-
1 ente
'entemsustantivo masculino2. [corporación] Institution die3. (familiar) [persona ridícula] komischer Kauzenteente ['eDC489F9Dn̩DC489F9Dte] -
2 ente público
-
3 el Ente Público
el Ente Públicodas öffentliche Fernsehen -
4 dentellada
đente'ʎađafBiss m, Bisswunde fsustantivo femeninodentelladadentellada [deDC489F9Dn̩DC489F9Dte'λaða]num1num (mordisco) Biss masculino; a dentelladas mit den Zähnen; comer a dentelladas gierig essen; matar a dentelladas (fiera) reißen; pelearse a dentelladas einander beißen -
5 dentellado
đente'ʎađoadjdentelladodentellado , -a [deDC489F9Dn̩DC489F9Dte'λaðo, -a]num1num (dentado) gezähntnum3num (herido a dentelladas) zerbissen -
6 dentellar
-
7 entenado
-
8 enterado
ente'rađoadjinformiert, eingeweiht, vertraut————————enteradoenterado , -a [eDC489F9Dn̩DC489F9Dte'raðo, -a](iniciado) eingeweiht [de in+acusativo]; (conocedor) vertraut [de mit+dativo]; yo ya estaba enterado del incidente ich wusste schon von dem Zwischenfall; no se dio por enterado er stellte sich dumm -
9 entereza
ente'reθafsustantivo femeninoenterezaentereza [eDC489F9Dn̩DC489F9Dte'reθa]singular plural; (determinación) Beharrlichkeit femenino; (aplomo) Sicherheit femenino; (integridad) Standhaftigkeit femenino; a la muerte de su madre demostraron mucha entereza sie waren sehr tapfer, als ihre Mutter starb -
10 enterrar
ente'rrarv irrbeerdigen, begraben, bestattenverbo transitivo1. [gen] begraben2. [cosa] vergraben3. (familiar & figurado) [sobrevivir]————————enterrarse verbo pronominalenterrarenterrar [eDC489F9Dn̩DC489F9Dte'rrar] <e ⇒ ie>num1num (a un muerto) begraben; ¡ésa nos enterrará a todos! (familiar figurativo) sie wird uns alle überleben!num3num (ilusiones, esperanzas) begraben -
11 dentellear
đente'ʎearvschnappen, beißen -
12 enterarse
ente'rarseventerarse de algo — etw zur Kenntnis nehmen, etw erfahren
-
13 enteritis
ente'ritisf MED -
14 enterizo
ente'riθoadj( de una pieza) aus einem Stück -
15 entesar
ente'sarv irranspannen, spannen -
16 pato
'patom1) ZOOL Ente f2)pato macho — Enterich m
3) (fig)patopato , -a ['pato, -a]num1num zoología Ente femenino; (macho) Erpel masculino; pagar el pato der/die Leidtragende sein; estar hecho un pato (de agua) klatschnass sein -
17 excedente
1. esθe'đente mPlus n, Überfluss m, Überschuss m2. esθe'đente adjadjetivo1. [cosa] überschüssig2. [persona] beurlaubt————————sustantivo masculino————————sustantivo masculino y femeninoexcedenteexcedente [esθe'ðeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum1num (sobrante) überschüssignum2num (funcionario) beurlaubt -
18 gazapo
sustantivo masculino1. [animal] junges Kaninchen2. [error] (Zeitungs)ente diegazapogazapo [ga'θapo] -
19 incidente
1. inθi'đente adj 2. inθi'đente m1) ( algo que ocurre) Vorfall m2) Zwischenfall m, Ereignis nsustantivo masculinoincidenteincidente [iṇθi'ðeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum1num (que interrumpe) störendnum2num (al margen) beiläufignum3num (ocasional) gelegentlichZwischenfall masculino -
20 inconveniente
1. iŋkɔnbenǐ'ente mNachteil m, Missstand m, Unannehmlichkeit f2. iŋkɔnbenǐ'ente adj( no conveniente) unpassend, ungebührlichadjetivo1. [inoportuno] unangebracht2. [descortés] ungehörig————————sustantivo masculino1. [dificultad] Schwierigkeit dieno tengo inconveniente en hacer algo es macht mir nichts aus, zu...inconvenienteinconveniente [iŋkombe'njeDC489F9Dn̩DC489F9Dte]I adjetivonum2num (no adecuado) unangemessennum3num (no aconsejable) unratsam
См. также в других словарях:
ente — ente … Dictionnaire des rimes
enté — enté … Dictionnaire des rimes
Ente — Ente … Deutsch Wörterbuch
ente — [ ɑ̃t ] n. f. • déb. XIIe; de enter 1 ♦ Arbor. Scion qu on prend à un arbre pour le greffer sur un autre. ⇒ greffon. ♢ Greffe opérée au moyen d une ente. 2 ♦ Arbor. L arbre sur lequel on a inséré le scion. « Il s interrompit pour couper une… … Encyclopédie Universelle
enté — ente [ ɑ̃t ] n. f. • déb. XIIe; de enter 1 ♦ Arbor. Scion qu on prend à un arbre pour le greffer sur un autre. ⇒ greffon. ♢ Greffe opérée au moyen d une ente. 2 ♦ Arbor. L arbre sur lequel on a inséré le scion. « Il s interrompit pour couper une… … Encyclopédie Universelle
Ente — steht für: ein Tier aus der Familie der Entenvögel eine Ortschaft in der Gemeinde Wipperfürth in Nordrhein Westfalen, siehe Ente (Wipperfürth) Gewichtsente WC Ente Lippisch Ente kalte Ente Badeente Ente steht umgangssprachlich für: Citroën 2CV… … Deutsch Wikipedia
ente — 1. (an t ) s. f. Terme d arboriculture. Espèce de greffe qui consiste à insérer un scion dans un autre arbre. De belles entes. L arbre même où l on a fait une ente. De jeunes entes. HISTORIQUE XIIe s. • Bon ente en bon estoc deit bien… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
enté — enté, ée (an té, tée) part. passé. 1° Qui a reçu une ente. Cognassier enté de prunier. 2° Mis en ente. Prunier enté sur cognassier. 3° Par extension, il se dit des choses qui sont jointes les unes aux autres, posées les unes sur les autres … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Ente — Ente: Der germ. Vogelname hat Entsprechungen in vielen idg. Sprachen. Mhd. ente (aus ahd. enita) steht neben mhd. ant (aus ahd. anut), denen aengl. ened, schwed. and entsprechen. Urverwandt sind u. a. lat. anas »Ente« und lit. ántis »Ente«. Idg.… … Das Herkunftswörterbuch
ente — / ɛnte/ s.m. [dal lat. tardo ens entis, in funz. di part. pres. del verbo esse essere ]. 1. (filos.) [ciò che esiste, ciò che è in assoluto] ▶◀ entità, esistente, essere. ● Espressioni: ente supremo [denominazione di Dio] ▶◀ Altissimo, Creatore,… … Enciclopedia Italiana
Ente — Sf std. (10. Jh., anuthabuh und latinisierte Formen 8. Jh.), mhd. ant, ahd. anut, as. anad (in Ortsnamen) Stammwort. Aus g. * anudi f. Ente , auch in anord. ƍnd, ae. ened; dieses aus ig. * (h)anət f. Ente (oder anderer Wasservogel), auch in ai.… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache