-
81 outage
(blackout; a period of a general power failure.)* * *out.age['autidʒ] n 1 perda por vazamento. 2 interrupção na produção de energia elétrica por defeito no gerador ou na linha de transmissão. 3 quebra, falta. -
82 shortcoming
-
83 sound
I adjective1) (strong or in good condition: The foundations of the house are not very sound; He's 87, but he's still sound in mind and body.) forte2) ((of sleep) deep: She's a very sound sleeper.) profundo3) (full; thorough: a sound basic training.) sólido4) (accurate; free from mistakes: a sound piece of work.) sólido5) (having or showing good judgement or good sense: His advice is always very sound.) seguro•- soundly- soundness
- sound asleep II 1. noun1) (the impressions transmitted to the brain by the sense of hearing: a barrage of sound; ( also adjective) sound waves.) som2) (something that is, or can be, heard: The sounds were coming from the garage.) som3) (the impression created in the mind by a piece of news, a description etc: I didn't like the sound of her hairstyle at all!) ideia2. verb1) (to (cause something to) make a sound: Sound the bell!; The bell sounded.) tocar2) (to signal (something) by making a sound: Sound the alarm!) tocar3) ((of something heard or read) to make a particular impression; to seem; to appear: Your singing sounded very good; That sounds like a train.) parecer4) (to pronounce: In the word `pneumonia', the letter p is not sounded.) pronunciar(-se)5) (to examine by tapping and listening carefully: She sounded the patient's chest.) auscultar•- soundlessly
- sound effects
- soundproof 3. verb(to make (walls, a room etc) soundproof.) tornar à prova de somIII verb(to measure the depth of (water etc).) sondar- sounding- sound out* * *sound1[saund] n 1 som, o que se pode ouvir. 2 vibrações sonoras. 3 tom, ruído. 4 distância dentro da qual um ruído pode ser ouvido. 5 Phon som, combinação de vogais. 6 barulho. • vt+vi 1 soar, emitir um som ou ruído. 2 fazer soar, tocar. they sounded the alarm / deram sinal de alarme. 3 ser ouvido, retinir, ressoar. 4 auscultar. 5 dirigir pelo som. 6 anunciar. he sounds the retreat / ele dá sinal para a retirada. 7 parecer. that sounds fine / isto soa bem. you sound disappointed / você parece desapontado. to sound off expressar-se pública e ofensivamente. to stay within sound ficar dentro do alcance do ouvido.————————sound2[saund] n 1 estreito, canal, braço de mar. 2 Ichth bexiga natatória.————————sound3[saund] n Med sonda. • vt+vi 1 sondar, medir a profundidade. 2 examinar, testar (trazendo uma amostra da profundidade). 3 inquirir, investigar, examinar. 4 mergulhar, afundar. 5 Med auscultar. to sound out sondar, investigar, inquirir cautelosamente.————————sound4[saund] adj 1 sem defeito, inteiro, intato, ileso, bom, perfeito. 2 são, sadio. 3 forte, seguro, confiável. 4 sólido. 5 correto, acertado, razoável, sensato. 6 legal, leal, honrado, idôneo. 7 profundo (sono), eficiente. • adv profundamente. to be safe and sound estar são e salvo. to be sound as a bell (roach, trout) ser completamente sadio. to have a sound mind in a sound body ter mente sã num corpo são. to have a sound knowledge ter um conhecimento sólido. -
84 speech disorder
speech dis.ord.er[sp'itʃ disɔ:də] n Path articulação (fala) defeituosa, defeito de fala. -
85 speech impediment
speech impedimentdefeito no falar. -
86 taint
[teint] 1. verb1) (to spoil (something) by touching it or bringing it into contact with something bad or rotten: The meat has been tainted.) contaminar2) (to affect (someone or something) with something evil or immoral; to corrupt: He has been tainted by his contact with criminals.) contaminar2. noun(a mark or trace of something bad, rotten or evil: the taint of decay.) mancha- tainted* * *[t'eint] n 1 mancha, mácula, nódoa. 2 decadência, corrupção. 3 defeito, sinal. • vt+vi 1 manchar, sujar, enodoar. 2 estragar, envenenar, corromper. 3 ficar estragado. a taint of insanity loucura latente. -
87 trouble
1. noun1) ((something which causes) worry, difficulty, work, anxiety etc: He never talks about his troubles; We've had a lot of trouble with our children; I had a lot of trouble finding the book you wanted.) problema2) (disturbances; rebellion, fighting etc: It occurred during the time of the troubles in Cyprus.) conflitos3) (illness or weakness (in a particular part of the body): He has heart trouble.) problema2. verb1) (to cause worry, anger or sadness to: She was troubled by the news of her sister's illness.) perturbar2) (used as part of a very polite and formal request: May I trouble you to close the window?) incomodar3) (to make any effort: He didn't even trouble to tell me what had happened.) dar-se ao incómodo•- troubled- troublesome
