-
81 duo
m. invar.1) (coppia) два, пара (f.) -
82 grattare
1. v.t.1) чесать; скрести2) (rubare) свистнуть, стибрить, стянуть, стырить, спереть, слямзить, увестиvorrei che smettesse di grattare il mandolino! — когда он, наконец, перестанет тренькать на мандолине!
2. grattarsi v.i.3.•◆
grattarsi la pancia — бездельничать (бить баклуши, плевать в потолок, сидеть сложа руки)non mi gratto mica, io! — ты, небось, думаешь, я сижу сложа руки?
gratta e vinci — лотерея "поскреби - выиграешь"
-
83 intonare
1. v.t.1) (accordare) настраивать2) (cantare) запеть2. intonarsi v.i.(anche fig.) подходить, хорошо сочетаться -
84 intonato
agg.1) (mus.) интонированный; поставленный2) (ben abbinato) под цвет + gen.; в тон к + dat. -
85 manico
m.1.ручка (f.), рукоятка (f.)2.•◆
avere il coltello dalla parte del manico — быть хозяином положения -
86 mirabile
agg.изумительный, достойный восхищения, замечательный, дивный, восхитительный"Era appassionato di lirica e suonava il violino in mirabile maniera" (A. Palazzeschi) — "Он любил музыку и замечательно играл на скрипке" (А. Палаццески)
-
87 per
prep.1.1) (moto a/per luogo) в, на + acc.; (attraverso) через + acc.; по + dat.2) (stato in luogo) на + prepos.4) (fine, scopo, vantaggio) для + gen.; за + strum.; (affinché) (для того) чтобы + inf.bisogna mangiare per vivere, non viceversa — надо есть, чтобы жить, а не делать культа из еды
sono venuto per aiutarvi — я приехал (для того), чтобы помочь вам
5) (mezzo) по + dat. (o non si traduce)6) (causa) из-за + gen.; по + dat.; от + gen.; за + acc.7) (prezzo)per quanto l'hai comprata la tua casa? — во сколько тебе обошлась квартира? (за сколько ты купил квартиру?)
8) (modo, maniera)per ricco che sia, non può permettersi certe spese — даже такой богатый человек, как он, не может себе этого позволить
per forte che era il vento, in spiaggia si stava bene — несмотря на ветер, на пляже было хорошо
per grande che sia la casa, non ci staremo mai tutti — хоть квартира и большая, нам всем в ней не поместиться
per lavorare lavora, ma bisogna stargli addosso — работать-то он работает, но надо его всё время подгонять (стоять над ним)
per essere di seconda mano questa macchina costa troppo — для подержанной машины цена слишком высокая
per quanto ne so io, sono già partiti — насколько мне известно, они уже уехали
per quanto gridasse, nessuno la sentì — сколько (как) она ни кричала, так никто и не услышал
per quanto ingenuo, capì di essere stato ingannato — при всей своей наивности он понял, что его обманули
per quanto controvoglia, accettò la loro proposta — хоть и неохотно (скрепя сердце), но он согласился на их предложение
2.•◆
per esempio — например (к примеру)per ora lasciamo perdere — пока суд да дело, оставим всё как есть
per iscritto — письменно (avv.) (в письменном виде)
per esteso — полностью (avv.)
tirare per i capelli — (fig.) вынуждать
prendere per il collo — (fig.) загнать в угол (взять за горло)
prendere per il naso — (fig.) водить за нос
raccontami tutto per filo e per segno! — расскажи мне всё подробнейшим образом (во всех подробностях, до мельчайших деталей)!
per me sono tutte bugie — по мне (я считаю, что) это всё враньё
per quanto mi riguarda... — что до меня... (что касается меня...)
per questa volta... — на сей раз...
un po' per volta — понемногу (avv.)
ha tre figli piccoli, per forza deve stare a casa! — у неё трое маленьких детей, поневоле (хочешь - не хочешь) приходится сидеть дома
per mezzo di lui siamo arrivati al ministro — благодаря ему (с его помощью) мы добрались до министра
per quanto mi sforzi, non riesco a capire cosa vuole — хоть убей, не могу понять, чего он хочет!
per contro il fratello è una persona molto generosa — а брат, напротив, очень широкий человек
detto per inciso,... — кстати сказать (замечу попутно)
-
88 principiante
-
89 sensibile
agg.1) (fisico) чувственный2) (reattivo) чувствительный, восприимчивыйtanti anziani sono molto sensibili al caldo — многие пожилые люди плохо переносят жару (сверхчувствительны к жаре)
3) (fig.) чуткий, отзывчивый; падкий на + acc.non è sensibile né alle lodi né ai rimproveri — ему безразличны и похвалы, и упрёки
4) (notevole) заметный; (consistente) значительный, ощутимыйdifferenza sensibile — заметная (ощутимая, чувствительная) разница
-
90 solo
1. agg.1) один, одинокий2) (soltanto)3) (unico) единственныйgridarono a una sola voce: basta! — все как один (в один голос) закричали: баста!
