-
1 distinguée
-
2 Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de ma considération distinguée
гл.госуд.прав. с уважениемФранцузско-русский универсальный словарь > Je vous prie d'agréer, Monsieur, l'expression de ma considération distinguée
-
3 recevez l'assurance de ma considération distinguée
гл.общ. с глубоким уважениемФранцузско-русский универсальный словарь > recevez l'assurance de ma considération distinguée
-
4 distingué
adj ( fém - distinguée)1) благовоспитанный; с хорошими манерами2) изысканный, изящный; элегантныйfaire distingué разг. — выглядеть элегантно, придавать изысканный вид3) ( в формулах вежливости) глубокийrecevez l'assurance de ma considération distinguée — с глубоким уважением4) видный, выдающийся -
5 planche à pain
разг.(planche à pain [или à repasser])худая как щепка, плоская как доска ( о женщине)Renée. - Distinguée? Si faut être une planche à pain pour êt' distinguée, j'aime mieux être forte. (E. Heuzé, Monsieur Victor.) — Рене. - Это у нее есть шик? Если для шику нужно быть худой как палка, я предпочитаю быть толстухой.
En arrivant à la statue de la femme nue, elle [Mathilde]... dit en la toisant: - Eh bien! la voilà ta planche à pain! Tu étais si emballé tout à l'heure... Tu ne dis plus rien, à présent? (M. Aymé, Contes et nouvelles.) — Когда они дошли до статуи обнаженной женщины, Матильда... сказала, смерив ее взглядом: - Ну вот и твоя гладильная доска! Ведь она тебе только что так нравилась... Что же ты сейчас ничего не говоришь?
-
6 considération
f1) рассмотрениеprendre en considération — учесть, принять во вниманиеen considération de loc prép — принимая во внимание; с точки зрения ( кого-либо)2) осмотрительность, осторожностьagir sans aucune considération — поступать неосмотрительно3) уважениеagréez l'assurance de ma considération ( distinguée) — с (глубоким) уважением (заключительная формула письма)4) замечание; рассуждение; соображение6) pl пренебр. пустые рассуждения -
7 se distinguer
1) различаться; отличаться2) отличиться; прославитьсяchercher à se distinguer — стараться отличитьсяla cuisinière s'est distinguée разг. — кухарка постаралась, превзошла самоё себя3) становиться различимым, виднеться -
8 заметный
1) visible; manifeste, apparent ( очевидный); marqué, marquant ( по виду); considérable ( значительный)заметная разница — une différence sensible2) ( выдающийся) distingué -
9 à l'abri de la justice
неподсудный, вне компетенции судаLes moines franciscains, désirant faire cesser les débauches de Don Juan que sa naissance distinguée mettait à l'abri de la justice ordinaire, l'attirèrent dans leur couvent sous un prétexte trompeur et lui donnèrent la mort. (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — Францисканские монахи, решившие покончить с развратным Дон-Жуаном, знатное происхождение которого делало его недосягаемым для обычного суда, завлекли его под каким-то предлогом в свой монастырь и умертвили.
Dictionnaire français-russe des idiomes > à l'abri de la justice
-
10 courir les rues
1) быть всем известным; быть общедоступным- Tu me répètes que je suis bien de ma personne et que n'importe quelle fille devait s'estimer privilégiée d'être distinguée par moi. Erreur. La beauté ne suffit pas. Elle court les rues. (J.-L. Curtis, Le thé sous les cyprès.) — - Ты мне твердишь, что я хорош собой, и что любая девушка должна считать для себя честью быть удостоенной моего внимания. Ошибаешься. Одной красоты недостаточно. Красивые парни встречаются на каждом шагу.
C'est qu'un bon speaker, cela ne se trouve pas si facilement. On me dira que la tâche n'est pas compliquée. Erreur. Il y faut d'abord une voix sympathique et une articulation juste. Voilà déjà deux qualités qui ne courent pas les rues. (F. Marceau, Les Belles natures.) — Хорошего оратора не так легко найти. Вы скажете, что это дело нехитрое. Ошибаетесь. Во-первых, нужно иметь красивый голос, во-вторых - отличную дикцию, а эти два качества на улице не валяются.
