Перевод: с английского на португальский

с португальского на английский

(diligencia)

  • 1 diligence

    English-Brazilian Portuguese dictionary > diligence

  • 2 stage\ coach

    English-Brazilian Portuguese dictionary > stage\ coach

  • 3 diligence

    noun diligência
    * * *
    dil.i.gence1
    [d'ilidʒəns] n diligência: carruagem usada antigamente.
    ————————
    dil.i.gence2
    [d'ilidʒəns] n 1 diligência, aplicação, assiduidade. 2 zelo, atenção, atividade.

    English-Portuguese dictionary > diligence

  • 4 coach

    [kəu ] 1. noun
    1) (a railway carriage: The last two coaches of the train were derailed.) carruagem
    2) (a bus for tourists etc.) camionete
    3) (a trainer in athletics, sport etc: the tennis coach.) treinador
    4) (a private teacher: They employed a coach to help their son with his mathematics.) explicador
    5) (a four-wheeled horsedrawn vehicle.) coche
    2. verb
    (to prepare (a person) for an examination, contest etc: He coached his friend for the Latin exam.) preparar
    - coachman
    * * *
    [koutʃ] n 1 coche, carruagem. 2 Amer vagão, carro de passageiros de estrada de ferro. 3 automóvel fechado. 4 Amer ônibus. 5 Sport treinador, técnico. 6 professor particular. • vt+vi 1 ensinar, treinar. 2 preparar (para exame ou certames). 3 viajar em carruagem ou carro. we coached it / percorremos (o trecho) em coche, fomos de coche. 4 orientar jogador. coach and four, coach and six carruagem a quatro, a seis cavalos. coaching fee honorário para aulas particulares. hackney coach carro de aluguel. he coaches with me ele tem aulas particulares comigo. he is a slow coach ele é tapadão, ele tarda a compreender. mail coach mala-posta, rail carro-correio. stage coach diligência. the old coaching days os bons, velhos tempos (da diligência).

    English-Portuguese dictionary > coach

  • 5 post

    I [pəust] noun
    (a long piece of wood, metal etc, usually fixed upright in the ground: The notice was nailed to a post; a gate-post; the winning-post.) poste
    - keep somebody posted
    - keep posted
    II 1. [pəust] noun
    ((the system of collecting, transporting and delivering) letters, parcels etc: I sent the book by post; Has the post arrived yet?; Is there any post for me?) correio
    2. verb
    (to send (a letter etc) by post: He posted the parcel yesterday.) mandar pelo correio
    - postal
    - postage stamp
    - postal order
    - postbox
    - postcard
    - postcode
    - post-free
    - post-haste
    - posthaste
    - postman
    - postmark
    - postmaster
    - post office
    III 1. [pəust] noun
    1) (a job: He has a post in the government; a teaching post.) lugar
    2) (a place of duty: The soldier remained at his post.) posto
    3) (a settlement, camp etc especially in a distant or unpopulated area: a trading-post.) posto
    2. verb
    (to send somewhere on duty: He was posted abroad.) colocar
    IV [pəust]
    * * *
    post1
    [poust] n 1 poste, mourão, pilar, estaca, coluna. 2 ombreira de porta. 3 pilar de portão. 4 Sports poste de partida ou chegada. 5 Naut cadaste. • vt+vi 1 afixar, pregar ou colar cartazes. 2 denunciar, divulgar (por meio de avisos afixados). 3 proibir a entrada ou a passagem (mediante cartazes). 4 publicar em quadro (lista de alunos reprovados, atraso de navios ou aviões, etc.). the airliner has been posted as missing / foi publicado o aviso do desaparecimento do avião. starting post poste de partida. winning post poste de chegada.
    ————————
    post2
    [poust] n 1 posto, guarnição. 2 toque de recolher. 3 cargo, ofício, emprego. 4 posto comercial. • vt 1 postar, colocar. 2 (xadrez) cravar. 3 postar: colocar de sentinela.
    ————————
    post3
    [poust] n 1 posta: estação de muda de cavalos. 2 postilhão, mensageiro, estafeta. 3 diligência postal. 4 mala postal. 5 correio, agência postal. by return of the post / por volta do correio. 6 caixa postal. 7 formato de papel (16 X 20 polegadas). • vi+vt 1 viajar em diligência postal. 2 viajar apressadamente. 3 postar: pôr no correio. 4 conduzir rapidamente. 5 enviar por mensageiro. 6 remeter pelo correio. 7 informar, inteirar (com up). he posted himself / ele se informou. 8 Accounting transferir lançamento do diário para o razão. 9 Accounting pôr em dia (livros contábeis). • adv rapidamente, por via expressa. to keep posted manter informado. he kept me posted / ele me manteve informado.
    ————————
    post4
    [poust] prep depois, mais tarde. post meridiem = link=p.mp.m.
    ————————
    post5
    [poust] pref indica posterioridade (de tempo, lugar ou posição).