4) (mus.)2. m.1) единственный (человек); единственная вещьnon portarmi via la matita, è la sola che ho! — не отбирай у меня карандаш, он у меня единственный (один)
3. avv. e cong. (solamente, soltanto)только, лишь; ноnon solo..., ma anche... — не только..., но и...
non solo la chiamava spesso, ma passava anche a salutarla — он не только ей звонил, но и наведывался
se solo fosse un po' più attento, non farebbe tanti errori — если бы он был повнимательнее, он бы не делал столько ошибок
è una bella giornata, solo un po' fredda — погода хорошая, но холодновато
uscirei con te, solo che sono raffreddato — я бы составил тебе компанию, но я простужена
ti credo, solo vorrei che fosse vero! — хочется верить, что это так!
dico solo che è meglio prenotarlo, il tavolo! — по-моему, столик лучше забронировать
4.•◆
solo soletto (solo come un cane) — один-одинёшенек (один как перст, как собака)dormire con un occhio solo — быть начеку (scherz. спать в сапогах)
5.•meglio soli che male accompagnati — a) коли компания не по нему, лучше одному; b) нет хуже одиночества вдвоём
le disgrazie non vengono mai sole — пришла беда, открывай ворота
-
91 spalla
f.1.gli piaceva quando il padre lo portava in spalla — он любил, когда отец сажал его на плечи
zaino in spalla, si parte! — в путь! (пошли!)
2) (di abito)4) (giorn.) статья на первой полосе газеты сверху, справа2.•◆
colpire alle spalle — нанести удар в спинуattaccare alle spalle — напасть a) сзади; b) из-за угла
pugnalare alle spalle — (fig.) всадить нож в спину
ha le spalle larghe — a) (è robusto) у него крепкие плечи; b) (sa sopportare) он выносливый (он всё выдержит)
vivere alle spalle di qd. — сидеть на шее у кого-л. (жить на чей-л. счёт)
guardati le spalle: è un tipo vendicativo! — остерегайся его: он мстителен
scusate le spalle! — извините, что я стою к вам спиной!
piangere sulla spalla di qd. — плакаться в жилетку + dat.
-
92 suonare
v.t. e i.1.1) играть на + prepos.; исполнять; (gerg.) лабатьsuona la chitarra (il violino, il pianoforte) — он играет на гитаре (на скрипке, на рояле)
2) звонить в + acc.3) звенеть; битьsuona la campanella, c'è l'intervallo! — звенит звонок на перемену
4) (fig.) звучать; слышаться; проскальзыватьquesta frase non mi suona — эта фраза не получилась (плохо звучит, неуклюжая)
2.•◆
suonare a raccolta — играть сборsuonarle di santa ragione a qd. — избить (побить, отколотить; colloq. отлупцевать, вздуть) + acc.; надавать по шее, намять бока, всыпать + dat.
è suonata la sua ora — пробил (настал) его смертный час (gerg. ему песец)
-
93 voce
f.1.1) голос (m.); (poet.) глас (m.)voce maschile (femminile, infantile) — мужской (женский, детский) голос
contraffare la voce — имитировать чей-л. голос
sono rimasto senza voce — я охрип (остался без голоса, colloq. обезголосел)
voce stridula — пронзительный (скрипучий, визгливый) голос
... rispose con voce stizzosa —...раздражённо ответил он
è il raffreddore che mi fa parlare con voce nasale — я говорю в нос потому, что у меня насморк
voce di basso (baritono, tenore, soprano, mezzosoprano, contralto) — бас (m.) (баритон m., тенор m., сопрано n., меццосопрано n., контральто n.)
voce bianca — дискант (m.)
ha una bella voce — a) (gradevole) у неё приятный голос; b) (canta bene) у неё хороший голос
2) (verso)3) (lemma) словарная статья, слово (n.); термин (m.)4) (notizia) слух (m.)mi è giunta voce che ti sposi — до меня дошёл слух, что ты женишься
misero in giro la voce che... — пустили слух, будто...
voci infondate diffuse da certi giornali — безосновательные слухи, распространяемые рядом газет
spargere la voce — распространять сведения среди + gen.
spargi la voce che ci vediamo sabato! — скажи всем, что встречаемся в субботу!
2.•◆
a voce — устно (словесно) (avv.)leggi ad alta voce! — читай вслух!; b) громко
disse con un filo di voce — сказала она тоненько (чуть слышно, тихонько)
gridò "aiuto!" con quanta voce aveva in corpo — она крикнула изо всех сил (что было мочи): "На помощь!"
la madre urla, invece il padre non fa mai la voce grossa — мать на них кричит, а отец никогда не повышает голоса
a mezza voce — вполголоса (avv.)
a voce spiegata — (anche fig.) во весь голос
voce, non si sente nulla! — громче! ничего не слышно!
