-
1 dimostrare
dimostrare v. ( dimóstro) I. tr. 1. montrer, manifester, faire preuve de: il cane dimostrò la sua gioia dimenando la coda le chien manifesta sa joie en remuant la queue; ha dimostrato molto coraggio il a montré beaucoup de courage, il a fait preuve de beaucoup de courage. 2. ( provare) montrer, prouver: ti dimostrerò che ho ragione je te prouverai que j'ai raison; ha cercato di dimostrare la propria innocenza il a essayé de prouver son innocence; questo dimostra che non hai capito nulla cela montre que tu n'as rien compris. 3. ( Mat) démontrer: dimostrare un teorema démontrer un théorème. 4. ( Filos) démontrer, prouver: dimostrare una tesi démontrer une thèse. 5. (rif. all'età) faire: ha quarant'anni, ma non li dimostra il a quarante ans, mais il ne les fait pas; non dimostrare i propri anni ne pas faire son âge, faire plus jeune que son âge; non dimostra gli anni che ha il ne fait pas son âge, il fait plus jeune que son âge; dimostrare la propria età faire son âge. 6. ( presentare) présenter, faire la démonstration de, expliquer: dimostrare il funzionamento di un prodotto présenter la fonctionnement d'un produit. II. intr. (aus. avere) ( partecipare a una dimostrazione) manifester ( contro contre; a favore di en faveur de). II. prnl. dimostrarsi 1. se montrer: si è dimostrato molto capace il s'est montré très capable. 2. (rif. a cose: rivelarsi) s'avérer, se révéler: quest'investimento si è dimostrato redditizio cet investissement s'est révélé rentable; i sospetti si sono dimostrati fondati les soupçons se sont avérés fondés. -
2 assunto
assunto I. agg. (p.p. di Vedere assumere) ( preso alle dipendenze) engagé. II. s.m. 1. (f. -a) ( persona assunta) employé: ecco i nuovi assunti voilà les nouveaux employés; (rif. a operai) voilà les nouveaux ouvriers. 2. ( tesi) thèse f., assertion f.: dimostrare un assunto démontrer une thèse. 3. ( lett) ( incarico) tâche f. -
3 assurdità
assurdità s.f. 1. absurdité: dimostrare l'assurdità di qcs. démontrer l'absurdité de qqch. 2. ( cosa o affermazione assurda) absurdité: dire delle assurdità dire des absurdités. -
4 attestare
I. attestare v.tr. ( attèsto) 1. ( testimoniare) attester, témoigner. 2. ( dimostrare) attester, démontrer: attestare la verità di un'affermazione attester la vérité d'une affirmation; queste parole attestano la tua malafede ces mots attestent ta mauvaise foi. 3. ( documentare) certifier. II. attestare v. ( attèsto) I. tr. 1. ( porre due cose testa a testa) mettre bout à bout: attestare due letti placer deux lits bout à bout. 2. ( Mecc) abouter. 3. ( Mil) déployer, faire prendre position. II. prnl. attestarsi 1. ( Mil) prendre position, se déployer. 2. ( fig) ( fissarsi) se fixer (su à): attestarsi sulle proprie posizioni se fixer à ses idées, s'accrocher à ses idées; il risultato si è attestato sul 2-2 le résultat s'est fixé à deux partout. -
5 c.d.d.
-
6 c.v.d.
