/I sostantivo m.1 (modo di procedere) means*; con ogni mezzo by every possible means, by fair means or foul; tentare ogni mezzo to do one's utmost2 biol. fis. medium*3 (veicolo) means of transport; - i pubblici public transport4 per mezzo di, a mezzo by means of, through; a mezzo stampa through the medium of the press; a mezzo posta by postII mezzi m.pl.(risorse finanziarie) means, funds; avere -i to be in funds o well off; vivere al di sopra dei propri -i to live beyond one's meansil fine giustifica i -i prov. the end justifies the means\mezzo anfibio mil. amphibian; mezzo d'assalto mil. assault craft; mezzo corazzato armoured BE o armored AE vehicle; mezzo pesante heavy lorry; mezzo da sbarco mil. landing craft; - i di comunicazione (di massa) (mass) media. -
6 possibilità
f invar possibility( occasione) opportunity, chancepossibilità di guadagno earning potentialpossibilità di carriera promotion prospects* * *possibilità s.f.1 possibility; ( occasione) chance, scope, opportunity; ( probabilità) likelihood; ( potere) power: avere la possibilità di fare qlco., to be able to do sthg.; questo va al di là delle sue possibilità, this is beyond him; dare a qlcu. la possibilità di fare qlco., to enable s.o. to do sthg. (o to give s.o. the opportunity to do sthg.); essere nella possibilità di fare qlco., to be in a position to do sthg.; non vedo la possibilità di salvarlo, there doesn't appear to be any chance of saving him; ci sono buone possibilità di trovare un lavoro, there's a good chance of our finding work; avrai presto la possibilità di incontrarlo, you'll soon have the chance to meet him; la possibilità di un insuccesso, the possibility of a failure; possibilità favorevole, favourable odds; ci sono molte possibilità in questo campo, this field offers wide scope (o many opportunities); questa società offre una notevole possibilità di iniziativa, there is considerable scope for initiative in this company; non c'è nessuna possibilità che venga, there is no chance (o likelihood) of his coming2 (spec. pl.) ( finanziarie) means (pl.), resources (pl.): sarebbe una spesa al di là delle nostre possibilità, it would be an expense beyond our means // (econ.): le nostre possibilità sono limitate, our means are limited; il progetto rientra nelle nostre possibilità finanziarie, the project is within our own resources.* * *[possibili'ta] 1.sostantivo femminile invariabile1) (eventualità) possibility; (probabilità) likelihoodla possibilità di fare qcs. — the possibility of doing sth.
c'è la pur minima possibilità che...? — is it at all likely that...?
2) (occasione) opportunity, chance2.offrire o dare a qcn. la possibilità di fare — to give sb. the chance to do o of doing
sostantivo femminile plurale1) (capacità) abilities2) (mezzi economici) means, income sing.* * *possibilità/possibili'ta/I f.inv.1 (eventualità) possibility; (probabilità) likelihood; la possibilità di fare qcs. the possibility of doing sth.; c'è la possibilità che venga there's a possibility that he might come; quali sono le sue possibilità di recupero? what are his chances of recovery? c'è la pur minima possibilità che...? is it at all likely that...? avere una possibilità su cinque to have a one-in-five chance2 (occasione) opportunity, chance; le possibilità di trovare un lavoro the chances of finding a job; valutare tutte le possibilità to weigh up all the options; non ho altra possibilità che accettare I have no choice but to accept; offrire o dare a qcn. la possibilità di fare to give sb. the chance to do o of doingII f.pl.1 (capacità) abilities2 (mezzi economici) means, income sing.; al di sopra delle proprie possibilità beyond one's income o means. -
7 condizione
f conditioncondizioni pl di lavoro working conditionsa condizione che on condition that* * *condizione s.f.1 ( stato fisico, psicologico ecc.) condition, state, position: siamo preoccupati per le sue condizioni di salute, we are worried about the state of his health; è in cattive condizioni di salute, he's in a bad (state of) health; squadra in eccellenti condizioni, team in fine fettle (o form); la merce arrivò in buone condizioni, the goods arrived in good condition; le precarie condizioni finanziarie della ditta sono ormai note a tutti, by now everybody knows about the firm's precarious financial situation; la tua bicicletta è in buone, cattive condizioni, your bicycle is in good, bad repair; non sono in condizioni di aiutarti, I am in no position to help you; non è in condizione di viaggiare, he is in no condition to travel; mettere qlcu. in condizione di fare qlco., to put s.o. in a position to do sthg.; siamo in condizione di praticare un forte sconto, we are in a position to grant a substantial discount; lo trovai in buone condizioni di