-
61 plenty
['plɛntɪ]nplenty of — (food, people) pełno or dużo +gen; (money, jobs, houses) dużo +gen
we've got plenty of time to get there — mamy dużo czasu (na to), żeby tam dotrzeć
* * *['plenti] 1. pronoun1) (a sufficient amount; enough: I don't need any more books - I've got plenty; We've got plenty of time to get there.) dosyć2) (a large amount: He's got plenty of money.) mnóstwo2. adjectiveThat's plenty, thank you!) dosyć- plentiful -
62 strike oil
(to find oil under the ground: After drilling for several months, they finally struck oil; We've struck oil (= found what we have been looking for) in our search for a suitable house.) znaleźć ropę, wreszcie trafić/dotrzeć do celu -
63 добрать
глаг.• dotrzeć -
64 достичь
глаг.• dochodzić• docierać• dojechać• dojeżdżać• dojść• dosięgać• dostawać• dotrzeć• kończyć• nabywać• nabyć• osiągać• przybywać• realizować• sięgać• uzyskiwać• wykonać• zdobywać• zrealizować• zyskać -
65 притираться
глаг.• Docierać• dojechać• dojść• dotrzeć -
66 dobie|c
a. dobie|gnąć pf — ⇒ dobie|gać impf (dobiegnę — dobiegam) vi 1. (dotrzeć) dobiec do czegoś to run (up) to a. as far as sth, to reach sth- dobiec do mety to reach the finish(ing) line2. (o dźwięku, zapachu) to reach vt 3. (osiągnąć) dobiec końca to come to an end- dobiegać końca to near the end- dobiegać osiemdziesiątki to be getting on for eighty4. (zbliżać się) dobiega czwarta/północ it’s close on a. it’s approaching four o’clock/midnightThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobie|c
-
67 dobrn|ąć
pf vi 1. (dotrzeć) to get (do czegoś to sth); to reach vt (do czegoś sth)- wreszcie dobrnęli na szczyt they finally got to a. reached the summit2. (dotrwać) dobrnąć do końca studiów to make it to the end of one’s degree course pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dobrn|ąć
-
68 doczołga|ć się
pf v refl. 1. (na brzuchu) to crawl (do czegoś (up) to sth) 2. przen., pot. (dotrzeć) [osoba] to drag oneself; [pojazd] to crawl (do czegoś to sth)The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doczołga|ć się
-
69 doj|echać1
pf — doj|eżdżać impf (dojadę, dojedzie — dojeżdżam) vi (dotrzeć) to arrive, to get- on jeszcze nie dojechał he hasn’t arrived yet- mam nadzieję, że dojedziemy na czas/przed zmrokiem I hope we get there on time/before nightfall- jak mogę dojechać do centrum? how can I get to the city centre?- musi pan dojechać do skrzyżowania i skręcić w lewo you have to go to the roundabout and turn left- już dojeżdżamy do granicy we’re now approaching the border- zimą można tam dojechać tylko saniami in the winter you can only get there by sleigh- w soboty dojeżdża do rodziny na wieś on Saturdays he visits his family in the country- my wyruszamy dzisiaj, a oni dojadą do nas w piątek we’re leaving today, and they’re joining up with us on Friday- dojeżdżać codziennie do pracy to commute to work- codziennie dojeżdżam do Warszawy z Łodzi I commute to Warsaw from Łódź every day- osoby dojeżdżające do pracy commuters- winda nie dojeżdża na ostatnie piętro the lift doesn’t go to the top floorThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > doj|echać1
-
70 do|jść
pf — do|chodzić1 impf (dojdę, dojdziesz, doszedł, doszła, doszli — dochodzę) Ⅰ vi 1. (dotrzeć) to reach (do czegoś to sth), to arrive- dojść do domu to reach a. get home- jak mogę dojść do dworca? how can I get to the railway station (from here)?- dochodząc do szkoły, usłyszał dzwonek na lekcje on reaching school he heard the bell ring for lessons2. (ogień, woda) to reach, to come (do czegoś up to sth)- pożar dochodził już do strychu the fire was already reaching up to the attic- woda doszła do samych drzwi the water came right up to the door- opatrunek jest za ścisły i krew nie dochodzi do nogi the dressing is too tight and the blood isn’t flowing to the leg3. [list, przesyłka, wiadomość] to reach (do kogoś sb)- jego list jeszcze nie doszedł his letter hasn’t arrived yet- czy pieniądze już doszły? has the money arrived yet?