-
41 corriger
-
42 curiosité
-
43 défectuosité
-
44 fabrication
[fabʀikasjɔ̃]Nom féminin fabricação feminino* * *fabrication fabʀikasjɔ̃]nome femininofabricaçãofabrico m.défaut de fabricationdefeito de fabricofabrication maisonfabrico próprio -
45 faiblesse
[fɛblɛs]Nom féminin fraqueza feminino* * *faiblesse fɛblɛs]nome femininofragilidadeavoir la faiblesse d'accepterter a fraqueza de aceitarla faiblesse de nos revenusa insuficiência dos nossos rendimentosdefeito m.le scénario a quelques faiblesseso argumento tem alguns pontos fracosavoir une petite faiblesse pour quelqu'unter um fraco por alguém -
46 imperfection
[ɛ̃pɛʀfɛksjɔ̃]Nom féminin imperfeição feminino* * *imperfection ɛ̃pɛʀfɛksjɔ̃]nome femininoimperfeiçãodefeito m. -
47 lardure
-
48 loup
-
49 malfaçon
-
50 masquer
[maske]Verbe transitif tapar* * *I.masquer maske]verbo1 (luz, vista, paisagem) escondertapar2 (defeito, sentimento, problema, odor) mascararencobrirdisfarçarII.( cobrir com máscara) mascarar-sedisfarçar-se -
51 paille
[paj](pour boire) canudinho masculino* * *paille paj]nome femininobotte de paillefardo de palhapaille de ferpalha de açoboire avec une paillebeber por uma palhinhadefeitoc'est une pailleé uma ninhariaadjectivo invariávelcor de palha; palheteestar na misériacaso de pouca duratesta-de-ferro -
52 remarquer
[ʀəmaʀke]Verbe transitif perceberremarque, … observa, …se faire remarquer fazer-se notar* * *I.remarquer ʀəmaʀke]verbofaire remarquernotar; observarse faire remarquerfazer-se notarII.(defeito, situação) notar-seça finira par se remarquerisso vais ser notado -
53 taré
-
54 travers
[tʀavɛʀ]Nom masculin à travers através dede travers de ladoaller de travers ( figuré) ir do lado contrárioavaler de travers engasgar-seêtre en travers (de) estar atravessado emtravers de porc costeletas feminino plural de porco* * *travers tʀavɛʀ]nome masculinotoutes les personnes ont des traverstodas as pessoas têm defeitosatravés deatravés de, pelo meio de, por entrenão perceber, perceber ao contráriode través, de esguelhatransversalmente, na transversalfalar pelos cotovelosescapar a, livrar-se denão olhar para alguém com bons olhos, desconfiar de alguémresponder de forma mal educada, dar uma resposta torta◆ se mettre/jeter en travers deopor-se a, contrariartudo ao contário, tudo mal -
55 botar
bo.tar[botar] vt jeter, mettre. botar ovos pondre des œufs.* * *[bo`ta(x)]Verbo transitivo botar banca ( informal) miser le gros lot* * *verbobota essas calçasmets ce pantalon2 (pôr, colocar) mettre(a mesa) dresserBrasil botar forajeter(fumo) lancerdonner; mettrebotar defeito em alguma coisadonner des défauts à quelque chose -
56 fabrico
[fa`briku]Substantivo masculino fabrication féminin* * *nome masculinofabrication f.productionfabrication maisondéfaut de fabrication -
57 falha
fa.lha[f‘aλə] sf 1 faute; défaut, défaillance. 2 faille. falha de um motor raté d’un moteur.* * *[`faʎa](de terreno) faille féminin(em sistema, programa) défaillance féminin* * *nome feminino1 (erro, defeito) faille(de máquina) défaillance; défaut m.falha de memóriaperte de mémoire -
58 impecável
im.pe.cá.vel[ĩpek‘avew] adj impeccable, irréprochable. Pl: impecáveis.* * *[ĩmpe`kavɛw]Adjetivo(plural: - eis)impeccable* * *adjectivoirréprochablesuper -
59 jeito
