-
1 faire perdre
сущ.общ. (qch) не дать возможности достичь (чего-л.) -
2 faire perdre à
гл.общ. (qch)(qn) лишить (кого-л., чего-л.) -
3 faire perdre la trace à qn
Goupil [...] espérait bien, à la faveur des ronces et des clématites, faire perdre sa trace au limier farouche qui lui donnait la chasse. (L. Pergaud, De Goupil à Margot.) — Гупиль [...] надеялся, что, благодаря колючим кустарникам и переплетению стеблей ломоноса, ему удастся сбить со следа гнавшуюся за ним свирепую ищейку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire perdre la trace à qn
-
4 faire perdre son latin
поставить в тупик, сбить с толку, заморочить головуErrare humanum est, dit l'abbé d'une voix espérantiste. - T'as entendu? dit Julie à Paul, tu l'embêtes cet homme avec ces questions, tu lui en fais perdre son latin. (R. Queneau, Le Dimanche de la vie.) — - Errare humanum est, - произнес назидательным тоном аббат. - Ты слышал? - сказала Полю Жюли. - Ты заморочил ему голову с этими вопросами, ты совершенно сбил его с толку.
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire perdre son latin
-
5 faire perdre haleine à qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > faire perdre haleine à qn
-
6 faire perdre terre qn
поставить кого-либо в тупик, привести в замешательство ( в споре)Dictionnaire français-russe des idiomes > faire perdre terre qn
-
7 faire perdre la virilité
гл.общ. сделать безвольным, сделать слабымФранцузско-русский универсальный словарь > faire perdre la virilité
-
8 faire perdre le caractère
сущ.юр. лишает характера (напр., преступления)Французско-русский универсальный словарь > faire perdre le caractère
-
9 faire perdre ses moyens
делать неспособным -
10 faire passer le goût du pain à qn
(faire passer [или faire perdre] le goût du pain à qn)1) прост. укокошить, ухлопать кого-либоCe qui lui semblait le plus amer étaient les injures et les blasphèmes proférés par son mari, lorsque les infirmiers l'emmenaient: "Truie pourrie, paillasse à curés, je te ferai passer le goût du pain!" (P. Margueritte, Jouir.) — Но больше всего она была уязвлена страшными кощунственными ругательствами, которые изрыгал ее муж, когда его увозили санитары: "Чертова кукла, поповская подстилка, я еще тебя отправлю на тот свет!"
2) (тж. faire passer à qn le goût de...) отбить охоту ( делать что-либо), отучить; проучитьDictionnaire français-russe des idiomes > faire passer le goût du pain à qn
-
11 faire
vfais ce que dois, advienne que pourra — см. advienne que pourra
se faire baiser — см. être baisé
si un autre avait fait cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens — см. si un autre avait dit cela, il ne serait pas bon à jeter aux chiens
ne pas faire plus de cas que de la boue de ses souliers — см. ne considérer pas plus que la boue de ses souliers
faire bourru — см. être bourru
essayer de faire passer un chameau par trou d'une aiguille — см. essayer de faire passer un chameau par le trou d'une aiguille
faire comme le chien du jardinier, qui ne mange pas de choux et n'en laisse pas manger aux autres — см. faire comme le chien du jardinier
pendant que les chiens s'entre-pillent le loup fait ses affaires — см. pendant que les chiens s'entre-grondent le loup dévore la brebis
faire chocolat — см. être chocolat
faire ce con — см. faire le con
si cela se fait, je te paie des dattes — см. je te paie des dattes
quand le diable se fait vieux, il se fait ermite — см. quand le diable devient vieux, il se fait ermite
faire une entorse à... — см. donner une entorse à...
faire le fric — см. pomper le fric
faire un gnon — см. donner un gnon
faire qch illico — см. illico
faire la java — см. être en java
faire légion — см. être légion
il ne faut jamais remettre au lendemain ce qui peut être fait le jour même — см. il ne faut jamais remettre une bonne action au lendemain
faire la loi — см. donner la loi
quand chacun fait son métier, les vaches seront bien gardées — см. chacun son métier, les vaches seront bien gardées
faire nargue de... — см. dire nargue de...
faire du noir — см. broyer du noir
faire l'objet de... — см. être l'objet de...
faire outrage à... — см. accabler qn d'outrage
se faire pincer — см. être pincé
à pis faire — см. mettre qn au pis
faire quartier à... — см. donner quartier à...
faire raison de... — см. tirer raison de...