- doszło do moich uszu, że przenosi się pan do Paryża I heard that you’re moving to Paris- doszły mnie słuchy, że wyszłaś za mąż I hear you got married- dochodzą (do) nas plotki o jej życiu prywatnym we hear various rumours about her private life- mało z tego, co mu tłumaczę, dochodzi do niego not much of what I say gets through to him- wreszcie doszło do jego świadomości, że… it finally got through to him that…- program dochodzi przez satelitę the programme’s transmitted by satellite4. (dolecieć) [dźwięk, zapach] to come- z ogrodu dochodził miły zapach kwiatów a pleasant smell of flowers was coming from the garden- uliczny hałas tu nie dochodzi you can’t hear the traffic here- dziwny dźwięk doszedł do jego uszu he heard a strange sound5. (dołączyć) to join (do czegoś sth)- do naszego zespołu doszli nowi zawodnicy some new players have joined our team- doszedł nam nowy temat do dyskusji we have a new topic to discuss- do pensji dochodzi premia oraz różne dodatki on top of the salary there’s a bonus and various additions- po urodzeniu się dziecka dojdą nam nowe obowiązki after the baby’s born, we’ll have additional obligations6. [liczba, temperatura, cena] to amount, to come (do czegoś to sth)- liczba ofiar w wypadkach drogowych w tym miesiącu doszła już do 1000 the number of road accident victims this month has already reached 1,000- jego długi dochodziły do dwóch milionów złotych his debts amounted a. came to almost two million zlotys- kurs dolara doszedł do 4 zł the exchange rate for the dollar went up to a. reached 4 zlotys- upał dochodził do 40°C the temperature was approaching 40°C7. (osiągnąć) to achieve, to attain (do czegoś sth)- dojść do perfekcji w czymś to achieve a. attain perfection in sth- dojść do bogactwa to become rich- dojść do pełnoletności to come of age- dojść do punktu kulminacyjnego/zenitu to reach a high/zenith- dojść z kimś do porozumienia a. zgody to reach a. come to (an) agreement a. an understanding with sb- po długich negocjacjach rząd i związki dochodzą do porozumienia after protracted negotiations, the government and unions are coming to an understanding- dojść do sławy to become famous- dojść do władzy to come a. rise to power- jak on doszedł do takich pieniędzy? how did he come into that kind of money?- tylko najwytrwalsi do czegoś dochodzą only the most persevering people achieve anything (in this world)- jego wściekłość dochodziła do obłędu his fury verged on madness8. (domagać się) to demand- dochodzić zwrotu długu to demand the settlement of a debt- dochodzić swoich praw na drodze sądowej to pursue one’s rights in a court of law- dochodzić sprawiedliwości to seek a. demand justice9. (ustalić) to find out- dochodzić prawdy to search for the truth- nie dojdziesz prawdy you’ll never find out a. know the truth- postanowił dojść, o co im chodzi he resolved to find out what they meant- trudno dojść, jak jest naprawdę it’s hard to find out what the real situation is- dojść do wniosku a. przekonania to reach a. come to a conclusion10. (dogonić) to catch up- dojść kogoś to catch sb up a. catch up with sb- dochodził biegnącego przed nim Francuza he was catching up with the French runner in front of him- dojść do piłki/podania to get to the ball11. (o potrawie, mięsie, ryżu) to be ready- ziemniaki jeszcze twarde, ale zaraz dojdą the potatoes are still a bit hard, but they’ll be ready in a minute- zostaw mięso w piecu, niech dojdzie leave the meat in the oven to finish off for a bit12. (dojrzeć) [zboże, owoce, warzywa] to ripen- zboża już dochodzą the corn will be ripe soonⅡ v imp. (zdarzyć się) to happen, to come about- nie wiem, jak do tego doszło I’ve no idea how it happened a. came about- po operacji doszło do powikłań some complications arose after the operation- często dochodziło pomiędzy nimi do spięć there were often arguments between them- na tym skrzyżowaniu często dochodzi do wypadków accidents often occur at this crossroads- dochodzi do tego, że dzieci kłócą się z nauczycielami w szkole it’s coming to the point a. reaching the stage where children are quarrelling with their teachers at school- doszło do tego, że nikt nie podał mu ręki in the end no one shook his hand- do czego to doszło! what (on earth) are things coming to!