-
1 familiarly
adverb zaupno, domače -
2 boy
[boi]1) (a male child: She has three girls and one boy.) deček2) (( as part of another word) a male (often adult) who does a certain job: a cowboy; a paper-boy.) fant (...)•- boyhood- boyfriend* * *[bɔi]noundeček, fant; slugafamiliarly old boy — dragi prijatelj; bivši učenec šolethe old boy — "stari"colloquially there's a good boy — bodi tako doberslang pansy boy — homoseksualecslang flying boy — letalecboy scout — stezosledec, skavt -
3 chuck
(to throw: Chuck this rubbish in the dustbin.) vreči* * *I [čуk]nounkokoška, pišče; kokanje, kokodakanje; cmokanje, tlesk(anje)II [čуk]1.intransitive verbkokati, kokodakati; cmokati, tleskati; klicati kokoši;2.interjectionpi pi pi!III [čуk]nounfamiliarly srček, ljubček, ljubicaIV [čуk]nounmetanje; lahek udarec, trepljanje; slang zapuščanje; odpustto give s.o. the chuck — odpustiti, spoditi koga; pretrgati stike s komV [čуk]transitive verbpo vratu božati, (po)trepljati; familiarly ven vreči, na cedilu pustitislang chuck it! — nehaj, dovolj je tega!VI [čуk]nounslang hrananautical hard chuck — ladijski prepečenecVII [čуk]1.nounpoleno, klada; technical natezalna podloga, pritezalnik;2.transitive verbpritrditi z natezalno podlogo -
4 clout
I [klaut]nounarchaic dialectal krpa, zaplata; tarča, zadetek; udarec, zaušnicafamiliarly a clout on the ear — klofuta, zaušnicaII [klaut]transitive verbarchaic dialectal zakrpati, (čevlje) okovati; familiarly udaritito clout s.o.'s ears for him — oklofutati koga -
5 confab
[kɔnfæb]1.nounfamiliarlyzaupen pogovor, kramljanje;2.intransitive verb familiarlykramljati -
6 sack
I [sæk] noun(a large bag of coarse cloth, strong paper or plastic: The potatoes were put into sacks.) vreča- sacking- sackcloth II [sæk] verb(to dismiss (a person) from his job: One of the workmen was sacked for drunkenness.) vreči iz službe* * *I [sæk]1.nounvreča, mošnja, pismonoševa torba, vrečka, mošnja za denar; široko ogrinjalo, kratka suknja, suknjič; vreča kot mera (3-6 bušlov); slang odpust iz službesack of coals nautical slang temni oblakithe sack history utopitev v vreči (kazen)to get the sack slang biti odpuščen (vržen) iz službeto give s.o. the sack slang odpustiti (vreči) koga iz službe; dati košarico komuto hold the sack figuratively ostati na cedilu;2.transitive verbvtakniti, dati v vrečo; familiarly odpustiti iz službe; familiarly figuratively dati košarico; colloquially vtakniti v žep; slang premagati koga v tekmiII [sæk]1.nounmilitaryplenjenje, rušenje (mesta), pustošenje, ropanje; plento put to sack — opleniti, oropati, opustošiti;2.transitive verb military (o)pleniti, (iz)ropati, (o)pustošiti, (raz)rušitiIII [sæk]nounhistory sekt, močno sladko vino iz polsuhega grozdja; peneče se vino -
7 against
[ə'ɡenst]1) (in opposition to: They fought against the enemy; Dropping litter is against the law (= illegal).) proti2) (in contrast to: The trees were black against the evening sky.) v primerjavi z3) (touching or in contact with: He stood with his back against the wall; The rain beat against the window.) k, na4) (in order to protect against: vaccination against tuberculosis.) proti* * *I [əgéinst]prepositionproti, zoper; ob; zaagainst a rainy day, against a day of want — za hude časefamiliarly to be up against it — biti v stiskiII [əgéinst]conjunctionarchaic preden; dokler nestay here against he comes — ostani tu, preden pride -
8 agreeable
adjective (pleasant: She is a most agreeable person.) prijeten* * *[əgríəbl]adjective ( agreeably adverb)(to) sprejemljiv; prijeten, ustrezen, primeren, skladen; naklonjenfamiliarly I am agreeable — meni je prav -
9 association
1) (a club, society etc.) društvo, družba2) (a friendship or partnership.) družabništvo3) (a connection in the mind: The house had associations with her dead husband.) asociacija* * *[əsousiéišən]nounzdruženje, društvo, zveza; asociacija; priključitev; sport nogomet; familiarly plural spominiAmerican association football — nogometcolloquially pleasant associations — prijetni spomini -