spirito, I found him in good spirits; non sono nella condizione economica di affrontare quella spesa, I can't afford the expense2 (spec. pl.) ( circostanza) circumstance, condition: in condizioni favorevoli, under favourable conditions (o circumstances); in condizioni favorevoli potrebbe anche farcela, if the circumstances were favourable (o right) he could do it; le condizioni meteorologiche non erano molto buone, weather conditions were not very good3 ( clausola) condition ( anche inform.), clause, provision; terms (pl.): imporre delle condizioni gravose, to impose heavy conditions; a nessuna condizione, on no condition; a quale condizione?, on what condition?; accettare una condizione, to agree to (o to accept) a condition; porre una condizione, to make a condition // a condizione che, on condition that: accetto, ma a condizione che tu venga con me, I accept, but on condition that you come with me; puoi andare, a condizione che tu torni presto, you may go, but I make it a condition that you come back early // senza condizioni, without reservation (o reserve), unconditional // condizioni di lavoro, working conditions // (comm.): condizioni di pagamento, terms (o conditions) of payment; condizioni di vendita, terms (o conditions) of sale; condizioni per pagamento in contanti, cash terms; condizioni soggette a variazioni, terms subject to alteration; condizioni di credito, credit terms; condizioni di accettazione, terms of acceptance // (dir.): condizione risolutiva, sospensiva, protestativa, resolutory, suspensive, protestative condition; condizioni implicite, tacite, implied terms; le condizioni di un contratto, the conditions (o terms) of a contract; condizioni contrattuali, terms agreed upon; condizioni accessorie, (amer.) strings; girata cambiaria sottoposta a condizione, qualified endorsement4 ( ceto, posizione) condition; rank, station, status, position: gente di tutte le condizioni, people of all conditions; condizione sociale, status; persone di semplici condizioni, people in humble circumstances; migliorare le proprie condizioni, to better oneself.* * *[kondit'tsjone] 1.sostantivo femminile1) conditionsenza -i — without strings, with no strings attached
non essere in condizione di fare — to be in no condition o (fit) state to do
2) dir. clause, stipulation-i di pace, di resa — peace terms, terms of surrender
3) (situazione sociale) condition, position4) a condizione che provided that, with the provision that2.sostantivo femminile plurale condizioni1) (salute, forma) condition sing.2) (situazione) conditions- i atmosferiche o climatiche weather conditions o patterns; -i economiche means; (stato) in ottime -i [ macchina] in prime condition; in buone, cattive -i in a good, bad state of repair; mantenere qcs. in buone -i — to keep sth. in good condition, repair
3) comm. (modalità) termscondizione di vendita, pagamento — terms of sale, payment
* * *condizione/kondit'tsjone/I sostantivo f.1 condition; a condizione che on condition that; a determinate -i on certain conditions; a una condizione on one condition; senza -i without strings, with no strings attached; porre una condizione to set a condition; non essere in condizione di fare to be in no condition o (fit) state to do; essere in condizione di guidare to be fit to drive2 dir. clause, stipulation; -i di pace, di resa peace terms, terms of surrender3 (situazione sociale) condition, position; la condizione delle donne the feminine condition; persone di ogni condizione people from all walks of life4 a condizione che provided that, with the provision thatII condizioni f.pl.1 (salute, forma) condition sing.; essere in gravi -i to be in serious condition2 (situazione) conditions; -i atmosferiche o climatiche weather conditions o patterns; - i economiche means; (stato) in ottime -i [ macchina] in prime condition; in buone, cattive -i in a good, bad state of repair; mantenere qcs. in buone -i to keep sth. in good condition, repair3 comm. (modalità) terms; condizione di vendita, pagamento terms of sale, payment; - i generali general conditions. -
8 disponibilità
f availability( cortesia) helpfulness* * *disponibilità s.f.1 availability; ( scorte) supply; (dir.) disposability: disponibilità di manodopera, labour supply; (comm.) disponibilità di cassa, available cash (o cash on hand); avere grandi disponibilità, to have considerable liquid assets; avere la disponibilità di una somma, to have a sum of money on hand // (fin.): disponibilità finanziarie, liquid assets (o available funds); disponibilità di capitali, availability of capital; disponibilità monetarie, money supply // (banca) disponibilità bancarie, bank deposits2 ( l'essere disponibile) availability, willingness: ha reso nota la propria disponibilità all'elezione, he has declared his availability as a candidate (o his willingness to stand as a candidate); una persona di grande disponibilità, a very helpful person* * *[disponibili'ta]sostantivo femminile invariabile1) (di servizio, opzione) availability; (di personale) supply2) (di persona) helpfulness, willingness3) econ. fund, floating assets pl., fluid assets pl. AE* * *disponibilità/disponibili'ta/f.inv.1 (di servizio, opzione) availability; (di personale) supply2 (di persona) helpfulness, willingness3 econ. fund, floating assets pl., fluid assets pl. AE. -