    English-Portuguese dictionary > post

  • 6 activity

    plural - activities; noun
    1) (the state of being active or lively: The streets are full of activity this morning.) actividade
    2) (something which one does as a pastime, as part of one's job etc: His activities include fishing and golf.) actividade
    * * *
    ac.tiv.i.ty
    [ækt'iviti] n 1 atividade, diligência, presteza. 2 ação, feito, vivacidade, movimento. 3 afazeres, campo de ação. 4 força, energia.

    English-Portuguese dictionary > activity

  • 7 alacrity

    [ə'lækrəti]
    (quick and cheerful willingness: He obeyed with alacrity.) vivacidade
    * * *
    a.lac.ri.ty
    [əl'ækriti] n 1 vivacidade, atividade, diligência. 2 espontaneidade, boa vontade, entusiasmo.

    English-Portuguese dictionary > alacrity

  • 8 application

    [æpli-]
    1) (a formal request; an act of applying: several applications for the new job; The syllabus can be obtained on application to the headmaster.) requerimento
    2) (hard work: He has got a good job through sheer application.) esforço
    3) (an ointment etc applied to a cut, wound etc.) aplicação
    * * *
    ap.pli.ca.tion
    [æplik'eiʃən] n 1 aplicação, utilização, emprego, uso. 2 tratamento, curativo, administração. 3 alusão, pertinência. 4 instrumento, dispositivo, mecanismo. 5 aplicabilidade. 6 pedido, solicitação. 7 requerimento, petição. 8 atenção, dedicação, diligência. 9 Comp aplicativo: qualquer software que use os recursos básicos da máquina para realizar uma tarefa específica como, por exemplo, editar textos, montar gráficos. for outward application para uso externo. to make an application to someone a) dirigir uma petição a alguém. b) candidatar-se.

    English-Portuguese dictionary > application

  • 9 apply

    1) ((with to) to put (something) on or against something else: to apply ointment to a cut.) aplicar
    2) ((with to) to use (something) for some purpose: He applied his wits to planning their escape.) usar
    3) ((with for) to ask for (something) formally: You could apply (to the manager) for a job.) requerer
    4) ((with to) to concern: This rule does not apply to him.) aplicar-se
    5) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) aplicar-se
    - applicable
    - applicability
    - applicant
    - application
    - apply oneself/one's mind
    * * *
    ap.ply
    [əpl'ai] vt+vi 1 aplicar: a) apor, justapor, sobrepor, pôr em contato. b) adaptar, ajustar, acomodar. c) usar, empregar, utilizar, pôr em prática. d) dedicar, consagrar, destinar. 2 pedir, solicitar, requerer. 3 recorrer. 4 gastar, despender (dinheiro). 5 usar apropriadamente. 6 referir(-se) a, concernir. this does not apply to you / isto não se refere a você. 7 dedicar(-se), concentrar-se, demonstrar assiduidade, diligência ou atenção. apply to Mr... queira dirigir-se ao Sr... to apply for requerer, solicitar. to apply to dirigir-se a, recorrer.

    English-Portuguese dictionary > apply

  • 10 attention

    [ə'tenʃən]
    1) (notice: He tried to attract my attention; Pay attention to your teacher!) atenção
    2) (care: That broken leg needs urgent attention.) cuidado
    3) (concentration of the mind: His attention wanders.) atenção
    4) ((in the army etc) a position in which one stands very straight with hands by the sides and feet together: He stood to attention.) sentido
    - attentively
    - attentiveness
    * * *
    at.ten.tion
    [ət'enʃən] n 1 atenção. his book attracted attention / seu livro atraiu atenção. 2 aplicação, diligência, observação. 3 ponderação, apreciação, contemplação. 4 cuidado, desvelo, preocupação, dedicação. 5 cortesia, fineza, consideração, obséquio. I thank you for your delicate attention / agradeço a sua delicadeza, grato pela sua atenção. 6 attentions fineza amorosa, devoção, corte, galanteio. 7 Psych concentração em determinado objeto ou pensamento, estado de tal concentração. 8 Mil sentido, posição de sentido. • interj sentido! for the attention of Mr. Smith (na correspondência) à atenção do Sr. Smith. pay attention! preste atenção! to come to attention tomar a posição de sentido. to draw someone’s attention to chamar a atenção de alguém para. to receive immediate attention Com ser executado imediatamente. to stand at attention ficar de pé em posição de sentido.

