-
1 торговый спор
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > торговый спор
-
2 bagarre
disputa, controversia, contesa; gazzarra, trambusto, subbuglio, tumulto; baruffa, rissa -
3 querelle
disputa, controversia, polemica -
4 спор
1) ( словесное состязание) discussione ж., disputa ж.••спору нет — non c'è dubbio, è indiscutibile
2) ( тяжба) controversia ж., lite ж., vertenza ж.* * *м.disputa f, discussione f; contrasto m ( распря); controversia f тж. юр.; lite f ( тяжба); vertenza f (трудовой спор и т.п.)затеять спор — attaccare una discussione, venire a contesa
идти на спор разг. — scommettere vt
спору нет вводн. сл. — senza dubbio, non c'è niente / nulla da dire; non ci piove разг.
* * *n1) gener. sfida, litigio, bega, contrasto, tenzone, vertenza, altercazione, combattimento di parole, contesa, controversia, discussione, disputa, dissidio, diverbio, lite, mischia, pegno, polemica2) obs. gara, tira, discettazione3) liter. pugna4) econ. contestazione, incidente, pendenza, contraddittorio -
5 wrangle
I ['ræŋgl]nome alterco m., litigio m., baruffa f.II ['ræŋgl]* * *['ræŋɡl] 1. verb(to quarrel or argue angrily.) litigare2. noun(an angry argument.) litigio* * *wrangle /ˈræŋgl/n.alterco; litigio; baruffa; disputa; zuffa; disputa; polemica: a legal wrangle, una disputa legale.(to) wrangle /ˈræŋgl/v. i.altercare; azzuffarsi; accapigliarsi; litigare; disputare; polemizzare: What are they wrangling about?, per che cosa stanno litigando?* * *I ['ræŋgl]nome alterco m., litigio m., baruffa f.II ['ræŋgl] -
6 dispute
I [dɪ'spjuːt]1) (quarrel) (between individuals) disputa f., discussione f.; (between groups) conflitto m. ( over, about su, a proposito di)to be, not to be in dispute — [ fact] essere, non essere controverso
beyond dispute — indiscutibile, fuori discussione
without dispute — indiscutibilmente, senza discussioni
II 1. [dɪ'spjuːt]to be open to dispute — essere una questione ancora aperta, essere tutto da vedere
1) (question truth of) contestare, mettere in discussione [claim, figures]2) (claim possession of) disputare, contendere [property, title]2.to dispute with sb. about — discutere con qcn. di
* * *[di'spju:t] 1. verb1) (to argue against or deny: I'm not disputing what you say.) mettere in discussione2) (to argue (about): They disputed the ownership of the land for years.) discutere; contendere2. noun((an) argument or quarrel: a dispute over wages.) disputa- disputation* * *I [dɪ'spjuːt]1) (quarrel) (between individuals) disputa f., discussione f.; (between groups) conflitto m. ( over, about su, a proposito di)to be, not to be in dispute — [ fact] essere, non essere controverso
beyond dispute — indiscutibile, fuori discussione
without dispute — indiscutibilmente, senza discussioni
II 1. [dɪ'spjuːt]to be open to dispute — essere una questione ancora aperta, essere tutto da vedere
1) (question truth of) contestare, mettere in discussione [claim, figures]2) (claim possession of) disputare, contendere [property, title]2.to dispute with sb. about — discutere con qcn. di
-
7 загорелся спор
vgener. si accese una disputa, si sorse una disputa -
8 disputation
noun (a formal argument.) disputa, discussione* * *disputation /dɪspju:ˈteɪʃn/n.(form.) disputa; controversia: religious disputations, controversie religiose. -
9 ♦ row
♦ row (1) /rəʊ/n.1 fila; riga: a row of houses, una fila (o una schiera) di case; a row of seats, una fila di posti (a sedere); The only seats were in the front row, gli unici posti erano in prima fila; DIALOGO → - Booking online- Why don't we sit in the back row?, perché non ci sediamo nell'ultima fila?; in rows, in file; a file3 ( negli indirizzi) – Row, via, strada ( con case su ambo i lati): I live in Saville Row, abito in Saville Row● the Row, Rotten Row ( a Hyde Park, Londra) □ ( USA) row house, casa a schiera □ (fig., antiq.) a hard (o tough) row to hoe, un compito assai difficile; una (brutta) gatta da pelare (fig.) □ in a row, in riga; in fila; ( consecutivamente) di fila: to stand [to sit] in a row, stare [essere seduti] in riga; to win the championship twice in a row, vincere il campionato due volte di fila □ row upon row, una fila dopo l'altra: row upon row of terraced houses, una fila dopo l'altra di case a schiera.row (2) /rəʊ/n.1 remata; vogata● to go for a row, andare a fare un giro in barca.row (3) /raʊ/n. (fam.)1 lite; litigio: a row about (o over) st., una lite su qc.; I had a terrible row with my parents, ho avuto una lite tremenda con i miei genitori; We had a blazing row, abbiamo litigato furiosamente; to get into a row, mettersi a litigare2 