■ dojść z czymś do ładu to get to grips with sth- dojść do ładu ze swymi myślami to get a. bring one’s thoughts under control- dojść z kimś do ładu to reach an understanding with sb- gdy się upił, trudno było z nim dojść do ładu when he got drunk, it was difficult to get through to him- nie dojdę z tym chłopakiem do ładu, nie chce mnie w ogóle słuchać I can’t cope with that boy, he doesn’t want to listen to me at allThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > do|jść
-
71 dol|ecieć
pf — dol|atywać impf (dolecisz, doleciał, doleli — dolatuję) vi 1. (dotrzeć) [ptak, samolot, osoba] to reach vt; [kamień, pocisk] to reach vt, to hit vt; [dźwięk, zapach] to reach vt, to come- samolotem dolecę do Paryża szybciej niż pociągiem I’ll get to Paris faster by plane than by train- kula doleciała do celu the bullet hit the target a. found its target- patyk nie doleciał do szyby the stick fell short of a. didn’t reach the window- do jego uszu dolatywały jedynie oderwane słowa only a few isolated words reached his ears- z szosy doleciał warkot przejeżdżających samochodów the drone of passing cars came from a. could be heard from the road2. pot. (dobiec) to run; (szybciej) to rush- w pięć minut doleciał do szkoły/domu he ran to school/ran home in five minutes- zwykle pierwszy dolatywał do telefonu he was usually the first to rush to the phone- doleciał do mnie na ulicy jakiś facet i dał mi w twarz some bloke ran up to me in the street and bashed me in the face pot.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dol|ecieć
-
72 dop|chać
a. dop|chnąć pf — dop|ychać impf (dopchnął, dopchnęła, dopchnęli — dopycham) Ⅰ vt 1. (przesunąć) to push- dopchał samochód do garażu he pushed his car into the garage- dopchnąć drzwi ręką/nogą to push the door shut with one’s hand/foot2. (dołożyć więcej) to pack (some) more, to cram (some) more (do czegoś in a. into sth)- dopchał jeszcze kilka koszul do walizki he crammed a few more shirts into the suitcase- dopchnij jeszcze tę torbę do bagażnika stuff this bag in the boot too pot.Ⅱ dopchać się — dopychać się (dotrzeć) to push one’s way, to elbow one’s way (do czegoś to sth)- udało mu się jakoś dopchać do drzwi he managed to push a. elbow his way to the door- zawsze otaczały go tłumy wielbicieli, trudno się było do niego dopchać because he was always surrounded by fans it was difficult to get close to himThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dop|chać
-
73 dosięg|nąć
pf — dosięg|ać impf (dosięgła, dosięgli — dosięgam) Ⅰ vt 1. (dotknąć) to reach, to get at (czegoś a. do czegoś sth)- pierścionek upadł za daleko, żeby dosięgnąć go ręką the ring fell out of reach- bez drabiny nie dosięgnę sufitu without a ladder I won’t be able to reach the ceiling- muszę przesunąć fotel, nie dosięgam (do) pedałów I have to move the seat forward – my feet barely reach the pedals2. (dotrzeć) to reach vt- ogień dosięgnął pierwszych zabudowań the fire had reached the first buildings- psy dosięgły dzika the dogs caught up with the boar- w Neapolu dosięgła go wiadomość o wybuchu powstania he was in Naples when news of the uprising reached him- dosięgły ich mściwe ręce powstańców the vengeance of the rebels caught up with them3. przen. (doświadczyć) to affect- powódź dosięgła wszystkich mieszkańców wioski the flood affected all the villagers- kara/zemsta dosięgła winnych the culprits didn’t escape punishment/retribution- dosięgła go śmierć he met (with) his deathⅡ vi (osiągnąć) to reach vt- babcia dosięgała już dziewięćdziesiątki granny was getting on for ninety- napięcie dosięggło zenitu the tension’s reached its peak■ dosięgnąć celu to achieve a. attain one’s goal- dosięgnąć czegoś okiem a. wzrokiem to catch sight of sthThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosięg|nąć
