-
1 Stelle
f =, -n1) место; пункт (тж. скупочный, заготовительный, заправочный и т. п.)eine entzündete Stelle am Fuß — воспаление( воспалённое место) на ногеdas gehört nicht an diese Stelle — это сюда не относитсяauf der Stelle treten — шагать на месте; перен. разг. топтаться на местеsich nicht von der Stelle rühren — не трогаться с места, замеретьnicht von der Stelle kommen — не сдвинуться с места; перен. разг. топтаться ( толочься) на местеdas ist nicht von der Stelle zu bringen — это невозможно сдвинуть с места; перен. это невозможно сдвинуть с мёртвой точки2) место, положениеan Stelle (G, von D) — вместо (кого-л., чего-л.)an seiner Stelle würde ich... — на его месте я бы...Vertrauen ist an die Stelle des Mißtrauens getreten — недоверие сменилось доверием ( уступило место доверию)die Zahl 1000 hat vier Stellen 1000 - — четырёхзначное числоan erster Stelle stehen — стоять на первом месте, занимать первое место; быть главнымdas ist an erster ( an zweiter) Stelle zu nennen — это должно быть названо ( упомянуто) в первую ( во вторую) очередьeine Stelle einsparen — сократить одну штатную единицу ( в целях экономии)eine Stelle suchen ( bekommen) — искать ( получить) место ( работу)an j-s Stelle treten — стать на чьё-л. место, занять чьё-л. место; замещать кого-л.sich um eine Stelle bewerben — добиваться места ( должности); предлагать свои услуги5) инстанция, учреждениеals letzte Stelle entscheiden — быть конечной ( решающей) инстанцией7)das Urteil wurde auf der Stelle vollstreckt — приговор был немедленно ( тотчас) приведён в исполнение -
2 Stelle
Stelle f =, -n ме́сто, пункт (тж. ску́почный, заготови́тельный, запра́вочный и т. п.)eine entzündete Stelle am Fuß воспале́ние [воспалё́нное ме́сто] на ноге́eine offene Stelle im Eis полынья́das gehort nicht an diese Stelle э́то сюда́ не отно́ситсяetw. an die falsche Stelle legen положи́ть что-л. не на (то) ме́стоan dieser Stelle geschah das Unglück на э́том (са́мом) ме́сте произошё́л несча́стный слу́чайnicht von der Stelle! ни с ме́ста!etw. zur Stelle schaffen [bringen] доста́вить что-л. на ме́стоauf der Stelle treten шага́ть на ме́сте; перен. разг. топта́ться на ме́стеsich nicht von der Stelle rühren не тро́гаться с ме́ста, замере́тьnicht von der Stelle kommen не сдви́нуться с ме́ста; перен. разг. топта́ться [толо́чься] на ме́стеdas ist nicht von der Stelle zu bringen э́то невозмо́жно сдви́нуть с ме́ста; перен. э́то невозмо́жно сдви́нуть с мё́ртвой то́чкиStelle f =, -n ме́сто, положе́ниеan Stelle (G, von D) вме́сто (кого́-л., чего́-л.), an seiner Stelle würde ich... на его́ ме́сте я бы...sich an j-s Stelle versetzen поста́вить себя́ на ме́сто кого́-л.; войти́ в чьё-л. положе́ниеVertrauen ist an die Stelle des Mißtrauens getreten недове́рие смени́лось дове́рием [уступи́ло ме́сто дове́рию]Stelle f =, -n ме́сто (по поря́дку, тж. перен.), мат. разря́дdie Zahl 1000 hat vier Stellen 1000 - четырёхзна́чное число́an erster Stelle stehen стоя́ть на пе́рвом ме́сте, занима́ть пе́рвое ме́сто; быть гла́внымdas ist an erster [an zweiter] Stelle zu nennen э́то должно́ быть на́звано [упомя́нуто] в пе́рвую [во втору́ю] о́чередьetw. an die oberste Stelle setzen счита́ть что-л. са́мым гла́внымStelle f =, -n ме́сто, до́лжность, рабо́та, слу́жбаeine Stelle einsparen сократи́ть одну́ шта́тную едини́цу (в це́лях эконо́мии), eine Stelle suchen [bekommen] иска́ть [получи́ть] ме́сто [рабо́ту]an j-s Stelle treten стать на чьё-л. ме́сто, заня́ть чьё-л. ме́сто; замеща́ть кого́-л.sich um eine Stelle bewerben добива́ться ме́ста [до́лжности]; предлага́ть свои́ услу́гиStelle f =, -n инста́нция, учрежде́ние; die zuständige Stelle компете́нтная инста́нция; als letzte Stelle entscheiden быть коне́чной [реша́ющей] инста́нциейStelle f =, -n ме́сто (напр., в кни́ге), отры́вок, часть; моме́нт; муз. пасса́жStelle f =, -n : auf der Stelle schweigst du! замолчи́ сейча́с же!das Urteil wurde auf der Stelle vollstreckt пригово́р был неме́дленно [то́тчас] приведё́н в исполне́ниеzur Stelle sein быть налицо́ [на ме́сте](ich) melde mich zur Stelle! при́был в ва́ше распоряже́ние! -
3 möglichst
ошибочное употребление после этого наречия сравнительной степени прилагательного или наречия под влиянием русского соответствия как можно (быстрее, лучше и т. п.)возможно, как можно, насколько (только) возможноKomm möglichst bald! — Приходи [приезжай] как можно скорее!