    English-Portuguese dictionary > attention

  • 11 care

    [keə] 1. noun
    1) (close attention: Do it with care.) cuidado
    2) (keeping; protection: Your belongings will be safe in my care.) cuidado
    3) ((a cause for) worry: free from care; all the cares of the world.) cuidado
    4) (treatment: medical care; skin care.)
    2. verb
    1) (to be anxious or concerned: Don't you care if you fail?; I couldn't care less (= It's of no importance to me); She really cares about her career.) importar-se
    2) (to be willing (to): Would you care to have dinner with me?) querer
    - carefully
    - carefulness
    - careless
    - carelessly
    - carelessness
    - carefree
    - caregiver
    - caretaker
    - careworn
    - care for
    - care of
    - take care
    - take care of
    * * *
    [kɛə] n cuidado: 1 atenção, prudência, precaução. 2 proteção, guarda, diligência. 3 esmero. 4 preocupação. • vt+vi preocupar-se com, importar-se com. I do not care whether he comes or not / para mim tanto faz se ele vem ou não. why should I care what he does? / por que eu deveria me importar com o que ele faz? care of (c/o) Messrs. G. & R. ao cuidado (a/c) dos Srs. G. & R. free from care despreocupado. full of care preocupado. I couldn’t care less não dou a mínima, não me importo. I do not care a pin eu não me incomodo com coisa alguma. in, under my care sob meus cuidados. let that be my cares deixe isto a meu cuidado. to care about ou for gostar muito de, considerar, apreciar. I care for her / eu a tenho em consideração. she cares for me and she would do anything to please me / ela gosta muito de mim e faria qualquer coisa para me agradar. to take care (of) cuidar (de), tomar conta (de). take care not to break it! / cuidado para não quebrar isso! take care! / cuide-se! (usado quando alguém se despede). who takes care of the children? / quem toma conta das crianças? who cares? não me importo de jeito nenhum.

    English-Portuguese dictionary > care

  • 12 drag-net

    drag-net
    [dr'æg net] n 1 rede varredoura. 2 batida ou diligência policial.

    English-Portuguese dictionary > drag-net

  • 13 démarche

    dé.marche
    [deim'a:ʃ] n Fr Pol diligência.

    English-Portuguese dictionary > démarche

  • 14 endeavour

    [in'devə] 1. verb
    (to attempt; to try (to do something): He endeavoured to attract the waiter's attention.) tentar
    2. noun
    (an attempt: He succeeded in his endeavour to climb the Everest.) tentativa
    * * *
    en.deav.our
    [ind'ev2] n diligência, esforço, empenho. • vt+vi esforçar-se, diligenciar, empreender, empenhar-se.

    English-Portuguese dictionary > endeavour

  • 15 expeditiousness

    ex.pe.di.tious.ness
    [ekspid'i82snis] n prontidão, presteza, diligência.

    English-Portuguese dictionary > expeditiousness

  • 16 hustle

    1. verb
    1) (to push quickly and roughly: The man was hustled out of the office.) empurrar
    2) (to make (someone) act quickly: Don't try to hustle me into making a sudden decision.) pressionar
    3) ((American) to swindle; to obtain something dishonestly or illegally: to hustle money from old ladies; the car dealer tried to hustle us.)
    4) ((American) to sell or earn one's living by illegal means: hustling on the streets; hustle drugs.)
    5) ((American) (slang) to work as a prostitute; to solicit clients.)
    2. noun
    (quick and busy activity.) actividade
    * * *
    hus.tle
    [h'∧səl] n 1 situação ou sentimento de excitação, atividade ou confusão. 2 pressa. 3 diligência, atividade. 4 energia, ambição. • vt+vi 1 apressar. 2 empurrar(-se), acotovelar(-se). 3 forçar. 4 ser muito ativo, diligente. 5 sl ganhar dinheiro por meios desonestos. the hustle and bustle a grande atividade. they hustled it through eles conseguiram seu intento.