-
74 dosta|ć1
pf — dosta|wać impf (dostanę — dostaję) Ⅰ vt 1. (otrzymać) to get, to receive- dostać list/paczkę to get a. receive a letter/parcel- dostać odpowiedź to get an answer- dostać wymówienie to be given notice- dostać piątkę z matematyki to get an A in maths- dostać jeść/pić to get a. be given something to eat/drink- dostać pieniądze (za pracę) to get paid (for one’s work)- dostawać rentę to get a pension- dostać odszkodowanie za zniszczony samochód/za wypadek to receive compensation for the car/accident- dostać karę to be punished- dostać zastrzyk to have a. get an injection- dostawał zastrzyki co drugi dzień they gave him an injection every other day- chory dostał antybiotyki the patient was given antibiotics- dostał na chrzcie imię Stefan he was christened Steven- na gwiazdkę dostała pluszowego misia she got a. was given a teddy bear for Christmas- dostaliśmy rozkaz ewakuacji we were ordered to evacuate, we received evacuation orders- za włamanie dostał dwa lata he got two years in prison for breaking and entering- nie może dostać pracy he can’t get a. find a job- dostaliśmy trzy dni na pomalowanie domu we’ve got three days to paint the (whole) house- dostała od życia nauczkę life has put her through the mill2. (kupić) to get- w gospodzie można dostać tani obiad you can get a cheap dinner at the inn- za piętnaście funtów nie dostaniecie lepszego pokoju you won’t get a better room for 15 pounds3. (znaleźć) to find- nigdzie nie mogę dostać ich pierwszej płyty I can’t find their first record anywhere4. (złapać) to get, to catch- dostać kogoś w swoje ręce to get sb a. lay one’s hands on sb- niech ja cię tylko dostanę w swoje ręce! just (you) wait (un)til I get my hands on you!- żywego mnie nie dostaną they won’t take me alive5. przest. (wydobyć) to get out, to take out- dostał z szafy flaszkę z koniakiem he got a bottle of cognac out of the cabinetⅡ vi 1. (oberwać) to be hit, to be beaten (up)- dostać w twarz to be slapped a. hit in the face- dostać w zęby to be punched in the mouth a. teeth- dostać po głowie to be hit on the head- dostać serią a. serię z automatu to get a round from sb’s automatic- dostał w rękę/w nogę he got a. was hit in the arm/leg- dostać za swoje to get one’s just deserts, to get what one deserves- dostało mu się he got a scolding a. an earful2. (nabawić się) to get vt [choroby, dolegliwości]- dostać zawrotów głowy to get dizzy- dostać kataru/grypy/gorączki to come down with a headcold/the flu/a fever- dostać zawału to have a heart attack- dostać wypieków to flush, to turn red- dostać gęsiej skórki to get gooseflesh- cholery można dostać (od tego hałasu)! przen., posp. this noise is driving me nuts a. up the wall3. (sięgać) to reach (do czegoś sth)- był tak wysoki, że głową prawie dostawał sufitu he was so tall that his head almost touched the ceilingⅢ dostać się — dostawać się 1. (dotrzeć) to get (do czegoś (in)to sth)- ścisk taki, że ledwo dostałam się do autobusu the bus was so full that I barely managed to get on- woda dostała się do środka (some) water got inside- nie mogę dostać się do najwyższych półek bez drabiny I can’t reach the highest shelves without a ladder- jak mam dostać się stąd do dworca? how do I get to the railway station from here?- dostać się do niewoli to be taken captive a. prisoner- dostać się do więzienia to be imprisoned a. put in prison- dostać się na studia to be admitted to university- chciała studiować na akademii sztuk pięknych, ale się nie dostała she wanted to go to art school, but she didn’t get in- dostać się pod autobus/samochód to be run over by a bus/car3. (przypaść) dostała mu się niezła posada he got himself a pretty good job pot.- dostała mu się gospodarna żona he’s got a thrifty wife pot.■ dostać nóg przen., żart. to grow legs and walk away (by oneself/itself)- nie dostaje mu cierpliwości/talentu przest. he lacks patience/talent- dziełu nie dostaje oryginalności the work is lacking in originalityThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > dosta|ć1