disputa; controversia: a political row, una disputa fra politici; A row has blown up over the revelations, è sorta una controversia sulle rivelazioni3 [u] baccano; chiasso: Stop making that terrible row!, smettila di fare questo baccano tremendo!; What's all this row about?, perché tutto questo chiasso?4 (fam. ingl.) lavata di capo; strigliata: I got a row for coming home late, mi sono preso una strigliata per essere tornato a casa tardi(to) row (1) /rəʊ/ (naut., sport)A v. i.1 remare; vogareB v. t.2 trasportare (o attraversare) in barca (a remi): I rowed him across the river, l'ho trasportato dall'altra parte del fiume (o l'ho traghettato) in una barca a remi● to row down, raggiungere e superare ( in una gara di canottaggio) □ to row a fast stroke, vogare a ritmo sostenuto; tenere una buona vogata □ to row off course, andare (o vogare) sulle boe ( per errore) □ to row over, vincere con facilità ( una gara di canottaggio) □ to row a race, fare (o disputare) una gara di canottaggio □ to row stroke, essere il capovoga □ ( di un armo) to be rowed out, essere esausto a forza di remare.(to) row (2) /raʊ/A v. i.B v. t.rimproverare severamente; sgridare aspramente. -
10 wit
I 1. [wɪt]1) (sense of humour) spirito m., arguzia f.to have a quick, dry wit — avere un ingegno vivace, uno spirito pungente
2) (witty person) persona f. di spirito2.nome plurale wits (intelligence) intelligenza f.sing.; (presence of mind) presenza f.sing. di spiritoto have o keep (all) one's wits about one (vigilant) stare all'erta, tenere gli occhi ben aperti; (level-headed) mantenere il sangue freddo, conservare la propria presenza di spirito; to collect o gather one's wits riprendersi; to sharpen one's wits aguzzare l'ingegno; to frighten sb. out of their wits spaventare a morte qcn.; to pit one's wits against sb. misurarsi con qcn.; to live by one's wits vivere d'espedienti; to lose one's wits uscire di senno; a battle of wits — una disputa di ingegni
••II [wɪt]verbo transitivo e verbo intransitivo sapere••to wit — form. cioè, vale a dire
* * *[wit]1) (humour; the ability to express oneself in an amusing way: His plays are full of wit; I admire his wit.) spirito2) (a person who expresses himself in a humorous way, tells jokes etc: He's a great wit.) (persona spiritosa)3) (common sense, inventiveness etc: He did not have the wit to defend himself.) buon senso•- witless- - witted
- witticism
- witty
- wittily
- wittiness
- at one's wits' end
- keep one's wits about one
- live by one's wits
- frighten/scare out of one's wits
- out of one's wits* * *wit /wɪt/n.1 (spesso al pl.) intelligenza; intelletto; ingegno; facoltà mentali; cervello (fig.): the wit of man, l'intelletto umano; to have quick wits, essere d'ingegno vivace; to have a ready wit, essere pronto di spirito; sharp wit, mente acuta; to have (o to keep) one's wits about one, aver prontezza di spirito; stare all'erta; sapere quel che si fa; He hasn't wit enough to keep quiet, non ha abbastanza cervello per stare zitto2 [u] spirito; arguzia; senso umoristico; sale (fig.): His conversation is full of wit, la sua conversazione è piena di spirito; a man of wit, un uomo di spirito3 persona arguta; tipo spiritoso: Jack is such a wit!, Jack è così spiritoso!● to be at one's wits' end, non sapere che pesci pigliare; essere perplesso; avere esaurito tutte le proprie risorse; DIALOGO → - Lost child 3- I was at my wits' end, non sapevo dove sbattere la testa □ to live by one's wits, vivere di espedienti □ (fam.) to be out of one's wits, essere uscito di senno; essere giù di testa; ( anche) essere sconvolto, fuori di sé □ to sharpen sb. 's wits, aguzzare l'ingegno a q.(to) wit /wɪt/(pass. e p. p. wist), v. t. e i.(arc.) sapere; saper bene● (leg.) to wit, vale a dire; cioè.* * *I 1. [wɪt]1) (sense of humour) spirito m., arguzia f.to have a quick, dry wit — avere un ingegno vivace, uno spirito pungente
2) (witty person) persona f. di spirito2.nome plurale wits (intelligence) intelligenza f.sing.; (presence of mind) presenza f.sing. di spiritoto have o keep (all) one's wits about one (vigilant) stare all'erta, tenere gli occhi ben aperti; (level-headed) mantenere il sangue freddo, conservare la propria presenza di spirito; to collect o gather one's wits riprendersi; to sharpen one's wits aguzzare l'ingegno; to frighten sb. out of their wits spaventare a morte qcn.; to pit one's wits against sb. misurarsi con qcn.; to live by one's wits vivere d'espedienti; to lose one's wits uscire di senno; a battle of wits — una disputa di ingegni
••II [wɪt]verbo transitivo e verbo intransitivo sapere••to wit — form. cioè, vale a dire