-
11 donner la mort à qn
убить, прикончить кого-либоLes moines franciscains, désirant faire cesser les débauches de Don Juan que sa naissance distinguée mettait à l'abri de la justice ordinaire, l'attirèrent dans leur couvent sous un prétexte trompeur et lui donnèrent la mort. (J. Dutourd, Le Fond et la forme.) — Францисканские монахи, решившие покончить с развратным Дон-Жуаном, знатное происхождение которого делало его недосягаемым для обычного суда, завлекли его под каким-то предлогом в свой монастырь и умертвили.
Encore n'est-ce rien de donner la mort à un demi-mille de distance; mais monsieur de Mergy, quand il faut plonger son épée dans le corps d'un homme qui vous crie grâce dans votre langue... (P. Mérimée, Chronique du règne de Charles IX.) — Это еще ничего - убить на расстоянии полумили; но, господин де Мержи, когда приходится вонзать свою шпагу в тело человека, который умоляет вас о пощаде на вашем родном языке!..
Dictionnaire français-russe des idiomes > donner la mort à qn
-
12 s'immoler sur l'autel de ...
принести себя в жертву, на алтарь...Ma mère qui prétend, je ne sais trop pourquoi, que nous devons vous traiter avec une considération très distinguée, m'a priée de m'immoler sur l'autel de votre orgueil, et en fille obéissante je m'immole. (O. Feuillet, Roman d'un jeune homme pauvre.) — Моя мать, которая уж не знаю по какой причине, требует, чтобы мы оказывали вам знаки глубочайшего уважения, просила меня принести себя в жертву вашей гордости и, как послушная дочь, я повинуюсь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > s'immoler sur l'autel de ...
-
13 se mettre le doigt dans l'œil
разг.(se mettre [реже se donner, se fourrer] le doigt dans l'œil (jusqu'au coude))ошибиться, попасть пальцем в небоJe me mets peut-être le doigt dans l'œil, mais je crois faire maintenant quelque chose de très rapide et facile à jouer. Nous verrons. (G. Flaubert, Correspondance.) — Может, я и заблуждаюсь, но, по-моему, пьеса, которую я пишу, очень динамична и легко играется. Увидим.
À la fin, c'est vexant, car je vois clair, ils ont l'air de me croire mal élevée... Ah bien, mon petit, en voilà qui se fourrent le doigt dans l'œil! Quand je veux être distinguée, je suis d'un chic!.. (É. Zola, Nana.) — В конце концов, это оскорбительно, я отлично вижу, что они меня считают плохо воспитанной... Вот уж где они ошибаются, мой милый! Когда я хочу быть изысканной, это у меня здорово получается!..
Je n'aurai rien à vous dire plus tard... Si! une chose que je vous dis tout de suite: c'est que vous vous fourrez le doigt dans l'œil jusqu'au coude. (G. Simenon, L'Ombre chinoise.) — Потом мне вам нечего будет сказать. Впрочем, я скажу вам это сейчас: вы совершенно ошибаетесь.