10 atrocious
[ə'trəuʃəs]1) (very bad: Your handwriting is atrocious.) grozen2) (extremely cruel: an atrocious crime.) ostuden•- atrocity* * *[ətróušəs]adjective ( atrociously adverb)zloben, mrzek, oduren; grd, ostuden; krut; familiarly hud, hudoben; presnet -
11 bachelor
['bæ ələ](an unmarried man: He's a confirmed bachelor (= he has no intention of ever marrying); ( also adjective) a bachelor flat (= a flat suitable for one person).) samec; samski- Bachelor of Education
- Bachelor of Engineering
- Bachelor of Fine Arts
- Bachelor of Science* * *[baečlə]nounneporočen moški, samec; bakalarbachelor's buttons — gumbi, ki jih pritrdimo brez šivanja; botany familiarly ripeča zlatica -
12 begad
[bigaed]interjectionfamiliarly pri moji veri! -
13 bike
-
14 boredom
-
15 cabby
[kaebi]nounfamiliarly izvošček; šofer taksija -
16 cake
[keik] 1. noun1) (a food made by baking a mixture of flour, fat, eggs, sugar etc: a piece of cake; a plate of cream cakes; a Christmas cake.) kolač2) (a piece of other food pressed into shape: fishcakes; oatcakes.) pecivo3) (a flattened hard mass: a cake of soap.) kos2. verb(to cover in the form of a dried mass: His shoes were caked with mud.) strditi se* * *I [keik]nounpecivo, pogača, kolač; kos (mila), tablica (čokolade); tropinemy cake is dough — zelo sem razočaran, ni se mi posrečilocake and ale — veselje, zabavaI wish my cake were dough again — škoda, da ni več tako kakor je bilofamiliarly to take the cake — dobiti prvo nagrado, biti sijajenII [keik]1.intransitive verbstrditi, zlepiti, stisniti, sesiriti, sesesti se;2.transitive verbstrditi, speči, spojiti; zlepiti -
17 call
[ko:l] 1. verb1) (to give a name to: My name is Alexander but I'm called Sandy by my friends) klicati2) (to regard (something) as: I saw you turn that card over - I call that cheating.) imenovati3) (to speak loudly (to someone) to attract attention etc: Call everyone over here; She called louder so as to get his attention.) poklicati4) (to summon; to ask (someone) to come (by letter, telephone etc): They called him for an interview for the job; He called a doctor.) poklicati5) (to make a visit: I shall call at your house this evening; You were out when I called.) oglasiti se6) (to telephone: I'll call you at 6 p.m.) telefonirati7) ((in card games) to bid.) klicati2. noun1) (an exclamation or shout: a call for help.) klic2) (the song of a bird: the call of a blackbird.) ptičje petje3) (a (usually short) visit: The teacher made a call on the boy's parents.) (kratek) obisk4) (the act of calling on the telephone: I've just had a call from the police.) telefonski klic5) ((usually with the) attraction: the call of the sea.) klic6) (a demand: There's less call for coachmen nowadays.) povpraševanje7) (a need or reason: You've no call to say such things!) potreba, razlog•- caller- calling
- call-box
- call for
- call off
- call on
- call up
- give someone a call
- give a call
- on call* * *I [kɔ:l]1.transitive verbklicati, poklicati; zbuditi, imenovati; smatrati; sklicati; American telefonirati; commerce terjati; American familiarly grajati; Bible zadeti, doleteti;2.intransitive verbklicati, vpiti; telefonirati; (on, upon) obiskati, priti; marine (at) pristati; (at) oglasiti se pri, zaviti kamto call attention to s.th. — opozoriti na kajwhat age do you call him? — koliko mislite, da je star?American colloquially let it call a day — naj bo za danes dovoljto call to mind — spomniti, priklicati v spominto call s.o. names — (o)zmerjati kogato call a spade a spade, to call things by their names — reči bobu bobto call to order — posvariti, opomnitito call cousins with s.o. — sklicevati se na sorodstvo s komto call the roll military poklicati zbor, klicati po imenihII [kɔl]nounklic, poziv, sklic; zvočni signal, vabilka za ptiče; (kratek) obisk (on s.o., at a place); prihod ladje v pristanišče; vabilo; poklic; imenovanje; zahteva, prošnja; povod; nalog; telefonski klic; commerce opomin; povpraševanje (po blagu)at call — pripravljen izvršiti nalog, na razpolago; blizu, nedalečto have no call to do s.th. — ne imeti povoda, ne čutiti potrebe nekaj storitito have no call on s.o.'s time — ne imeti pravice koga zadrževatito pay ( —ali make) a call (on) — obiskati, oglasiti sehouse of call — zatočišče; borza dela -