-
11 argument
['ɑːgjʊmənt]1) (quarrel) discussione f., disputa f.2) (reasoned discussion) discussione f., dibattito m.for argument's sake — per il gusto di discutere, tanto per parlare
3) (case) argomento m. ( for a favore di; against contro); (line of reasoning) ragionamento m.* * *1) (a quarrel or unfriendly discussion: They are having an argument about/over whose turn it is.) discussione; lite2) (a set of reasons; a piece of reasoning: The argument for/against going; a philosophical argument.) argomentazione* * *['ɑːgjʊmənt]1) (quarrel) discussione f., disputa f.2) (reasoned discussion) discussione f., dibattito m.for argument's sake — per il gusto di discutere, tanto per parlare
3) (case) argomento m. ( for a favore di; against contro); (line of reasoning) ragionamento m. -
12 tug-of-love
-
13 передавать спор в арбитражную комиссию
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > передавать спор в арбитражную комиссию
-
14 предмет спора
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > предмет спора
-
15 спор
controversia, disputa- правовой спорпередавать спор на рассмотрение арбитража — sottoporre/rimettere una vertenza all'arbitrato
- торговый спор
- принимать к рассмотрению спор
- разрешать спор
- урегулировать спор -
16 спорный вопрос
questione controversa, controversia, disputaРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > спорный вопрос
-
17 урегулирование спора
composizione di una controversia, appianamento di una disputaРусско-итальянский финансово-экономическому словарь > урегулирование спора
-
18 урегулировать
1) appianare, comporre, risolvere•- урегулировать разногласияурегулировать спор — comporre una controversia/una disputa
Русско-итальянский финансово-экономическому словарь > урегулировать
-
19 в разгаре спора
prepos.gener. nel fervore della disputa -
20 громкий спор
adjgener. disputa clamorosa
См. также в других словарях:
disputa — DISPUTÁ, dispút, vb. I. 1. tranz. (Despre persoane, grupări sau colectivităţi; construit cu dativul pronumelui) A lupta pentru dobândirea unui lucru, pentru întâietate, a fi în concurenţă, în rivalitate pentru...; a rivaliza. 2. refl. (Despre… … Dicționar Român
dispută — DISPÚTĂ, dispute, s.f. 1. Discuţie în contradictoriu între două sau mai multe persoane ori grupuri de persoane; controversă; p. ext. ceartă. 2. Luptă pentru întâietate, pentru tranşarea în favoarea sa a unei rivalităţi; spec. Întrecere sportivă;… … Dicționar Român
disputa — / disputa/ s.f. [der. di disputare ]. 1. a. [scambio vivace di opinioni, anche con la prep. con della persona con cui si disputa] ▶◀ (non com.) diatriba. ↓ dibattito, discussione. b. [il discutere animatamente e talora violentemente, anche con la … Enciclopedia Italiana
disputa — sustantivo femenino 1. Riña, pelea entre dos o más personas: En el restaurante se produjo una disputa porque la comida era mucho más cara de lo que señalaba el menú. Sinónimo: discusión. 2. Competición para conseguir un premio o un objetivo… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
disputa — f. Acción y efecto de disputar. sin disputa. loc. adv. indudablemente … Diccionario de la lengua española
Dispŭta — (ital., eigentlich D. del sacramento. »Abendmahlsstreit«), berühmtes Gemälde Raffaels, Fresko im Vatikan (Zimmer della Segnatura), die Theologie symbolisierend, gestochen von Keller (1858) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
disputa — s. f. 1. Discussão acalorada. 2. Altercação, ralho. 3. Contestação. 4. Choque de opiniões ou de interesses diferentes … Dicionário da Língua Portuguesa
disputa — ► sustantivo femenino 1 Discusión violenta, competición o enfrentamiento de dos rivales. SINÓNIMO altercado contienda debate reyerta FRASEOLOGÍA ► locución adverbial sin disputa Sin duda alguna. ANT … Enciclopedia Universal
disputa — dì·spu·ta s.f. CO 1. dibattito, discussione vivace su un particolare argomento: disputa filosofica, teologica Sinonimi: controversia, diatriba, dibattimento, discussione. 2. alterco, diverbio: tra i due nacque, sorse una violenta disputa Sinonimi … Dizionario italiano
disputa — {{#}}{{LM D13738}}{{〓}} {{SynD14063}} {{[}}disputa{{]}} ‹dis·pu·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Discusión acalorada entre personas que mantienen obstinada y vehementemente su punto de vista: • La disputa terminó en una pelea.{{○}} {{<}}2{{>}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
disputa — s f Acto de disputar: Desde aquella disputa no se han vuelto a ver , la disputa por el poder, la disputa del título mundial … Español en México