9 dissestato
strada unevenfinanze precarious* * *dissestato agg. unbalanced; ( in difficoltà finanziarie) in financial difficulties; heavily indebted, burdened with debts; ( rovinato) ruined: l'economia è dissestata, the economy is ruined (o heavily unbalanced); un'azienda finanziariamente dissestata, a company in financial difficulties; attenzione, strada dissestata!, warning! uneven road surface; una struttura sanitaria dissestata, a disorganized health service.* * *[disses'tato] 1.participio passato dissestare2.1) [strada, marciapiede] uneven* * *dissestato/disses'tato/II aggettivo1 [strada, marciapiede] uneven -
10 informazione
f piece of informationufficio m informazioni information office* * *informazione s.f.1 information [U]; piece of information; (richiesta di informazioni) inquiry: questa è un'informazione interessante, this is an interesting piece of information; desideriamo delle informazioni sui prodotti locali, we want some information about local products; ottenere informazioni in merito a qlco., qlcu., to get information about (o on) sthg., s.o.; dare informazioni, to supply information; assumere informazioni su qlcu., to make inquiries about s.o.; chiedere, domandare informazioni su qlco., to request information about sthg. (o to ask about sthg.) // informazioni ufficiose, semi-official information; informazione riservata, tip (o confidential) information // servizio informazioni, information service; servizio informazioni militari, intelligence service; ufficio informazioni, inquiry office (o information bureau) // (comm.): informazioni commerciali, market information (o business report); informazione sul consumatore, consumer data; lettera d'informazione (richiesta), letter of inquiry // (econ.) informazioni economiche, economic information // (fin.) informazioni finanziarie, money-market intelligence // (mar.) informazioni marittime, shipping intelligence2 (dir.) preliminary investigation (of a case)3 (inform.) information: teoria dell'informazione, information theory; bit di informazione, information bit; circuito dell'informazione, information channel; centro di informazione, information centre; recupero, reperimento dell'informazione, information retrieval4 (biol.) informazione genetica, genetic information.* * *[informat'tsjone]sostantivo femminile1) information U, info U colloq.un'informazione — a piece o bit o item of information
ufficio -i — information bureau, inquiries
prendere -i su qcn., qcs. — to find out about sb., sth
3) inform. information U* * *informazione/informat'tsjone/sostantivo f.1 information U, info U colloq.; un'informazione a piece o bit o item of information; dare -i to give information; ho ricevuto -i sbagliate I was misinformed; servizio -i information service; ufficio -i information bureau, inquiries; per tua informazione for your information; prendere -i su qcn., qcs. to find out about sb., sth.3 inform. information U. -
11 istituzione
f institution* * *istituzione s.f.1 institution; (ente, fondazione) institute, foundation: un'istituzione di beneficenza, a charitable institution; istituzione senza scopo di lucro, non-profit institution; istituzione bancaria, banking institution; istituzioni di risparmio, thrift institutions; istituzioni finanziarie, economiche, financial, economic institutions2 (l'istituire) institution, foundation, establishment: ufficio di recente istituzione, recently set up (o established) office3 (struttura sociale) institution: l'istituzione del matrimonio, the institution of marriage; la crisi delle istituzioni, the crisis of the institutions; trasformare in istituzione, to institutionalize // è ormai diventato un'istituzione nel club, (scherz.) by now he has become an institution in the club4 pl. (elementi fondamentali di un ordinamento politico, di una disciplina ecc.) institutes; (leggi) laws: le istituzioni di Giustiniano, the Institutes of Justinian; istituzioni di diritto, institutes in law; rispetta le patrie istituzioni, he abides by the laws of his country5 (dir.) (designazione) appointment: istituzione di un erede, appointment of an heir.* * *[istitut'tsjone] 1.sostantivo femminile1) amm. pol. institution, establishment2) (l'istituire) institution, establishment, setting up3) (fondazione) institution, foundationistituzione finanziaria, religiosa — financial, religious institution