- troublemaker* * *troub.le[tr'∧bəl] n 1 aborrecimento, transtorno, preocupação, dificuldade. we took the trouble of doing (to do) it / esforçamo-nos em fazê-lo. I must put you to the trouble / tinha de incomodá-lo. 2 distúrbio, agitação, desordem, encrenca. don’t ask (look) for trouble / não procure encrencas. 3 doença, desgraça sofrimento, defeito (físico), falha. 4 embaraço, incômodo, aperto. I am sorry to give you so much trouble / sinto causar-lhe tanto incômodo. 5 esforço, trabalho extra. it is too much trouble / é trabalho demais. save yourself the trouble / não se dê ao trabalho. 6 pessoa ou coisa que causa aborrecimento. 7 troubles problemas da vida, desgraças, infortúnios. • vt+vi 1 preocupar, importunar, aborrecer, perturbar, molestar. 2 atormentar, afligir. I am troubled with headache / estou atormentado com dores de cabeça. 3 incomodar, estorvar. may I trouble you for a light? / permite pedir-lhe um fósforo? 4 agitar, causar distúrbio, perturbar. 5 pedir. may I trouble you to tell me the time? / permita-me perguntar-lhe as horas? 6 turvar. 7 incomodar-se, preocupar-se. don’t trouble (yourself) / não se incomode, não se preocupe. she is troubled about ela está preocupada com. to be in trouble estar em apuros, em dificuldade. to get into trouble a) meter-se em dificuldades. you will get into trouble / você vai meter-se em apuros. b) engravidar. to trouble about something preocupar-se com alguma coisa. troubled in mind aflito, preocupado. troubled look olhar preocupado. troubled waters fig situação confusa, condições duvidosas. -
88 vice
I noun(a kind of strong tool for holding an object firmly, usually between two metal jaws: The carpenter held the piece of wood in a vice; He has a grip like a vice.) tornoII noun1) (a serious moral fault: Continual lying is a vice.) vício2) (a bad habit: Smoking is not one of my vices.) vício* * *vice1[vais] n 1 vício, mau hábito, tendência habitual condenável. 2 mal, maldade. 3 defeito, falta, imperfeição. 4 imoralidade, depravação. 5 teima (de cavalo).————————vice2[vais] n (Amer vise) torno de bancada. • vt segurar, prender em torno de bancada.————————vi.ce3[v'aisi] prep em vez de, em lugar de. -
89 wart
[wo:t](a small hard growth on the skin: He has warts on his fingers.) verruga* * *[wɔ:t] n 1 verruga. 2 Bot papila, protuberância, excrescência. 3 defeito, imperfeição. -
90 zero defects
ze.ro de.fects[ziərou dif'ekts] n pl Com defeitos zero: programa para levar os empregados a não produzirem produtos com defeito. -
91 difetto, danno
"defect;Schaden;Fehler;defeito" -
92 defect
senão, falta, defeito, imperfeiçãoto defect:desertar -
93 flaw
rachadura, defeito, falha -
94 flawless
perfeito, sem defeito -
95 out\ of\ action
fora de combate, com defeito (máquina) -
96 defect
-
97 fault
[fo:lt] 1. noun1) (a mistake; something for which one is to blame: The accident was your fault.) culpa2) (an imperfection; something wrong: There is a fault in this machine; a fault in his character.) defeito3) (a crack in the rock surface of the earth: faults in the earth's crust.) falha2. verb(to find fault with: I couldn't fault him / his piano-playing.) repreender- faultlessly - faulty - at fault - find fault with - to a fault -
98 flaw
См. также в других словарях:
defeito — s. m. 1. Imperfeição física ou moral. 2. Deformidade; vício; balda. 3. [Popular] Inconveniente; estorvo … Dicionário da Língua Portuguesa
Com Defeito de Fabricação — Studio album by Tom Zé Genre MPB Length 36:35 Professional reviews … Wikipedia
Em animal chucro todo defeito assenta — Em animal chucro todo defeito assenta. (MS) … Provérbios Brasileiras
Mulher é como relógio, depois do primeiro defeito, não anda mais direito — Mulher é como relógio, depois do primeiro defeito, não anda mais direito. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
Mulher é igual a relógio, depois do primeiro defeito, nunca mais anda direito — Mulher é igual a relógio, depois do primeiro defeito, nunca mais anda direito. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
França Júnior — Joaquim José da França Júnior is a Brazilian writer. He was born at Salvador, state of Bahia, in April 19, 1838, and died in Poços de Caldas city in November 27, 1890. Bibliography Main works for the theatre:* Meia hora de cinismo (1861) * A… … Wikipedia
Paysandu Sport Club — Pour les articles homonymes, voir Paysandú (homonymie). Infobox club sportif Paysandu … Wikipédia en Français
Tom Zé — Este artículo o sección sobre música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 12 de julio de 2007. También puedes ayudar… … Wikipedia Español
coxear — v. intr. 1. Andar, inclinando se para um dos lados, por defeito, ou doença num pé ou numa perna. 2. Claudicar. 3. [Figurado] Não estar bem feito. 4. Ter defeito … Dicionário da Língua Portuguesa
manqueira — s. f. 1. Defeito de manco. 2. Ato de manquear. 3. [Figurado] Balda, defeito. ‣ Etimologia: manco + eira … Dicionário da Língua Portuguesa
manquejar — v. intr. 1. Andar de forma irregular, geralmente inclinando se para um dos lados, por defeito ou doença num pé ou numa perna. = CLAUDICAR, COXEAR 2. [Figurado] Ter defeito ou falha. 3. Ser lento ou ficar para trás. • v. tr. 4. Não haver (o que é … Dicionário da Língua Portuguesa