jei.to[ʒ‘ejtu] sm 1 manière, façon, tournure. 2 moyen. 3 aptitude. dar um jeito s’y retrouver, rafistoler. de jeito nenhum jamais de la vie, pour rien au monde, en aucun cas. não ter jeito para être maladroit.* * *[`ʒejtu](comportamento) comportement masculincom jeito délicatement(agir) avec tactdar um jeito no pé se tordre la chevilledar um jeito em algo arranger quelque chosesem jeito déconcertéter jeito para algo avoir un don pour quelque choseter falta de jeito para algo ne pas être doué pour quelque chosede jeito nenhum! sûrement pas!tomar jeito s'assagir* * *nome masculino1 (aptidão, destreza) dextérité f.; talentfalta de jeitomanque de doigtéter jeito para (fazer) alguma coisaêtre doué pour (faire) quelque choseestar a jeitoêtre sous la mainfazer jeitoconvenirnão dá jeitoce n'est pas pratiquenão me dá jeitocela ne m'arrange pasBrasil de que jeito?comment cela?Brasil de jeito nenhum!en aucune façon!em jeito deà la façon deisso não tem jeito nenhum!cela n'a aucun sens!(situação) dar um jeito aarrangerdar um jeito ao cabelodonner un coup de peignedar um jeito à casafaire un brin de ménagedar um jeito no pése fouler la chevilleela tem um jeito numa pernaelle a un défaut à une jambefazer um jeito a alguémrendre un service à quelqu'unêtre à la portéene rien faire qui vailleje ne vois pas comment -
60 pronúncia
pro.nún.cia[pron‘ũsjə] sf prononciation.* * *[pro`nũsja]Substantivo feminino prononciation féminin* * *nome feminino1 prononciationdefeito de pronúnciadéfaut de prononciation; vice de prononciationter uma boa pronúnciaavoir une bonne prononciationdespacho de não pronúncianon lieu
См. также в других словарях:
defeito — s. m. 1. Imperfeição física ou moral. 2. Deformidade; vício; balda. 3. [Popular] Inconveniente; estorvo … Dicionário da Língua Portuguesa
Com Defeito de Fabricação — Studio album by Tom Zé Genre MPB Length 36:35 Professional reviews … Wikipedia
Em animal chucro todo defeito assenta — Em animal chucro todo defeito assenta. (MS) … Provérbios Brasileiras
Mulher é como relógio, depois do primeiro defeito, não anda mais direito — Mulher é como relógio, depois do primeiro defeito, não anda mais direito. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
Mulher é igual a relógio, depois do primeiro defeito, nunca mais anda direito — Mulher é igual a relógio, depois do primeiro defeito, nunca mais anda direito. (Bras net, RJ) … Provérbios Brasileiras
França Júnior — Joaquim José da França Júnior is a Brazilian writer. He was born at Salvador, state of Bahia, in April 19, 1838, and died in Poços de Caldas city in November 27, 1890. Bibliography Main works for the theatre:* Meia hora de cinismo (1861) * A… … Wikipedia
Paysandu Sport Club — Pour les articles homonymes, voir Paysandú (homonymie). Infobox club sportif Paysandu … Wikipédia en Français
Tom Zé — Este artículo o sección sobre música necesita ser wikificado con un formato acorde a las convenciones de estilo. Por favor, edítalo para que las cumpla. Mientras tanto, no elimines este aviso puesto el 12 de julio de 2007. También puedes ayudar… … Wikipedia Español
coxear — v. intr. 1. Andar, inclinando se para um dos lados, por defeito, ou doença num pé ou numa perna. 2. Claudicar. 3. [Figurado] Não estar bem feito. 4. Ter defeito … Dicionário da Língua Portuguesa
manqueira — s. f. 1. Defeito de manco. 2. Ato de manquear. 3. [Figurado] Balda, defeito. ‣ Etimologia: manco + eira … Dicionário da Língua Portuguesa
manquejar — v. intr. 1. Andar de forma irregular, geralmente inclinando se para um dos lados, por defeito ou doença num pé ou numa perna. = CLAUDICAR, COXEAR 2. [Figurado] Ter defeito ou falha. 3. Ser lento ou ficar para trás. • v. tr. 4. Não haver (o que é … Dicionário da Língua Portuguesa