4) dir.2.sostantivo femminile plurale istituzioni1) pol. (organismi) institutions, authorities2) (principi fondamentali) institutes••* * *istituzione/istitut'tsjone/I sostantivo f.1 amm. pol. institution, establishment; la crisi delle -i the crisis of the establishment2 (l'istituire) institution, establishment, setting up3 (fondazione) institution, foundation; istituzione finanziaria, religiosa financial, religious institution4 dir. istituzione d'erede appointment of an heirII istituzioni f.pl.1 pol. (organismi) institutions, authorities2 (principi fondamentali) institutesdiventare un'istituzione to become an institution. -
12 manovra
f manoeuvre, AE maneuver* * *manovra s.f.1 (mil.) manoeuvre: grandi manovre, army manoeuvres; guerra di manovra, war of manoeuvre; manovre navali, naval manoeuvres; terreno di manovre, area for manoeuvres; truppe in manovra, troops on manoeuvres // (aer.) eseguire una manovra acrobatica, to perform an acrobatic manoeuvre2 (movimento) manoeuvring, working: bisogna fare molte manovre per far uscire l'automobile dal garage, it's going to require a lot manoeuvring to get the car out of the garage; manovra dell'ancora, working of the anchor // (ferr.): manovra (di smistamento), shunting; manovra (di composizione e scomposizione di treni), marshalling; manovra a spinta, pushing off; manovra dello scambio, throwing over the points; manovra di disinserzione, backward transition; manovra per l'inserzione, forward transition; locomotiva di manovra, shunting engine; servizio di manovra, shunting work; stazione di manovra, marshalling yard (o sorting siding o sorting depot)3 (mar.) (cavo, cordame) rigging, handling: manovre correnti, running rigging; manovre dormienti, fisse, standing rigging4 (fig.) (raggiro, macchinazione) manoeuvre, scheme, trick, manipulation: è stata una manovra ignobile da parte sua, it was an ignoble move on his part; è stata solo una manovra per farsi della pubblicità, it was only a manoeuvre to get publicity; fare manovre parlamentari, to lobby; una manovra per trarre in inganno, a scheming manoeuvre (o sharp practice); avere libertà di manovra, (fig.) to have freedom of movement; manovra fraudolenta, swindling; manovre politiche, political manoeuvring (o jockeying) // (fin.): manovre finanziarie, monetarie, di bilancio, financial, monetary, budgetary manoeuvring; manovre sulla valuta, currency transactions; manovra del tasso ufficiale di sconto, adjustment in the official discount rate // ( Borsa) manovre di Borsa, Stock Market speculations (o rigging).* * *[ma'nɔvra]sostantivo femminile1) (con un veicolo) manoeuvre BE, maneuver AE; ferr. shunting2) fig. tactic, manoeuvre BE, maneuver AE3) mil. manoeuvre BE, maneuver AE4) mar. (cavo) rigging, rope•* * *manovra/ma'nɔvra/sostantivo f.1 (con un veicolo) manoeuvre BE, maneuver AE; ferr. shunting; fare manovra to manoeuvre; manovra di attracco landing operation4 mar. (cavo) rigging, ropemanovra a tenaglia pincer movement. -
13 necessità
f invar needho necessità di parlarti I need to talk to youarticolo m di prima necessità essentialin caso di necessità if necessary, if need befare qualcosa senza necessità do something needlesslyper necessità out of necessity* * *necessità s.f.1 necessity; ( bisogno) need: la necessità di mangiare, di bere, the need to eat, to drink; necessità di riposo, need of rest; ho necessità di riposo, I need to rest; una necessità logica, a logical necessity; le necessità della vita, the necessities of life; secondo le necessità, as needed (o required); che necessità c'era di farlo?, why was it necessary (o why did you have) to do that?; non vedo la necessità di questo incontro, I don't see the need for (o the necessity of) this meeting; non c'è necessità che tu vada, there is no need for you to go (o you need not go o it is not necessary for you to go); in caso di necessità sarò sempre contenta di aiutarti, if necessary (o if need be o in case of need) I shall always be glad to help you; se ci fosse necessità, ci andrei, if the necessity arose (o if it were necessary), I should go there; trovarsi nella necessità di fare qlco., to be constrained (o compelled) to do sthg.; essere nella necessità di guadagnare, to be obliged to earn one's living; piegarsi alla necessità, to give in to necessity // di, per necessità, out of (o from) necessity: l'ho fatto per necessità, I did it out of necessity // oggetti di prima necessità, indispensable articles // le necessità corporali, the call of nature // (dir.) stato di necessità, (state of) necessity // (econ.) necessità del consumatore, consumer needs // (fin.): necessità finanziarie, financial needs; necessità di investimento, investment requirements // la necessità aguzza l'ingegno, (prov.) necessity is the mother of invention // bisogna fare di necessità virtù, (prov.) what can't be cured must be endured2 ( indigenza) need, necessity, poverty: bisogna aiutarlo perché vive in necessità, we must help him as he lives in poverty; trovarsi, versare in grande necessità, to be in great (o dire) need.* * *[netʃessi'ta]sostantivo femminile invariabile1) necessity; (bisogno) needper necessità — from o out of necessity o need