faire rampeau — см. être rampeau
faire ribote — см. être en ribote
se faire rincer — см. être rincé
vous me faites rire, vous voulez rire — см. laissez-moi rire
faire saillie — см. être en saillie
ne faire qu'un saut de... à... — см. être en un saut de... à...
faire le simulacre de... — см. faire le simulacre de
on fait de bonne soupe dans un vieux pot — см. c'est dans les vieux pots qu'on fait les meilleures soupes
faire en trop — см. en trop
se faire une vertu de... — см. ériger en vertu
vite fait bien fait — см. vite fait
- la faire- le faire- y faire- en faire- faire ça- faire gy -
12 perdre
vou j'y perdrai mon nom — см. ou j'y perdrai mon nom
-
13 perdre
1. непр.; vt1) терять, утрачивать, лишаться чего-либо; упускатьperdre le temps — терять, тратить времяperdre sa peine — напрасно старатьсяfaire perdre qch à qn — лишить кого-либо чего-либо; не дать возможности достичь чего-либо••perdre l'occasion — упустить случайperdre la tête, perdre la boule разг. — растеряться, потерять головуperdre le pas — сбиться с ногиtu n'y perds rien — ты ничего не теряешьil ne veut pas en perdre une bouchée [une miette] — он ничего не хочет упустить3) погубить, обесславить; повредить; разорить4) развратить5) проигрывать2. непр.; vi1) потерять, понести убыток, потерпеть ущербperdre gros — нести большие убыткиtu as perdu — ты много потерял3) течь (о бочке и т. п.)4) терять ход ( о корабле)5) проигрывать ( в игре)• -
14 perdre son latin
теряться в догадках, недоумевать, не знать, что и думатьLe duc (bas à la princesse). - Ma foi, princesse, je perds mon latin. Il est incurable. (J. Mazerat, Comédies de paravent. Le club des dames.) — Герцог ( шепотом принцессе). - Признаюсь, принцесса, я сам не знаю, что предпринять. Ведь он неисправим.
Ceux qui feront l'histoire de cette campagne perdront leur latin comme l'ont perdu les militaires sous le comte de Broglie, le commandant en chef, vrai chien couchant de son beau-frère de l'Intendant Basville. (M. Olivier-Lacamp, Les Feux de la colère.) — Те, кто будут писать историю этой кампании, совсем запутаются, как запутались вояки графа де Бройля, главнокомандующего, этого верного пса интенданта Бавиля.
-
15 perdre terre
1) (тж. noyer la terre) терять из виду землю, берег; уходить в открытое море2) не доставать ногами до дна; терять почву под ногами... il enfilait ainsi une douzaine d'histoires à la fois, qui faisaient perdre terre, et se chassaient l'une l'autre, sans jamais en finir pas une... (Saint-Simon, La Cour de Louis XIV.) —... он одновременно начинал дюжину историй, перескакивая с одной на другую и ни одной не оканчивая, так что слушатель совершенно терялся.
3) (тж. ne pas toucher terre) потерять чувство реальности -
16 perdre haleine
-
17 perdre la trace de qn
Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre la trace de qn
-
18 perdre le nord
разг.1) потерять направление; сбиться с пути, отклониться от нужного направленияLes étrangers ont quelquefois des idées fixes. Gunnar voulait ses catacombes. Allez donc faire perdre le nord à un Suédois! (P. Daninos, Les Carnets du major Thompson.) — Иностранцы нередко страдают навязчивыми идеями. Гуннар непременно хотел видеть катакомбы. Попробуйте-ка сбить с курса шведа!
2) растеряться, потерять головуIci l'attaque est possible de tous les côtés à la fois. Heureusement, Mariani ne perd pas le nord. (J.-P. Chabrol, La Dernière cartouche.) — Здесь возможна одновременная атака со всех сторон. К счастью, Мариани не теряется.
3) лишиться рассудка, свихнуться... Le plus triste, c'est que je ne perds jamais tout à fait le nord: je me regarde gesticuler, je m'entends dire des choses, des choses... (A. Wurmser, Interdiction de séjour.) —... Печальнее всего то, что я никогда не теряю рассудка полностью: я сам вижу, что жестикулирую, сам слышу, что говорю, говорю...
-
19 faire merveilles
1) (тж. faire des merveilles) отличаться, показывать чудесаÀ entendre patrons et gouvernants, le P.D.G. d'Air France a fait merveilles. "Point n'est besoin de négocier", il suffit de discuter des modalités d'application des propositions de M. Jiraudet. (l'Humanité.) — Если послушать представителей патроната и правительства, то генеральный директор и председатель правления "Эр-Франс" просто чудотворец. "Ни в каких переговорах с профсоюзами нет необходимости", достаточно обсудить процедуру внедрения в жизнь предложений г-на Жироде.