-
7 comprovare
comprovare v.tr. ( compròvo) 1. ( dimostrare) démontrer, prouver. 2. ( confermare) confirmer: le indagini comprovano la verità delle sue affermazioni les investigations confirment la véracité de ses affirmations. -
8 convincere
convincere v. (pres.ind. convìnco, convìnci; p.rem. convìnsi; p.p. convìnto) I. tr. 1. convaincre: convincere qcu. di qcs. convaincre qqn de qqch.; convincere qcu. a fare qcs. convaincre qqn de faire qqch., décider qqn à faire qqch.; lasciarsi convincere se laisser convaincre, se laisser persuader. 2. (in forme negative: non ispirare fiducia) convaincre, laisser perplexe: quel tipo non mi convince ce type ne me revient pas, ce type est louche; la cosa non mi convince ça ne me convainc pas, cette affaire me laisse perplexe. 3. (assol.) convaincre, être convaincant: il suo discorso non convince son discours n'est pas convaincant. 4. ( Dir) ( dimostrare la colpevolezza) convaincre: convincere qcu. di furto convaincre qqn de vol. II. prnl. convincersi 1. être convaincu: convincersi di qcs. être convaincu de qqch., se convaincre de qqch.; non si convincerà mai di aver sbagliato il n'admettra jamais son erreur. 2. ( decidersi) se décider: convincersi a fare qcs. se décider à faire qqch. -
9 coraggio
coraggio I. s.m. 1. courage; ( ardimento) bravoure f.: dimostrare coraggio faire preuve de courage; una donna piena di coraggio une femme pleine de courage; un uomo di grande coraggio un homme très courageux; trovare il coraggio di fare qcs. trouver le courage de faire qqch.; mancare di coraggio manquer de courage. 2. ( forza) courage: riprendere coraggio reprendre du courage; mi è mancato il coraggio di rispondere je n'ai pas eu le courage de répondre. 3. ( impudenza) audace f., ( colloq) culot, ( colloq) toupet: ci vuole proprio un bel coraggio a mentire così il faut un sacré culot pour mentir ainsi; ha avuto il coraggio di negare il a eu l'audace de nier les faits. II. intz. 1. courage!, bon courage!: coraggio, parla! courage, parle! 2. (avanti, tocca a te) allez! -
10 documentare
documentare v. ( documénto) I. tr. 1. ( dimostrare) prouver, attester, démontrer: documentare un'accusa prouver une accusation. 2. (corredare, fornire di documenti) documenter, illustrer par des documents. II. prnl. documentarsi ( informarsi minuziosamente) se documenter (su sur): il giornalista si documentò sul fatto le journaliste se documenta sur l'événement. -
11 falsità
falsità s.f. 1. fausseté: la falsità di una notizia la fausseté d'une nouvelle; dimostrare la falsità di un documento démontrer la fausseté d'un document. 2. (rif. a persona: ipocrisia) fausseté: la sua falsità è indisponente sa fausseté est gênante. 3. ( affermazione falsa) mensonge m.: non dice che falsità il ne dit que des mensonges. -
12 insospettabile
insospettabile agg.m./f. 1. insoupçonnable. 2. ( imprevedibile) inattendu, insoupçonnable: dimostrare un coraggio insospettabile faire preuve d'un courage inattendu. -
13 insospettato
insospettato agg. 1. insoupçonné. 2. ( imprevedibile) inattendu, insoupçonné: dimostrare qualità insospettate montrer des qualités insoupçonnées. -
14 logica
logica s.f. 1. ( Filos) logique: logica formale logique formelle. 2. ( ragionamento) logique, raisonnement m.: ha una logica tutta sua il a une logique bien à lui; la logica dei fatti la logique des événements; dimostrare qcs. con logica serrata démontrer qqch. avec une logique rigoureuse. 3. ( motivazione) logique: la logica di una decisione la logique d'une décision; la logica degli eventi la logique des événements. -
15 mostrare