necessità di qcs., di fare — need for sth., to do
non ne vedo la necessità — I don't see that it is necessary, I can't see the need for it
in caso di necessità — if necessary, if need be, if the need arises
di prima necessità — [articolo, genere] vital, basic
2) (indigenza) poverty, need, necessity••fare di necessità virtù — prov. to make a virtue of necessity
* * *necessità/net∫essi'ta/f.inv.1 necessity; (bisogno) need; per necessità from o out of necessity o need; necessità di qcs., di fare need for sth., to do; avere la necessità di fare to need to do; non ne vedo la necessità I don't see that it is necessary, I can't see the need for it; in caso di necessità if necessary, if need be, if the need arises; di prima necessità [articolo, genere] vital, basic2 (indigenza) poverty, need, necessity; trovarsi in necessità to be in needfare di necessità virtù prov. to make a virtue of necessity; la necessità aguzza l'ingegno necessity is the mother of invention. -
14 risorsa
f resource* * *risorsa s.f.1 resource (anche fig.): risorse naturali, minerarie, natural, mineral resources; risorse energetiche, petrolifere, energy, oil resources; risorse economiche, economic resources; risorse finanziarie, assets (o means o financial resources); (dir.) risorse rinnovabili, renewable resources // risorse umane, human resources // un uomo dalle grandi risorse, (fig.) a very resourceful man2 (inform.) resource; facility.* * *[ri'sorsa]sostantivo femminile1) (ricchezza) resource-e energetiche, umane — energy, human resources
2) fig. (possibilità) resort, means pl.3) inform. resource* * *risorsa/ri'sorsa/sostantivo f.1 (ricchezza) resource; -e energetiche, umane energy, human resources2 fig. (possibilità) resort, means pl.; avere molte -e to be resourceful; una donna di molte -e a resourceful woman; come ultima risorsa as a last resort3 inform. resource; gestione -e resource management. -
15 ristrettezza
f di idee narrownessvivere nelle ristrettezze live in straitened circumstances* * *ristrettezza s.f.1 narrowness3 ( insufficienza) lack, shortage, scarcity: ristrettezza di mezzi, lack of means // in ristrettezze finanziarie, in straightened circumstances (o in financial straits).* * *[ristret'tettsa]sostantivo femminile1) narrownessristrettezza di vedute — narrow-mindedness, small-mindedness
2) fig. (scarsità) scarcity-e — straits
* * *ristrettezza/ristret'tettsa/sostantivo f.1 narrowness; ristrettezza di vedute narrow-mindedness, small-mindedness2 fig. (scarsità) scarcity; -e straits; in -e in straitened circumstances; in periodo di -e at a time of shortage; essere in -e economiche to feel the squeeze. -
16 speculativo
speculative* * *speculativo agg.2 (econ., fin.) speculative: acquisto speculativo, speculative purchase; operazioni finanziarie speculative, speculative financial transactions; in modo speculativo, speculatively.* * *[spekula'tivo]aggettivo speculative* * *speculativo/spekula'tivo/speculative. -
17 trovare
find( inventare) find, come up withandare a trovare qualcuno (go and) see s.o.* * *trovare v.tr.1 to find*: ho trovato il libro che avevo smarrito, I've found the book I lost; non trovo più gli occhiali, I cannot find my spectacles; trovare un appartamento, to find a flat; trovare un lavoro, to find a job; trovare la pace, to find peace // trovare moglie, marito, to find a wife, a husband // vado al bar e chi ti trovo! un vecchio amico, I went to the bar and who should I find! an old friend // lo trovai a letto, I found him in bed; non lo trovai in casa, I did not find him in (o at home) // trovare ( tempo) freddo, caldo, to find cold, hot weather // trovare da ridire su tutto, to find fault with everything // trovare un accordo con qlcu., to come to (o to make) terms with s.o.2 ( scoprire) to find* (out), to discover: ha trovato un nuovo sistema di farlo, he has found a new way of doing it; trovarono il colpevole, they discovered the culprit; trovare la soluzione di un problema, to find the solution to a problem; trovare la ( propria) strada, to find one's way (anche fig.) // trovare un segreto, to find out (o to discover) a secret // trovai scritto sul giornale che era morto, I saw in the paper that he had died3 ( incontrare) to