-
41 correspondant
correspondant, e[kɔʀɛspɔ̃dɑ̃, ɑ̃t]Adjectif correspondenteNom masculin et nom féminin (à qui on écrit) correspondente masculino e feminino* * *correspondant, -e kɔʀɛspɔ̃dɑ̃, ɑ̃t]nome masculino, femininocorrespondant à l'étrangercorrespondente no estrangeiroadjectivocorrespondenteequivalente -
42 dix-neuf
[diznœf]Numéral dezenove, → six* * *dix-neuf diznœf]numeraldezanovechapitre dix-neufcapítulo dezanoveil a dix-neuf ansele tem dezanove anosle dix-neuf, c'est pour téléphoner à l'étrangero dezanove, é para telefonar para o estrangeiro -
43 envisager
[ɑ̃vizaʒe]Verbe transitif (considérer) considerar(prévoir) contarenvisager de faire quelque chose contar fazer algo* * *envisager ɑ̃vizaʒe]verboconsiderarenvisager tous les aspects d'une affaireconsiderar todos os aspectos de um negóciopensarenvisager d'aller à l'étrangerplanear ir ao estrangeiro -
44 extérieur
extérieur, e[ɛksteʀjœʀ]Adjectif (escalier, boulevard) externo(na)(commerce, politique) exterior(gentillesse, calme) exteriorNom masculin exterior masculinoà l'extérieur (dehors) lá forasport foraà l'extérieur de fora de* * *extérieur ɛksteʀjœʀ]nome masculino1 exteriortravailler à l'extérieurtrabalhar no exteriorhabiter à l'extérieur d'une villehabitar na periferia de uma cidade(filmagens) prises de vues en extérieurfilmagens no exteriorexteriorrelations avec l'extérieurrelações com o exterioradjectivoexteriorexternola partie extérieure de la maisona parte exterior da casano exterior, foracintura periféricafora devisto do exterior, visto de fora -
45 métèque
-
46 rastaquouère
-
47 rendre
[ʀɑ̃dʀ]Verbe transitif devolver(santé) restituir(faire devenir) deixarVerbe intransitif (vomir) botar para forarendre la pareille pagar na mesma moedarendre visite à quelqu’un visitar alguémVerbe pronominal render-sese rendre à ( sout) dirigir-se ase rendre utile ser útilse rendre malade ficar doente* * *I.rendre ʀɑ̃dʀ]verbo1 (tornar a dar, entregar) restituir (à, a); devolver (à, a)2 (ideia, passagem) exprimir; reproduzir5 tornar; fazerrendre quelqu'un heureuxtornar alguém felizII.dirigir-sese rendre à l'étrangerir ao estrangeirose rendre compteaperceber-sese rendre utiletornar-se útil3 (argumento, aviso) submeter-se4 (cidade, tropa) entregar-serender-se (à, a) -
48 résident
résident, -e ʀezidɑ̃, ɑ̃t]nome masculino, feminino -
49 séjour
[seʒuʀ]Nom masculin estadia feminino(salle de) séjour sala feminino de estar* * *séjour seʒuʀ]nome masculinofaire un séjour à l'étrangerpassar uma temporada no estrangeiroles étrangers ont besoin d'une carte de séjour pour résider au Portugalos estrangeiros necessitam de uma autorização de residência para residir em Portugalresidênciale séjour de dieuxo domínio dos deusesestadia oficial -
50 exterior
ex.te.ri.or[esteri‘or] sm+adj 1 extérieur, dehors. 2 extrinsèque. o exterior l’apparence.* * *[iʃte`rjo(x)]Adjetivo(plural: -es)extérieur(e)Substantivo masculino (parte exterior) extérieur masculin(aparência) dehors masculin plurielo exterior l'étranger masculin* * *nome masculino1 (parte de fora, aspecto) extérieurno exteriorà l'extérieuradjectivoextérieuro lado exteriorle côté extérieurantena exteriorantenne extérieure -
51 forasteiro
fo.ras.tei.ro[forast‘ejru] sm+adj étranger.* * *nome masculino, femininoadjectivoétranger -
52 implantação
im.plan.ta.ção[ĩplãtas‘ãw] sf 1 implantation, établissement. 2 Econ investissement. Pl: implantações.* * *[ĩmplãnta`sãw]Substantivo feminino implantation féminin* * *nome feminino1 (de sistema, de moda) instaurationimplantationter uma sólida implantação no estrangeiroavoir une solide implantation à l'étranger3 (cabelos, dentes) implantationinstauration de la république -
53 temporada
tem.po.ra.da[tẽpor‘adə] sf 1 long espace de temps, laps de temps. 2 saison.* * *[tẽmpo`rada]Substantivo feminino saison fémininpassar uma temporada em passer quelque temps à* * *nome femininopassar uma temporada no estrangeiropasser un temps à l'étrangera nova temporadala nouvelle saison -
54 vir
[v‘ir] vi venir.* * *[`vi(x)]Verbo intransitivo1. (ger) venirveio ver-me il est venu me voirvenho amanhã je viendrai demainvir de venir devenho agora mesmo de lá j'en viens à l'instant même2. (chegar) arriverveio atrasado/adiantado il est arrivé en retard/en avanceveio no trem das onze il est arrivé par le train de onze heures3. (surgir) arriver, veniro carro veio não sei de onde la voiture est arrivée de je ne sais oùveio-me uma idéia il m'est venu une idéea semana que vem la semaine prochaineo ano/mês que vem l'année prochaine/le mois prochain5. (estar) êtrevem escrito em português c'est écrit en portugaisvinha embalado c'était emballé6. (regressar) revenirele vem amanhã il revient demainhoje, venho mais tarde aujourd'hui, je rentre plus tardvenho de férias na próxima semana je reviens de vacances la semaine