Dictionnaire français-russe des idiomes > se mettre le doigt dans l'œil
-
14 agréez l'assurance de ma considération
гл.общ. (distinguée) с (глубоким) уважением (заключительная формула письма)Французско-русский универсальный словарь > agréez l'assurance de ma considération
-
15 considération
f1. (estime) уваже́ние; ↑почте́ние;jouir d'une grande considération — по́льзоваться ipf. больши́м уваже́нием; par considération pour... — из уваже́ния к (+ D); recevez l'assurance de ma. considération distinguée — прими́те <соблаговоли́те приня́ть> увере́ния в соверше́нном к вам почте́нииj'ai de la considération pour lui — я уважа́ю его́;
un événement digne de considération — достопримеча́тельное <досто́йное внима́ния> собы́тие; sans considération de personne — невзира́я на лица́; en considération de... — принима́я во внима́ние (+ A); il a agi sans aucune considération pour mes intérêts — он де́йствовал абсолю́тно игнори́руя мой интере́сы; prendre en considération — принима́ть/приня́ть во внима́ние; учи́тывать/уче́стьcela mérite considération — э́то заслу́живает внима́ния <рассмотре́ния>;
3. (observations, réflexions, raisons;souvent pl.) соображе́ние; рассужде́ние (raisonnement); замеча́ние (remarque); причи́ны pl. (motifs);se perdre en considérations — пуска́ться/пусти́ться в рассужде́ния; aucune considération ne m'empêchera de... — никаки́е соображе́ния не помеша́ют мне...je ne puis entrer dans ces considérations — я не могу́ вни́кнуть в э́ти соображе́ния;
См. также в других словарях:
distinguée — /dis tang gay , di stang gay/; Fr. /dee staonn gay /, adj. (of a woman) having an air of distinction; distinguished. [ < F, fem. of distingué DISTINGUÉ] * * * … Universalium
distinguée — /dis tang gay , di stang gay/; Fr. /dee staonn gay /, adj. (of a woman) having an air of distinction; distinguished. [ < F, fem. of distingué DISTINGUÉ] … Useful english dictionary
Médaille de conduite distinguée — La Médaille de conduite distinguée (Distinguished Conduct Medal) est une décoration de l Armée britannique et des pays du Commonwealth. Cette décoration est créée le 4 décembre 1854 pour la Guerre de Crimée par la reine Victoria. Elle est… … Wikipédia en Français
distingué — distingué, ée [ distɛ̃ge ] adj. • 1670; distingué de « distinct de » XVIe; de distinguer 1 ♦ Littér. Remarquable par son rang, son mérite. ⇒ 1. brillant, célèbre, éminent, supérieur. C est l un des peintres les plus distingués du siècle. Mon… … Encyclopédie Universelle
distinguer — [ distɛ̃ge ] v. tr. <conjug. : 1> • 1360; lat. distinguere; cf. distinter (XIIIe) I ♦ 1 ♦ Permettre de reconnaître (une personne ou une chose d une autre), en parlant d une différence constitutive, d un trait caractéristique. ⇒ caractériser … Encyclopédie Universelle
Léo Major — Naissance 23 janvier 1921 New Bedford, Massachusetts, États Unis Décès 12 octobre 2008 (à 86 ans) Longueuil, Québec, Canada Allégeance Régiment de la Chaudière Arme … Wikipédia en Français
distingué — distingué, ée (di stin ghé, ghée) part. passé. 1° Qui n est pas confondu. Ces jumeaux à peine distingués l un de l autre par leurs parents. Les divers sens d un mot distingués avec sagacité. • La consécration et la manducation sont des… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Antilogie — Calcul des propositions Pour les articles homonymes, voir Déduction. Le calcul des propositions ou calcul propositionnel est une théorie logique qui définit les lois formelles du raisonnement. C est la version moderne de la logique stoïcienne. C… … Wikipédia en Français
Calcul Des Propositions — Pour les articles homonymes, voir Déduction. Le calcul des propositions ou calcul propositionnel est une théorie logique qui définit les lois formelles du raisonnement. C est la version moderne de la logique stoïcienne. C est aussi la première… … Wikipédia en Français
Calcul des propositions — Pour les articles homonymes, voir Déduction. Le calcul des propositions ou calcul propositionnel est une théorie logique qui définit les lois formelles du raisonnement. C est la version moderne de la logique stoïcienne. C est aussi la première… … Wikipédia en Français
Calcul propositionnel — Calcul des propositions Pour les articles homonymes, voir Déduction. Le calcul des propositions ou calcul propositionnel est une théorie logique qui définit les lois formelles du raisonnement. C est la version moderne de la logique stoïcienne. C… … Wikipédia en Français