meet*: trovai molte difficoltà nel farlo, I met with many difficulties in doing it; trovare la morte, to meet one's death5 ( avere) to find*; to have: non riesco a trovare il tempo per leggere, I cannot find time to read; trovammo buona accoglienza presso i nostri amici, we received a good welcome from our friends // trovare pietà, to find mercy7 ( giudicare, considerare) to find*; ( pensare) to think*: trovarono il cibo eccellente, they found the food excellent; trovo che sia sbagliato comportarsi così, I find (o think o feel) it's wrong to behave like that; trovò difficile ambientarsi, he found it hard to settle in; nelle sue parole non ci trovo nulla di offensivo, I can't see anything offensive in his words // come mi trovi?, how do I look?; ti trovo bene, you look fine; ti trovo dimagrita, you look thinner; trovi?, do you think so?8 ( sorprendere) to catch*: lo trovai che rovistava in questo cassetto, I caught him rummaging in this drawer; furono trovati insieme, they were found together10 ( trarre) to get*: non ha trovato alcun giovamento da questa cura, he didn't get any benefit from that treatment // trovare il proprio tornaconto in qlco., to turn sthg. to one's advantage.◘ trovarsi v.intr.pron.1 to find* oneself: mi trovai nel giardino, I found myself in the garden2 ( essere) to be; to be situated, to lie*: ora mi trovo alla stazione, now I am at the station; il paese si trova a settentrione, the village lies to the north; trovare in buone, cattive condizioni finanziarie, to be well off, badly off; trovare in una situazione difficile, to find oneself in an awkward situation // trovare bene, male con qlcu., to get on well, badly with s.o.3 ( sentirsi) to feel*: mi trovo molto bene in questo albergo, I feel very comfortable in this hotel; trovare a proprio agio, to feel at ease; trovare come a casa propria, to feel at home◆ v.rifl.rec. to meet*: ci trovavamo sempre vicino al ponte, we used to meet near the bridge.* * *[tro'vare]1. vt1) (gen) to find, (per caso) to find, come upon o across, (difficoltà) to come up against, meet withtrovare lavoro/casa — to find work o a job/a house
andare/venire a trovare qn — to go/come and see sb
2)3)trovare che... — to find o think that...fa caldo, non trovi? — it's hot, don't you think?
trovo giusto/sbagliato che... — I think/don't think it's right that...
lo trovo bello o buono — I like it
4) (cogliere) to find, catch2. vip (trovarsi)1) (essere situato) to be2) (capitare) to find o.s.3) (essere) to betrovarsi bene/male — to get on well/badly
trovarsi in pericolo/smarrito — to be in danger/lost
trovarsi solo — to find o.s. alone
trovarsi nei pasticci — to find o.s. in trouble
3. vr (trovarsi)(uso reciproco: incontrarsi) to meet* * *[tro'vare] 1.verbo transitivo1) to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]trovare la strada — to find the o one's way
trovare dei difetti a qcn. — to see faults in sb.
2) (visitare)andare a trovare qcn. — to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb
3) (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*trovare qcn. gentile — to find sb. polite
ti trovo silenzioso, cos'hai? — you're very quiet, what's the matter?
come trovi il mio amico? — what do you think of o how do you like my friend?
trovare interessante qcs., fare — to find sth. interesting, to find it interesting to do
trovare giusto fare — to see o think fit to do
4) (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]trovare qcn. in piedi, seduto — to find sb. standing, seated
6) (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*trovare qcn. mentre sta facendo — to find sb. doing
7) (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]2.verbo pronominale trovarsi1) (essere, stare) to be*2) (essere in una condizione, situazione)-rsi d'accordo con qcn. — to agree with sb.
3) (sentirsi)4) (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5) (incontrarsi) to meet*si sono proprio trovati — scherz. they are made for each other
* * *trovare/tro'vare/ [1]1 to find* [oggetto, persona, pace, errore, casa, lavoro]; trovare marito to find a husband; trovare la strada to find the o one's way; lo troverà a casa you'll find him at home; ho trovato! I've got it! trovare dei difetti a qcn. to see faults in sb.; mi chiedo che cosa trovi in lui I wonder what she sees in him; trovare il tempo per to find the time for2 (visitare) andare a trovare qcn. to visit sb., to pay a visit to sb., to drop in on sb.3 (ritenere, giudicare) to find*; (pensare) to think*; trovare qcn. gentile to find sb. polite; ti trovo bene! you're looking fit and well! ti trovo silenzioso, cos'hai? you're very quiet, what's the matter? come trovi il mio amico? what do you think of o how do you like my friend? lo trovo divertente I think it's