prochaineque vem a ser isto? qu'est-ce que c'est que ça?vir a ser devenirvir abaixo s'écroulervir ao mundo venir au mondevir a saber (de algo) apprendre (quelque chose)vir sobre (arremeter contra) venir survir a tempo de arriver à temps pour* * *verbode onde vens?d'où viens-tu?ela vem aíelle vientvem cá!viens ici!venho jáj'arriveisto veio hojec'est arrivé aujourd'huinão venhas tardene viens pas tardvir de carroarriver en voiturevenham connoscovenez avec nousesse artigo vem do estrangeirocet article vient d'ailleursarriversurvenirvir a saber-sevenir à se savoirvir à memóriavenir à la mémoire7 (no tempo, numa série) venirisso vem depoisça vient aprèsna semana que vemla semaine prochaineno ano que veml'année prochaineo teu nome não vem na listaton nom n'est pas sur la listevinha no jornal quec'était dans le journal que9 (apresentar, submeter) présentervir com desculpasprésenter des excuses10(acção contínua) eu vinha a pensar nissoje pensais à celaquoi qu'il arrivevenir à proposengueuler quelqu'un -
55 visitar
vi.si.tar[vizit‘ar] vt visiter.* * *[vizi`ta(x)]Verbo transitivo (pessoa) rendre visite à(local, país) visiter* * *verbovisitar um amigorendre visite à un ami; aller voir un amivisitar um doentevisiter un maladefaire un petit tourvisitar um museuvisiter un muséevisitar amigos no estrangeirofaire un petit séjour chez des amis à l'étrangerfaire une visite d'inspection -
56 alien resident card
al.ien res.id.ent card['əiliən rezidənt ka:d] n carteira de identidade de estrangeiro. -
57 alienage
al.ien.age['eiliənidʒ] n situação legal e social de um estrangeiro. -
58 au pair
[,ou 'pə(r)](a young person from abroad employed by a family to look after the children and help with the housework in return for room, meals, pocket money and an opportunity to learn the language: a French au pair; an au pair girl.)* * *au pair[ou p'ɛə] n jovem estrangeiro, especialmente moça ( au pair girl), que mora com uma família para aprender a língua em troca de fazer pequenos serviços na casa. -
59 banana republic
ba.na.na re.pub.lic[bəna:nə rip'∧blik] n 1 república da América Central ou do Sul, subdesenvolvida e politicamente instável. 2 país pobre que depende de capital estrangeiro. -
60 both foreign and domestic
both foreign and domestictanto estrangeiro como nacional.
См. также в других словарях:
Estrangeiro — est un album de Caetano Veloso sorti en 1989. Estrangeiro CAETANO VELOSO Sortie 1989 Genre Musique brésilienne Durée … Wikipédia en Français
estrangeiro — adj. 1. Que é de outra nação. 2. Que não é nacional; não português. • s. m. 3. Pessoa estrangeira. 4. O que é estrangeiro … Dicionário da Língua Portuguesa
Heinrich Eduard Jacob — (* 7. Oktober 1889 als Henry Edward Jacob in Berlin Friedrichstadt; † 25. Oktober 1967 in Salzburg) war ein deutscher und amerikanischer Journalist und Schriftsteller. Er schrieb auch unter den Pseudonymen Henry E. Jacob und Eric Jens Petersen.… … Deutsch Wikipedia
Henry Jakob — Heinrich Eduard Jacob (* 7. Oktober 1889 als Henry Edward Jacob in Berlin Friedrichstadt; † 25. Oktober 1967 in Salzburg) war ein deutscher und amerikanischer Journalist und Schriftsteller. Er schrieb auch unter den Pseudonymen Henry E. Jacob und … Deutsch Wikipedia
externo — |eis| adj. 1. Que é de fora. = EXTERIOR 2. Que aparece exteriormente. 3. De país estrangeiro ou relativo ao estrangeiro. 4. Que se aplica por fora. 5. [Figurado] Fingido; aparente. • s. m. 6. Aluno que não dorme nem come no colégio que frequenta … Dicionário da Língua Portuguesa
Caetano Veloso — Infobox Musical artist Name = Caetano Veloso Img capt = Caetano Veloso at Umbria Jazz (Perugia, Italy) Landscape = yes Background = solo singer Birth name = Caetano Emanuel Viana Teles Veloso Alias = Born = birth date and age|1942|8|7 Died =… … Wikipedia
Caetano Veloso — Saltar a navegación, búsqueda Caetano Veloso Información personal Nombre real Caetano Vianna Temes Veloso … Wikipedia Español
alienígena — adj. 2 g. s. 2 g. 1. Que ou quem é de outro país. = ESTRANGEIRO, FORASTEIRO ≠ ALIENÍGENA, AUTÓCTONE, INDÍGENA, NATIVO 2. Que ou quem é de fora do planeta Terra. = EXTRATERRESTRE ‣ Etimologia: latim alienigena, ae, estranho, estrangeiro … Dicionário da Língua Portuguesa
estraneidade — s. f. [Direito] Condição jurídica de um estrangeiro no país em que se encontra. ‣ Etimologia: latim tardio extraneitas, atis, do latim extraneus, a, um, estrangeiro … Dicionário da Língua Portuguesa
estrangeirado — adj. 1. Que imita ou faz lembrar coisa estrangeira. 2. Que tem ou afeta modos de estrangeiro. 3. Que prefere ao pátrio o que é estrangeiro … Dicionário da Língua Portuguesa
Immanuel Kant — Kant redirects here. For other uses, see Kant (disambiguation). See also: Kant (surname) Immanuel Kant Immanuel Kant Full name Immanuel Kant Born 22 April 1724 … Wikipedia