3.•voce di popolo, voce di Dio — глас народа, глас Божий
-
94 zigano
-
95 -B342
принять бой:Finalmente mi feci coraggio e, deciso di accettar battaglia, presi il foglio accusatore. (N.Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)
Наконец я набрался храбрости и, решив принять бой, взял из ее рук злополучный лист. -
96 -B644
белый как молоко, как мрамор, белоснежный:Si pose seduta sul letto, e cavando di sotto le coltri un piede piccoletto... e bianco come il latte, lo nascose in una pianelletta vermiglia. (M. d'Azeglio, «Ettore Fieramosca»)
Она села в постели и, выставив из-под покрывала маленькую белоснежную ножку.., спрятала ее в алую туфельку.— Cosa posso dirti? Che è rovinato o quasi: stop; che ha con sé una donna con la carne più bianca del latte: stop.... (M. Puccini, «Ebrei»)
— Что тебе сказать? Д'Альтеа разорен, или почти разорен. Точка. С ним женщина, чья кожа белее молока. Точка......mi volto e veggo la mia incognita, bianca come un marmo. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)
...Я оборачиваюсь и вижу мою незнакомку, белую как мрамор. -
97 -C2538
fare (или rivedere) i conti addosso a qd (тж. fare i conti in tasca a qd)
± считать чужие деньги, считать деньги в чужом кармане:Molti giornali gli fanno conti in tasca.... (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)
Многие газеты подсчитывают деньги, которые Паганини положил себе в карман...Ora fato il vostro conto che altrettanto accada a disciplina che i Padri porgono ai giovanotti: perché la bontà delle regole è annullata dall'uso che se ne fa. (V. Gioberti, «Prolegomini del «Primato»)
Теперь намотайте себе на ус, что такое же нередко случается с поучениями, преподносимыми святыми отцами юношам: благое действие поучений сводится на нет жизненной практикой. -
98 -C2711
± ему медведь на ухо наступил; он в этом ничего не смыслит. -
99 -C900
—...Poi, venne quella sua originale mania di suonare appena si annunciava un temporale... Figuratevi in quale maniera avrebbe suonato con un temporale come quello di oggi...
— Infatti, siamo proprio in carattere. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)—...А потом появилась эта его оригинальная манера играть, как только начиналась гроза... Представляете, как бы он сыграл в такую вот грозу, как сегодня?..— Действительно, эта гроза как раз для него, -
100 -D508a
a) дать (возможность) сказать;b) не обращать внимание на толки, сплетни, пересуды, на то, что говорят:Niccolo sorride e lascia dire, poiché sa di non deludere i pubblici. (N. Salvaneschi, «Un violino, 23 donne e il diavolo»)
Паганини улыбается и не обращает внимания на слухи. Он знает — не стоит разочаровывать публику.(Пример см. тж. - C779).
См. также в других словарях:
Violino piccolo — engl.: + ital.: Violino piccolo Klassifikation Chordophon Streichinstrument Verwandte Instrumente Gambe, Bratsche, Violine … Deutsch Wikipedia
Violino piccolo — Violino pịccolo [v ; italienisch »kleine Violine«] der, /...ni. ..li, im 17./18. Jahrhundert eine kleine Violine, eine Quart (seltener eine Terz) höher als die normale Violine gestimmt, daher wurde sie auch Terzgeige oder Quartgeige genannt.… … Universal-Lexikon
violino — s.m. [der. di viola2]. 1. (mus.) [strumento a corde e ad arco costituito da un corpo di legno su cui sono tese quattro corde: una sonata per v. e pianoforte ] ▶◀ ‖ viola, violoncello. 2. (anche f.) (estens.) [chi suona il violino] ▶◀ violinista … Enciclopedia Italiana
violino — s. m. 1. Instrumento musical, composto por uma caixa de ressonância de madeira e quatro cordas, afinadas em quintas e tangidas com um arco. 2. Tocador desse instrumento. = VIOLINISTA ‣ Etimologia: italiano violino … Dicionário da Língua Portuguesa
violino piccolo — (izg. violȋno pȉkolo) m DEFINICIJA glazb. violina manjih dimenzija od normalne violine, namijenjena izvođenju najviših dionica u skupini gudaćih instrumenata ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
violino principale — (izg. violȋno prinčipȃle) m DEFINICIJA glazb. u orkestralnim partiturama, oznaka za glavnu violinsku dionicu, za prvu violinu koja izvodi solističke, koncertantne partije ETIMOLOGIJA tal … Hrvatski jezični portal
Violīno piccŏlo — Violīno piccŏlo, so v.w. kleine Violine, welche um eine Quarte (darum Quartgeige) höher gestimmt wurde, als die Violine, u. deren sich die Tanzlehrer noch jetzt zuweilen bedienen. Sie sind so klein, daß sie m der Tasche geführt werden können;… … Pierer's Universal-Lexikon
Violīno piccolo — (ital.), s. Quartgeige … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Violino di pochetto — Violīno di pochetto (ital., spr. pokké ), V. piccŏli, s.v.w. Poccetta … Kleines Konversations-Lexikon
violino primo — ит. [виоли/но при/мо] violon solo фр. [виоло/н соло/] концертмейстер орк. (1 й скрипач) … Словарь иностранных музыкальных терминов
violino — 1vio·lì·no s.m. 1. AD TS mus. strumento cordofono ad arco inventato nel XVI sec., che appartiene alla famiglia della viola, del violoncello e del contrabbasso, nella quale occupa il posto di soprano: concerto per violino e orchestra, il… … Dizionario italiano