funny; trovare interessante qcs., fare to find sth. interesting, to find it interesting to do; trovare giusto fare to see o think fit to do; trovare che to think that; trovi? do you think so? non ci trovo niente di male I see no harm in it4 (incontrare) to find*, to come* across, to run* into [ persona]; to encounter, to meet* with [difficoltà, ostacoli]; è incredibile trovarti qui! I'm surprised to find you here! ho trovato Sara al supermercato I ran into Sara at the supermarket5 (per indicare una condizione incontrata) ho trovato la porta chiusa I found the door locked; trovare qcn. in piedi, seduto to find sb. standing, seated6 (sorprendere, cogliere) to find*, to catch*; trovare qcn. mentre sta facendo to find sb. doing7 (escogitare) to find*, to come* up with [ragione, scuse, soluzione, sistema]; trovare il modo di fare to manage to doII trovarsi verbo pronominale1 (essere, stare) to be*; la casa si trova in un'ottima posizione the house is in a very good position; il carbone si trova 900 metri più in basso the coal lies 900 metres down; questo libro si trova in tutte le librerie this book is on sale in all the bookshops; mi trovavo sola in casa I was home alone; mi trovavo lì per caso I just happened to be around2 (essere in una condizione, situazione) - rsi in pericolo to be in danger; -rsi d'accordo con qcn. to agree with sb.; non si trova nella situazione di poter giudicare he is not well placed to judge3 (sentirsi) come ti trovi nel tuo nuovo appartamento? what is it like in your new flat? si trova bene qui he's happy here; non mi trovo (bene) con lei I don't get on well with her; - rsi a proprio agio to feel at ease4 (ottenere) to find* oneself [impiego, alloggio]5 (incontrarsi) to meet*; troviamoci dopo cena let's meet after dinner; si sono proprio trovati scherz. they are made for each other. -
18 versare
1. v/t vino pourdenaro pay( rovesciare) spill2. v/i (trovarsi, essere) be* * *versare v.tr.1 to pour (out): versami un po' d'acqua, pour me out some water; versa il caffè nelle tazze, pour the coffee into the cups; versare da bere a qlcu., to pour out a drink for s.o.; versare la minestra nei piatti, to serve the soup into the bowls; mi versi un bicchiere di vino, per favore?, can you pour me a glass of wine please?; si versò un whisky, he poured himself a whisky // il canale versa le acque nel fiume, the channel flows (o empties) into the river // versare acqua sul fuoco, to pour water on the fire, (fig.) to pour oil on troubled waters2 ( rovesciare) to spill*: il bambino ha versato il vino sulla tovaglia, the child has spilt the wine on the tablecloth; si è versato addosso una tazza di caffè, he has spilt a cup of coffee on himself; mi sono versato del caffè sui pantaloni, I have spilt some coffee on my trousers3 ( spargere) to shed*: versare lacrime, to shed tears; versare il proprio sangue per una causa, to shed one's blood for a cause4 (comm., econ.) ( pagare) to pay*, to pay* out, to pay* in, to pay* (sthg.) into; ( depositare) to deposit, to lodge; ( trasferire) to transfer: versare un anticipo, una caparra, to pay a deposit (o to put a sum down as a deposit); versare denaro in acconto, to pay money on account; versare il proprio denaro in banca, to pay money into a bank (o to lodge one's money in a bank); versare denaro su un conto, to pay money into an account; versare la prima rata di un mutuo, to pay the first instalment of a loan; versare un assegno in conto corrente, to pay a cheque into one's current account; gli ho versato tutto quello che gli dovevo, I have paid him off // (dir.) versare cauzione, to give security◆ v. intr.2 ( essere, trovarsi) to be, to live*, to find* oneself: versare in cattive condizioni, to be in a bad condition (o state); versare in cattive condizioni economiche, to find oneself in straitened circumstances; versare in difficoltà finanziarie, to be in financial difficulties; versare in pericolo di vita, to be in danger of death; versare in una squallida miseria, to live in extreme poverty3 (non com.) ( di discorso) ( riguardare) to turn on, to be about: la discussione versava su problemi economici, the discussion turned on economic problems.◘ versarsi v.intr.pron.1 (di fiume ecc.) to flow, to empty: il Po si versa nell'Adriatico, the Po flows (o empties) into the Adriatic2 (fig.) ( riversarsi) to pour (out): la gente si versava per le strade, people were pouring (out) into the streets.* * *I [ver'sare]1. vt1) (liquido, polvere) to pour, (servire: caffè) to pour (out)versare a filo — (olio) to drizzle
2) (spargere: liquidi, polvere) to spill, (lacrime, sangue) to shed3)4) (Econ : pagare) to pay, (depositare) to deposit, pay inho versato la somma sul mio conto — I paid the sum into my account, I deposited the sum in my account