mostrare v. ( móstro) I. tr. 1. montrer, présenter, faire voir: mostrare i documenti présenter ses papiers; mostrare il biglietto présenter son billet; mostrami il tuo anello di fidanzamento montre-moi ta bague de fiançailles, fais-moi voir ta bague de fiançailles. 2. ( indicare) montrer, indiquer: mostrare la strada a qcu. montrer la route à qqn. 3. ( spiegare) montrer, expliquer, faire voir: mostrami come si fa montre-moi comment faire. 4. ( dimostrare) montrer, démontrer: mostrare coraggio montrer du courage; mostrare indifferenza montrer de l'indifférence. 5. ( provare) démontrer, prouver: mostrare la colpevolezza di qcu. démontrer la culpabilité de qqn, montrer la culpabilité de qqn; questo mostra la sua malafede ça prouve sa mauvaise foi. 6. ( ostentare) montrer: mostrare le gambe montrer ses jambes. 7. ( fingere) faire semblant, feindre, simuler: mostrò di non conoscermi il fit semblant de ne pas me connaître; mostrare una certa sorpresa feindre une certaine surprise. II. prnl. mostrarsi 1. ( sembrare) se montrer: si è mostrato felice del nostro regalo il s'est montré heureux de notre cadeau. 2. ( dimostrarsi) se montrer: mostrarsi degno se montrer digne; mostrarsi affettuoso verso qcu. se montrer affectueux envers qqn. 3. ( apparire) se montrer, apparaître: mostrarsi in pubblico se montrer en public, apparaître en public. 4. ( agire) se montrer: mostrarsi freddo con qcu. se montrer froid avec qqn. -
16 pacificamente
pacificamente avv. 1. pacifiquement: dimostrare pacificamente manifester pacifiquement. 2. ( tranquillamente) pacifiquement, paisiblement: convivere pacificamente cohabiter pacifiquement. -
17 provare
provare v. ( pròvo) I. tr. 1. essayer: provare una nuova medicina essayer un nouveau médicament; si può sempre provare on peut toujours essayer; provare a fare qcs. essayer de faire qqch.; ho provato a bussare alla porta, ma nessuno ha risposto j'ai essayé de frapper à la porte mais personne n'a répondu; prova a indovinare! essaie de deviner! devine! 2. (rif. a vestiti e sim.) essayer: provare un paio di scarpe essayer une paire de chaussures. 3. ( collaudare) essayer: voglio provare la macchina nuova je veux essayer la nouvelle voiture. 4. ( assaggiare) goûter: mi ha fatto provare una torta il m'a fait goûter une tarte. 5. (rif. a spettacoli e sim.) répéter: stanno provando ils sont en train de répéter. 6. (sperimentare, conoscere) connaître; (rif. a esperienze dolorose) connaître, passer par: ho provato ogni sventura je suis passé par tous les malheurs. 7. ( sentire) éprouver, ressentir: provare dolore ressentir de la douleur; provare piacere éprouver du plaisir; provare piacere a fare qcs. éprouver du plaisir à faire qqch.; provare gelosia éprouver de la jalousie; provare un senso di gratitudine éprouver de la gratitude; provare odio verso qcu. éprouver de la haine pour qqn. 8. ( mettere alla prova) éprouver, mettre à l'épreuve: i dolori provano gli uomini les souffrances mettent les hommes à l'épreuve. 9. (indebolire, logorare) affaiblir: la lunga malattia lo aveva provato sa longue maladie l'avait affaibli. 10. ( dimostrare) prouver: provare l'esistenza di qcs. prouver l'existence de qqch.; questo gesto prova la sua onestà ce geste prouve son honnêteté, ce geste est la preuve de son honnêteté; provare a qcu. che... prouver à qqn que...; provare qcs. a qcu. prouver qqch. à qqn. 11. ( osare) essayer: prova a farlo! vas-y, essaie de le faire!; non ci provare! n'y pense même pas! II. prnl. provarsi 1. ( colloq) ( tentare) essayer intr.: vorrei provarmici anch'io je voudrais essayer moi aussi. 2. ( lett) ( gareggiare) se mesurer. -
18 QED
QED (Mat,Geom) quod erat demonstrandum, come dovevasi dimostrare C.Q.F.D. (ce qu'il fallait démontrer). -
19 riservare