-
75 hol2
m (G holu) 1. (do ciągnięcia) tow(ing) rope, towline- miękki hol a tow rope- sztywny hol a tow bar- wziąć na hol to take in tow- do warsztatu samochód dojechał na holu the car was towed to the garage- dotrzeć na holu do portu to be towed into port2. (ciągnięcie sieci rybackiej) haul- pierwszy hol dał obfity połów the first haul gave a good catchThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > hol2
-
76 me|ta
Ⅰ f 1. sgt Sport. finish (line), finishing line- dobiec/dotrzeć do mety to reach the finishing line- wbiec/wjechać na metę to arrive at the finish- przekroczyć linię mety to cross the finish (line)2. przen. (zakończenie) end, finish 3. pot. (kryjówka) hideout, safe house 4. pot. (miejsce, pobytu, noclegu) haunt; hang-out pot.- studencka meta student hang-out a. haunt- mamy świetną metę u znajomych we have a perfect place to stay at our friends’5. pot. (melina) illegal drinking place, shebeen Ir, Scot Ⅱ meta- w wyrazach złożonych met(a)-- metafilozofia metaphilosophy■ na dłuższą a. dalszą metę in the long run- na krótką metę in the short run- z mety pot. right a. straight awayThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > me|ta
-
77 miejsc|e
Ⅰ n 1. sgt (wolna przestrzeń) room, space (na coś a. dla czegoś for sth)- na regałach jest jeszcze dużo wolnego miejsca there’s still plenty of room on the bookshelves- dla wszystkich nie starczy miejsca there won’t be enough room for everybody- na parkingu nie ma już miejsca the car park is already full- robić komuś miejsce to make room for sb- przesunął się, robiąc mi miejsce he moved over, making room for me- ta szafa zabiera zbyt dużo miejsca this wardrobe takes up a. occupies too much space- mało miejsca poświęcał jej w swoich myślach he gave her little thought- wkrótce jej miejsce w twoim sercu zajmie inna dziewczyna another girl will soon take her place in your heart- nie mam już miejsca na deser I’ve got no room left for (any) dessert- na miejscu werandy wybudowano taras a terrace has been built in place of the porch- miejsce postoju taksówek a taxi rank- od dawna nie pokazywał się w miejscach publicznych he hasn’t appeared in public for a long time- tu jest miejsce na ognisko here is a place for a bonfire- twoje miejsce jest przy nim przen. your place is by his side- teatr to jest miejsce dla niej przen. the theatre is the right place for her- to nie miejsce na takie rozmowy przen. this isn’t the place for such conversations- w wojsku nie ma miejsca dla tchórzy przen. there’s no room in the army for cowards- nie ma dla mnie miejsca w tym towarzystwie przen. I don’t belong in such company3. (na ciele) w którym miejscu pana boli? tell me where it hurts- smarować maścią bolące miejsca to apply (an) ointment to the sore places4. (w tekście, wypowiedzi) place- proszę czytać od tego miejsca start reading from this place a. here, please- w którym miejscu skończyliśmy? where did we stop?- wiele miejsca poświęcono obronie praw człowieka a lot of space has been given to the human rights campaign5. (dla jednej osoby) place, seat- po koncercie słuchacze powstali z miejsc after the concert the audience rose from their seats- goście zajęli miejsca przy stole the guests took their places a. seats at the table- pierwsze miejsce przy stole the top of the table- miejsce przy oknie a window seat- wszystkie miejsca siedzące były zajęte all the seats had been taken- przepraszam, czy to miejsce jest wolne? excuse me, is this seat free?- zajmij mi miejsce! save me a place!