2) [чаще faire merveille] прекрасно действовать; производить большой эффект; эффектно выглядетьIl en buvait jusqu'à perdre toute notion des choses et se sentir saisi d'une fureur imbécile qui faisait merveille dans les combats. (G. Chevallier, Clochemerle.) — Тардиво напивался до умопомрачения и тогда чувствовал, как его охватывала какая-то дикая ярость, которая чудодейственно помогала ему в бою.
- faire merveilles du plat de la langueDurbain était partout, vêtu d'un ciré, le visage ruisselant. Sa passion faisait merveille et sondait nos efforts. (J. Joubert, L'homme de sable.) — Дюрбен носился по всей стройке, в непромокаемом плаще, с лицом, струящимся от дождя. Его страстность увлекала людей, объединяла наши усилия.
-
20 perdre le fil de ...
(по)терять нить (разговора, мыслей, рассуждений и т.п.)Tu vois, moi, je ne sais pas ce que je te raconte, je perds le fil... (M. Prévost, Monsieur et Madame Moloch.) — Ты видишь, ведь я сам не знаю, о чем говорю, я теряю нить...
[...] j'essayais de ne pas perdre le fil de mon inventaire, de faire une énumération complète. (A. Camus, L'Étranger.) — [...] я всячески старался не потерять нить своей инвентаризации, не забыть ни одного предмета.
Dictionnaire français-russe des idiomes > perdre le fil de ...
См. также в других словарях:
perdre — [ pɛrdr ] v. tr. <conjug. : 41> • Xe; lat. perdere I ♦ (Sens pass.) A ♦ Être privé, provisoirement ou définitivement, de la possession ou de la disposition de (qqch.). 1 ♦ Ne plus avoir (un bien). Perdre une somme d argent. Perdre sa… … Encyclopédie Universelle
Faire choir — ● Faire choir faire échouer quelqu un, lui faire perdre tout crédit … Encyclopédie Universelle
perdre — (pèr dr ; à la 2e et à la 3e personne, tu perds, il perd, se prononcent pêr, sans que l s ou le d se lient : il pêr un temps précieux) v. a. je perds, tu perds, il perd ; je perdais ; je perdrai ; je perdrais ; je perdis ; perds, perdons ; que … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
perdre — PERDRE. v. a. Estre privé par accident de quelque chose qu on avoit, dont on estoit en possession. Perdre son bien. c est un homme qui n a rien à perdre. ce Prince perdit ses Estats par sa faute. il perdit la couronne avec la vie. lorsque les… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — 1. (fê r) Au XVIe Siècle, d après Bèze, les Parisiens prononçaient à tort fesant au lieu de faisant ; c est cette prononciation des Parisiens, condamnée alors, qui a prévalu ; on prononce aujourd hui fe zan, fe zon, fe zê, fe zié), je fais, tu… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
perdre — Perdre, Perdere, Disperdere, Amittere. Perdre quelque chose que ce soit, Naufragium facere. Perdre courage, Animos submittere, cerchez le mot Courage. Le Roy perdit toute contenance, Adeo perturbauit ea vox regem, vt non color, non vultus ei… … Thresor de la langue françoyse
faire — FAIRE. v.a. Ce Verbe est d une si grande estenduë, que pour en marquer tous les sens, & tous les emplois, il faudroit faire presqu autant d articles, qu il y a de termes dans la Langue, avec lesquels il se joint. On ne s est proposé icy, que de… … Dictionnaire de l'Académie française
faire — Faire, act. acut. Vient de l infinitif Latin Facere, ostant la lettre c. Facere, agere. L Italien syncope, et dit Fare. Faire de l argent à son creancier, Pecunias conquirere ad nomen eradendum ex tabulis creditoris. Faire argent, Conficere… … Thresor de la langue françoyse
Perdre, garder la main — ● Perdre, garder la main perdre, garder l habitude de faire quelque chose, perdre, garder son habileté … Encyclopédie Universelle
Perdre un navire — ● Perdre un navire lui faire faire naufrage … Encyclopédie Universelle
PERDRE — v. a. ( Je perds, tu perds, il perd ; nous perdons, vous perdez, ils perdent. Je perdais. Je perdis. Je perdrai. Je perdrais. Perds. Que je perde. Que je perdisse, etc. Perdant. Perdu. ) Être privé de quelque chose qu on avait, dont on était en… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)