    English-Portuguese dictionary > hustle

  • 17 industriousness

    in.dus.tri.ous.ness
    [ind'∧striəsnis] n diligência.

    English-Portuguese dictionary > industriousness

  • 18 industry

    ['indəstri]
    plural - industries; noun
    1) ((any part of) the business of producing or making goods: the ship-building industry; The government should invest more money in industry.) indústria
    2) (hard work or effort: He owed his success to both ability and industry.) trabalho
    - industrialist
    - industrialized
    - industrialised
    - industrialization
    - industrialisation
    - industrious
    - industrial estate
    - industrial relations
    * * *
    in.dus.try
    ['indəstri] n 1 diligência, assiduidade, atividade, esforço. 2 indústria, fábrica.

    English-Portuguese dictionary > industry

  • 19 keenness

    noun entusiasmo
    * * *
    keen.ness
    [k'i:nnis] n 1 agudeza. 2 sutileza. 3 perspicácia. 4 viveza. 5 ânsia, avidez. 6 veemência. 7 sagacidade. 8 zelo, diligência, entusiasmo.

    English-Portuguese dictionary > keenness

  • 20 laboriousness

    noun trabalho penoso
    * * *
    la.bo.ri.ous.ness
    [ləb'ɔ:riəsnis] n laboriosidade, diligência, esforço.

    English-Portuguese dictionary > laboriousness

См. также в других словарях:

  • Diligencia — Saltar a navegación, búsqueda Diligencia como carruaje: Diligencia (carruaje) Diligencia en Derecho: Diligencia procesal. Diligencia como una de las virtudes de la religión cristiana: Diligencia (virtud). Diligencia como labor: Diligencia (labor) …   Wikipedia Español

  • diligencia — sustantivo femenino 1. Uso/registro: administrativo. Acción o conjunto de acciones dirigidas a conseguir o solucionar algo: diligencias policiales, diligencias judiciales. Tengo que ir a la secretaría para hacer unas diligencias. 2. Uso/registro …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • diligencia — (Del lat. diligentĭa). 1. f. Cuidado y actividad en ejecutar algo. 2. Prontitud, agilidad, prisa. 3. Trámite de un asunto administrativo, y constancia escrita de haberlo efectuado. 4. Coche grande, dividido en dos o tres departamentos, arrastrado …   Diccionario de la lengua española

  • diligencia — diligencia, hacer una diligencia expr. defecar. ❙ «Excretar: hacer una diligencia.» DTE …   Diccionario del Argot "El Sohez"

  • diligência — s. f. 1. Aplicação, zelo, cuidado (para conseguir algo). 2. Atividade, pressa (em executar). 3. Prontidão. 4. Busca, pesquisa, averiguação. 5. Antiga carruagem pública para transporte de passageiros com itinerário e horário fixos. 6.  [Militar]… …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • diligencia — (Del lat. diligentia.) ► sustantivo femenino 1 Disposición para resolver con rapidez e interés lo que ha de hacerse: ■ hace su trabajo con mucha diligencia. 2 Acción necesaria para la tramitación de un asunto: ■ tengo que ir a resolver unas… …   Enciclopedia Universal

  • diligencia — {{#}}{{LM D13473}}{{〓}} {{SynD13785}} {{[}}diligencia{{]}} ‹di·li·gen·cia› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Coche grande de caballos que estaba dividido en dos o tres departamentos y se destinaba al transporte de viajeros: • En esa película del oeste …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • diligencia — (f) (Intermedio) actitud en la realización de un trabajo que se caracteriza por el interés, cuidado y prontitud Ejemplos: La enfermera nueva atiende con diligencia a los pacientes. Como trabaja con diligencia, tiene buenos resultados. Sinónimos:… …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • diligencia — 1 s f I. Disposición para hacer las cosas con cuidado, atención y prontitud: Con diligencia y con paciencia de seguro alcanza la cima II. 1 Gestión o trámite para resolver algún asunto, especialmente legal o administrativo: Tengo que hacer unas… …   Español en México

  • Diligencia procesal — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Diligencia. La diligencia es, en Derecho procesal, el acta redactada por el funcionario competente que tiene por objeto dejar constancia de un acto con trascendencia procesal en …   Wikipedia Español

  • Diligencia (virtud) — Saltar a navegación, búsqueda Texto en cita Para otros usos de este término, véase Diligencia. En la religión cristiana la diligencia es la virtud cardinal con la que se combate la pereza. La diligencia procede del latín Diligere que significa… …   Wikipedia Español

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»