- w pociągu nie ma wolnych miejsc the train is full up- miejsce stojące standing room- pociąg z rezerwacją miejsc a train with reserved seats only- zamienić się z kimś miejscami to change places with sb- miejsce postojowe a parking space- wolne miejsce w hotelu a vacancy6. sgt (określony punkt) spot- musimy dotrzeć na miejsce przed zmrokiem we have to get there before dusk- kierowca poniósł śmierć na miejscu the driver was killed on the spot- przebierał nogami w miejscu he was marking time- winda nie mogła ruszyć z miejsca the lift couldn’t start- zapakować, czy zje pani na miejscu? here or to take away?7. (pozycja) place, position- zająć pierwsze/drugie miejsce w konkursie to take the first/second place in a contest- Nepal zajmuje jedno z czołowych miejsc na liście najbiedniejszych krajów świata Nepal ranks high on the list of the poorest countries in the world8. (stanowisko) job- tworzyć nowe miejsca pracy to create new jobs- brakuje miejsc pracy dla absolwentów there’re no vacancies for graduates- kiedyś zajmiesz moje miejsce w zarządzie one day you’ll take my place on the board- partia zdobyła 35 miejsc w parlamencie the party won 35 seats in Parliament9. książk. (w języku urzędowym) place- miejsce pracy a place of employment, a workplace- miejsce urodzenia/zamieszkania a birthplace/dwelling place10. Mat. decimal place- wynik obliczono z dokładnością do pięciu miejsc po przecinku the result has been given correct to five decimal placesⅡ miejscami adv. in places, in parts- miejscami las robił się rzadszy the forest was getting thinner in places- śnieg leżał miejscami na polach there were only patches of snow on the ground- miejscami film był nudny the film was boring in partsⅢ z miejsca adv. pot. right away, right off- □ miejsce artykulacji Jęz. place of articulation- miejsce dziesiętne Mat. decimal place- miejsce geometryczne Mat. locus- miejsce kultu Relig. place of worship■ być a. znajdować się na swoim miejscu to be in its place- takie zachowanie/taki komentarz nie jest na miejscu this behaviour/comment is out of place- trafić w czyjeś czułe miejsce to touch sb on the raw- mieć miejsce książk. to take place, to occur- na twoim miejscu postąpiłbym tak samo if I were in your place I would do the same thing- postaw się na moim miejscu put yourself in my place a. shoes- na miejsca! Sport on your marks GB, on your mark US- nie pora i nie miejsce książk. (this is) neither the time nor the place- nie ma miejsca na coś there’s no time for sth- nie móc sobie znaleźć miejsca not to know what to do with oneself, not to know where to put oneself- nie zagrzać (długo) miejsca not to stay long- ruszyć z miejsca to get off the ground- siedzieć na miejscu pot. to stay at home- stać a. dreptać w miejscu to go a. run round in circles- w miejscu local (in internal mail)- wrócić na swoje miejsce to spring back- zajmować a zająć miejsce kogoś/czegoś to take the place of sb/sth- znać swoje miejsce to know one’s placeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > miejsc|e
-
78 nad|ejść
pf — nad|chodzić impf (nadejdę, nadejdziesz, nadejdzie, nadszedł, nadeszła nadeszli — nadchodzę) vi 1. [osoba] (przybyć) to come, to arrive; (zbliżyć się) to approach- powinien lada chwila nadejść he should come a. arrive at any moment- słyszę, że ktoś nadchodzi I can hear somebody approaching2. [pojazd] to arrive- lada chwila nadejdzie pociąg the train will arrive at any moment3. (nadciągnąć) [burza, huragan, ulewa] to approach, to come; [chmury] to gather- od zachodu nadchodzi front niżowy a low-pressure front is approaching a. coming from the west4. (dotrzeć) [przesyłka, wiadomość, rozkaz] to come 5. (nastąpić) [pora, wiosna, święta] to approach, to come- nadchodzi noc night is coming a. setting in- skończyło się lato i nadeszła jesień summer was over and autumn came- nadchodzący rok/tydzień next year/week6. (zdarzyć się) [sen, śmierć] to come; [kryzys, niebezpieczeństwo] to approach- sen nie nadchodził sleep was slow to comeThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nad|ejść
-
79 nadpły|nąć