Ich werde das möglichst genau beschreiben. — Я опишу это как можно подробнее.
Das musst du in möglichst kurzer Zeit erledigen. — Тебе нужно сделать это как можно скорее.
Wir wollen möglichst viel Geld einsparen. — Мы хотим сэкономить как можно больше денег.
Wir müssen möglichst früh aufstehen. — Мы должны встать как можно раньше.
Итак:После наречия möglichst в немецком языке прилагательное не может быть употреблено в сравнительной степени.
Typische Fehler in der Anwendung der deutschen Sprache > möglichst
См. также в других словарях:
Fahrverbot (Ferienreiseverkehr) — Das Wochenendfahrverbot ist ein „Sonn und Feiertagsfahrverbot“ für LKW über 7,5 t zulässigem Gesamtgewicht und ist in Deutschland, Österreich und der Schweiz verordnet. Es wird auch z. T. in Frankreich, Italien, Luxemburg, Rumänien, Polen,… … Deutsch Wikipedia
Ferienreiseverordnung — Das Wochenendfahrverbot ist ein „Sonn und Feiertagsfahrverbot“ für LKW über 7,5 t zulässigem Gesamtgewicht und ist in Deutschland, Österreich und der Schweiz verordnet. Es wird auch z. T. in Frankreich, Italien, Luxemburg, Rumänien, Polen,… … Deutsch Wikipedia
Sonntags-Fahrverbot — Das Wochenendfahrverbot ist ein „Sonn und Feiertagsfahrverbot“ für LKW über 7,5 t zulässigem Gesamtgewicht und ist in Deutschland, Österreich und der Schweiz verordnet. Es wird auch z. T. in Frankreich, Italien, Luxemburg, Rumänien, Polen,… … Deutsch Wikipedia
Sonntagsfahrverbot — Das Wochenendfahrverbot ist ein „Sonn und Feiertagsfahrverbot“ für LKW über 7,5 t zulässigem Gesamtgewicht und ist in Deutschland, Österreich und der Schweiz verordnet. Es wird auch z. T. in Frankreich, Italien, Luxemburg, Rumänien, Polen,… … Deutsch Wikipedia
Wochenendfahrverbot — Das Wochenendfahrverbot ist ein in Deutschland, Österreich und der Schweiz verordnetes „Sonn und Feiertagsfahrverbot“ unter anderem für Lastkraftwagen (Lkw) über 7,5 Tonnen zulässigem Gesamtgewicht. Es wird teilweise auch in Frankreich, Italien,… … Deutsch Wikipedia
Wochenendfahrverbot für Lkw — Das Wochenendfahrverbot ist ein „Sonn und Feiertagsfahrverbot“ für LKW über 7,5 t zulässigem Gesamtgewicht und ist in Deutschland, Österreich und der Schweiz verordnet. Es wird auch z. T. in Frankreich, Italien, Luxemburg, Rumänien, Polen,… … Deutsch Wikipedia
Einsparung — Augabensenkung * * * Ein|spa|rung 〈f. 20〉 das Einsparen * * * Ein|spa|rung, die; , en: das Einsparen; das Eingespartwerden. * * * Ein|spa|rung, die; , en: das Einsparen, das Eingespartwerden: Die Arbeitsbeschaffungprogramme für Jugendliche sind … Universal-Lexikon
Chinas frühe Hochkultur: Frühzeit und Reichsbildung — China, genauer gesagt die Volksrepublik China, ist heute mit 9,6 Millionen km2 flächenmäßig der drittgrößte Staat der Erde und hat mit über 1,2 Milliarden Menschen (1998) weltweit die meisten Einwohner. Fast alle Klimazonen sind im Land… … Universal-Lexikon
Rennrad — Ein Rennrad (Schweiz: Rennvelo) ist ein Fahrrad, das für den Gebrauch als Sportgerät bei Radrennen konstruiert wurde. Es zeichnet sich durch eine leichte Bauweise und die Reduktion auf die zum Fahren erforderlichen Teile aus (also z. B.… … Deutsch Wikipedia
Rennvelo — Rennrad Ein Rennrad (Schweiz: Rennvelo) ist ein Fahrrad, das für den Gebrauch als Sportgerät bei Radrennen konstruiert wurde. Es zeichnet sich durch eine besonders leichte, aber stabile Bauweise und besondere Fahreigenschaften aus.… … Deutsch Wikipedia
Landwirtschaft: Integrierter Landbau, ökologischer Landbau — Zur Jahrtausendwende sucht die Landwirtschaft nach neuen Leitbildern. »Nachhaltigkeit« ist das weltweit genannte Ziel der Landwirtschaft der Zukunft. Es verknüpft ökologische Verträglichkeit, Artenvielfalt, ökonomische, soziale und globale… … Universal-Lexikon