18 card
1) (thick paper or thin board: shapes cut out from card.) lepenka2) ((also playing card) a small piece of such paper etc with designs, used in playing certain games: a pack of cards.) karta3) (a similar object used for eg sending greetings, showing membership of an organization, storing information etc: a birthday card; a membership card; a business card.) čestitka, izkaznica, vizitka•- cards- cardboard* * *I [ka:d]nounkarta, vizitka, izkaznica; lepenka; program; American časopisna objava; familiarly človek, dečko; čudakfiguratively a house of cards — negotov položaj ali načrtit is ( —ali that's) the card — tako kaže, to je pravo, to je trebato throw one's cards (on the table) — vse odkrito povedati, priznatito leave cards on s.o. — obiskati kogaII [ka:d]1.nounmikalnik; strgača; gradaše;2.transitive verbmikati, grebenati -
19 carry-on
transitive verb & intransitive verb nadaljevati; opravljati svoje dolžnosti; vršiti, opravljati; familiarly slabo se obnašati; žalostiti se; razburjati se -
20 catch off
intransitive verb familiarly zaspati
См. также в других словарях:
Familiarly — Fa mil iar*ly, adv. In a familiar manner. [1913 Webster] … The Collaborative International Dictionary of English
familiarly — c.1400, from FAMILIAR (Cf. familiar) + LY (Cf. ly) (2) … Etymology dictionary
familiarly — fa|mil|iar|ly [ fə mıljərli ] adverb in an informal or friendly way that may show a lack of respect: He placed his hand familiarly on my shoulder. familiarly known as/called something called something by people who know it well or by most people … Usage of the words and phrases in modern English
familiarly — [[t]fəmɪ̱ljə(r)li[/t]] PHRASE If you say that something or someone is familiarly known as a particular thing or familiarly called a particular thing, you are giving the name that people use informally to refer to it. ...Ann Hamilton s father,… … English dictionary
familiarly — UK [fəˈmɪlɪə(r)lɪ] / US [fəˈmɪljərlɪ] adverb in an informal or friendly way that may show a lack of respect He placed his hand familiarly on my shoulder. • familiarly known as/called something called something by people who know it well, or by… … English dictionary
familiarly — fa|mil|i|ar|ly [fəˈmıliəli US liərli] adv in an informal or friendly way ▪ Charles, familiarly known as Charlie … Dictionary of contemporary English
familiarly — adverb in an informal or friendly way: Charles, familiarly known as Charlie … Longman dictionary of contemporary English
familiarly — familiar ► ADJECTIVE 1) well known through long or close association. 2) frequently encountered; common. 3) (familiar with) having a good knowledge of. 4) in close friendship. 5) inappropriately intimate or informal. ► NOUN … English terms dictionary
familiarly — adverb in an intimately familiar manner (Freq. 1) Sid, as he was familiarly known by his friends, was one of the most respected and devoted members of the socialist minority group • Derived from adjective: ↑familiar … Useful english dictionary
familiarly known as something — familiarly known as/called/something phrase called something by people who know it well, or by most people the Victoria Theatre, familiarly known as The Old Vic Thesaurus: relating to names and the process of naminghyponym … Useful english dictionary
familiarly called something — familiarly known as/called/something phrase called something by people who know it well, or by most people the Victoria Theatre, familiarly known as The Old Vic Thesaurus: relating to names and the process of naminghyponym … Useful english dictionary