pf — napły|wać impf (nadpłynęła, nadpłynęli, — nadpływam) vi 1. (podpłynąć) [człowiek, ryba] to swim up; [łódź, statek] to come in- do brzegu nadpłynął rekin a shark swam up to the shore- wreszcie łódź nadpłynęła i mogliśmy wejść na pokład at last the boat came in and we could board2. (dotrzeć) [dźwięk] to come; [zapach] to waft- z drugiego pokoju nadpłynął dźwięk muzyki the sound of music came from another room- z kuchni nadpływały smakowite zapachy delicious smells wafted out of the kitchenThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > nadpły|nąć
-
80 niepowołan|y
adj. [osoba, gość, dostęp, użycie] unauthorized- urzędnik niepowołany do podejmowania decyzji an official not legally competent to make decisions- dopilnować, żeby nikt niepowołany nie wszedł do budynku to ensure (that) no unauthorized person enters the building- tajne dokumenty dostały się a. wpadły w niepowołane ręce secret documents got a. fell into the wrong hands- „(osobom) niepowołanym wstęp wzbroniony” ‘no entry for unauthorized persons’The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > niepowołan|y
См. также в других словарях:
dotrzeć — dk XI, dotrzećtrę, dotrzećtrzesz, dotrzećtrzyj, dotrzećtarł, dotrzećtarty docierać ndk I, dotrzećam, dotrzećasz, dotrzećają, dotrzećaj, dotrzećał, dotrzećany 1. «utrzeć dodatkową ilość czegoś, utrzeć coś do końca» Trzeba dotrzeć chrzanu, bo… … Słownik języka polskiego
dotrzeć (się) — {{/stl 13}}{{stl 7}}ZOB. docierać (się) {{/stl 7}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
docierać się – dotrzeć się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} o maszynie, urządzeniu technicznym: dopasowywać wzajemnie swoje współpracujące części : {{/stl 7}}{{stl 10}}Mechanizm jeszcze się nie dotarł. Silnik już się dotarł. {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
docierać — {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, docieraćam, docieraća, docieraćają, docieraćany {{/stl 8}}– dotrzeć {{/stl 13}}{{stl 8}}dk Vb, docieraćtrę, docieraćtrze, docieraćtrzyj, docieraćtarł, docieraćtarli, docieraćtarty {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
zalecieć — dk VIIa, zaleciećcę, zaleciećcisz, zaleciećleć, zaleciećciał, zaleciećcieli zalatywać ndk VIIIa, zaleciećtuję, zaleciećtujesz, zaleciećtuj, zaleciećywał 1. «lecąc, unosząc się w powietrzu dotrzeć gdzieś, osiągnąć jakiś cel, kres; dolecieć»… … Słownik języka polskiego
strzecha — Trafić, zbłądzić, dotrzeć itp. pod strzechy «zwykle o książce lub idei: dotrzeć do bardzo wielu ludzi, także prostych i niewykształconych»: Oryginalne dzieła sztuki zdobiły nie tylko domy bogatych mieszczan, ale masowo trafiały także pod strzechy … Słownik frazeologiczny
dobiec — + rzad. dobiegnąć dk Vc, dobiecbiegnę, dobiecbiegniesz, dobiecbiegnij, dobiecbiegł, dobiecbiegli, dobiecbiegłszy dobiegać ndk I, dobiecam, dobiecasz, dobiecają, dobiecaj, dobiecał 1. «biegnąc osiągnąć jakiś cel, dotrzeć do kogoś a. do czegoś»… … Słownik języka polskiego
dojść — dk, dojśćjdę, dojśćjdziesz, dojdź, doszedł, doszła, doszli, doszedłszy dochodzić ndk VIa, dojśćdzę, dojśćdzisz, dojśćchodź, dojśćdził 1. «posuwając się osiągnąć określone miejsce, cel» a) «o ludziach i zwierzętach: idąc dotrzeć dokądś» Dojść do… … Słownik języka polskiego
dolecieć — dk VIIa, doleciećcę, doleciećcisz, doleciećleć, doleciećciał, doleciećcieli dolatywać ndk VIIIa, doleciećtuję, doleciećtujesz, doleciećtuj, doleciećywał 1. «lecąc osiągnąć jakiś cel, kres; dotrzeć» a) «o locie powietrznym» Ptaki dolatują do… … Słownik języka polskiego
nadbiec — a. nadbiegnąć dk Vc, nadbiecbiegnę, nadbiecbiegniesz, nadbiecbiegnij, nadbiecbiegł, nadbiecbiegła, nadbiecbiegli, nadbiecbiegłszy nadbiegać ndk I, nadbiecam, nadbiecasz, nadbiecają, nadbiecaj, nadbiecał 1. «przybyć biegiem w odpowiednim momencie … Słownik języka polskiego
przyjść — dk, przyjdę, przyjdziesz, przyjdź, przyszedł, przyszła, przyszli, przyszedłszy przychodzić ndk VIa, przyjśćdzę, przyjśćdzisz, przyjśćchodź, przyjśćdził 1. «o ludziach i zwierzętach: idąc przybyć dokądś, do kogoś» Przyjść do biura, do domu.… … Słownik języka polskiego