vorrei versare duecentocinquanta euro sul mio conto corrente — I'd like to pay two hundred and fifty euros into my current account
2. vip (versarsi)1) (rovesciarsi) to spill2)II [ver'sare] viversarsi in — (sogg : fiume) to flow into, (folla) to pour into
versare in gravi difficoltà — to find o.s. with serious problems
* * *I 1. [ver'sare]verbo transitivo1) (far scendere) to pour [bevanda, liquido] (in into)versare da bere a qcn. — to pour sb. a drink
2) (rovesciare) to spill [ liquido]3) (pagare) to pay* [somma, caparra]; (depositare) to pay* in, to bank [denaro, assegno]4) fig. to shed [lacrima, sangue]2.versare il (proprio) sangue per la patria — lett. to spill o shed one's blood for one's country
verbo pronominale versarsi1) (rovesciarsi) [liquido, contenuto] to spill out-rsi qcs. addosso — to spill o pour sth. down one's front
2) (mescersi)-rsi qcs. da bere — to pour oneself sth. to drink
3) (gettarsi) [ fiume] to flow* (in into)II [ver'sare]* * *versare1/ver'sare/ [1]1 (far scendere) to pour [bevanda, liquido] (in into); versare da bere a qcn. to pour sb. a drink2 (rovesciare) to spill [ liquido]3 (pagare) to pay* [somma, caparra]; (depositare) to pay* in, to bank [denaro, assegno]4 fig. to shed [lacrima, sangue]; versare il (proprio) sangue per la patria lett. to spill o shed one's blood for one's countryII versarsi verbo pronominale1 (rovesciarsi) [liquido, contenuto] to spill out; -rsi qcs. addosso to spill o pour sth. down one's front2 (mescersi) -rsi qcs. da bere to pour oneself sth. to drink3 (gettarsi) [ fiume] to flow* (in into).————————versare2/ver'sare/ [1] -
19 condizione sf
[kondit'tsjone](stato) conditionin condizioni pessime — in a very bad state, in poor condition
-
20 difficoltà sf inv
[diffikol'ta]fare delle difficoltà — to make difficulties, raise objections
- 1
- 2
См. также в других словарях:
immobilizzazioni finanziarie — Eng. Capital asset Patrimonio di un impresa investito nel lungo termine. si tratta di investimenti di cui l impresa ha intenzione di usufruirne durante più processi produttivi … Glossario di economia e finanza
portafoglio barbell — Metodo di gestione di un portafoglio obbligazionario che consiste nell investire una parte del capitale in titoli con durate finanziarie lunghe e un altra parte in titoli con durate finanziarie brevi. Tale portafoglio così costruito avrà quindi … Glossario di economia e finanza
Dominion of Melchizedek — Micronation Seal Motto: Monotheistic, unity, peace Anthem: tba Status Current Area claimed Various Pacific Ocean islands and … Wikipedia
Pearlasia Gamboa — is a Filipino American business woman involved in controversial international banking, investment, and financial development transactions, including bank fraud,[1][2][3] securities fraud,[4][5 … Wikipedia
piazza — piàz·za s.f. FO 1. in un centro abitato, area di dimensioni variabili, di solito circondata da edifici, posta all incrocio di più strade o lungo il tracciato di un arteria importante, talvolta sede di mercato: le piazze di Roma; la piazza del… … Dizionario italiano
city — / siti/, it. / siti/ s. ingl. [medio ingl. cite, fr. cité, lat. civĭtas atis città ], usato in ital. al femm. 1. [nella toponomastica di Londra, piccola area centrale della città dove hanno sede le principali banche, le borse, le società… … Enciclopedia Italiana
attivita' — Eng. asset Per definizione con attività o asset si indica la proprietà o il possesso di un bene che possa esprimere un valore monetario. In ambito contabile e finanziario si distinguono le attività correnti ( current assets ), le attività… … Glossario di economia e finanza
banca mondiale — Eng. World Bank Istituzione bancaria sovranazionale avente la finalità di finanziarie e promuovere lo sviluppo mondiale, erogando risorse finanziarie a favore dell attenuazione delle disuguaglianze tra le aree economiche del pianeta … Glossario di economia e finanza
consorzio — Eng. consortium Per definizione il consorzio è un gruppo di società che si uniscono per svolgere insieme una attività. Ad es. ci sono consorzi di istituzioni finanziarie che fanno parte di differenti Stati che si raggruppano per compiere… … Glossario di economia e finanza
compensazione — 1) Eng. clear Chiusura di posizioni opposte di titoli, valute e simili, dove ogni individuo provvede a regolare la propria posizione presso la scadenza in questione, presso la Stanza di Compensazione. 2) Eng. netting Accordo tra due… … Glossario di economia e finanza
lista di controllo — Eng. watch list Elenco di banche, società finanziarie o titoli posti sotto osservazione da operatori o istituzioni finanziarie. Spesso si tratta di azioni che un operatore consiglia di acquistare o vendere, oppure di organismi finanziari che… … Glossario di economia e finanza