riservare v. ( risèrvo) I. tr. 1. réserver, garder, mettre de côté: ho riservato questa bottiglia per Natale j'ai gardé cette bouteille pour Noël. 2. ( prenotare) réserver: riservare un tavolo al ristorante réserver une table au restaurant. 3. ( dimostrare) réserver: riservare a qcu. un trattamento di favore réserver à qqn un traitement de faveur. II. prnl. riservarsi 1. se réserver: riservarsi il diritto di fare qcs. se réserver le droit de faire qqch. 2. ( ripromettersi) se réserver: mi riservo di decidere in seguito je me réserve de décider par la suite. -
20 sfatare
sfatare v.tr. ( sfàto) 1. ( dimostrare inattendibile) démystifier: sfatare una leggenda démystifier une légende. 2. (ant,rar) ( togliere un incantesimo) rompre un sortilège, briser un sortilège.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
dimostrare — (ant. demostrare) [dal lat. demonstrare ] (io dimóstro, ecc.). ■ v. tr. 1. [rendere manifesto con fatti, parole, segni certi: d. affetto ; d. di essere all altezza ; ha cinquant anni ma non li dimostra ] ▶◀ manifestare, mostrare, (lett.) palesare … Enciclopedia Italiana
dimostrare — di·mo·strà·re v.tr., v.intr. (io dimóstro) FO 1. v.tr., manifestare, mostrare un sentimento, una condizione, ecc., in modo chiaro, palese: dimostrare volontà, capacità; dimostrare affetto, amore a qcn.; dimostra meno degli anni che ha; sembra più … Dizionario italiano
dimostrare — {{hw}}{{dimostrare}}{{/hw}}A v. tr. (io dimostro ) 1 Mostrare apertamente uno stato, un sentimento e sim.: gli dimostrò affetto e simpatia; dimostra poco più di trenta anni. 2 Provare la verità di un enunciato, di una tesi, di una dottrina:… … Enciclopedia di italiano
dimostrare — A v. tr. 1. mostrare, manifestare, palesare, scoprire, significare, esprimere, rivelare CONTR. celare, coprire, nascondere, occultare 2. provare, confermare, argomentare, comprovare, corroborare, documentare, riprovare □ chiarire, risolvere CONTR … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
confermare — con·fer·mà·re v.tr. (io conférmo) FO 1a. provare, dimostrare l esattezza di qcs.: confermare l esattezza di un fatto; confermare un ipotesi, una teoria, una scelta; l eccezione conferma la regola Sinonimi: avallare, avvalorare, convalidare,… … Dizionario italiano
testimoniare — te·sti·mo·nià·re v.tr. e intr. (io testimònio) AD 1a. v.tr., dichiarare, attestare in qualità di testimone spec. in un giudizio: testimoniare il falso, ha testimoniato la sua estraneità al fatto, hanno testimoniato che lui era con loro al momento … Dizionario italiano
attestare — 1at·te·stà·re v.tr. (io attèsto) CO 1a. affermare per conoscenza o esperienza diretta; testimoniare Sinonimi: asserire, protestare. Contrari: negare, smentire. 1b. estens., riferire garantendo dell autenticità di ciò che si afferma | certificare … Dizionario italiano
come — có·me avv., cong., s.m. FO 1. avv., in proposizioni comparative indica somiglianza, identità: nel modo che, alla maniera di: giallo come un limone, mangiare come un lupo, volersi bene come fratelli; tutto è andato come previsto, ho fatto come… … Dizionario italiano
dimostrativo — di·mo·stra·tì·vo agg. CO che serve a dimostrare, che prova, che conferma {{line}} {{/line}} DATA: av. 1294. ETIMO: dal lat. demonstratīvu(m), v. anche dimostrare … Dizionario italiano
dimostrazione — di·mo·stra·zió·ne s.f. 1a. AU il dimostrare; atto, gesto che dimostra qualcosa: il tuo aiuto è per me una grande dimostrazione di affetto Sinonimi: conferma, segno. 1b. TS mat. serie di deduzioni che permettono di confermare la validità di una… … Dizionario italiano
documentare — do·cu·men·tà·re v.tr. (io documénto) CO 1a. corredare di documenti: documentare una tesi scientifica, una ricerca; documentare una parola: attestarne l uso con citazioni o altri documenti linguistici 1b. comprovare o dimostrare con documenti:… … Dizionario italiano