-
81 reger
re.ger[r̄eʒ´er] vt 1 régir. 2 gouverner. 3 régenter.* * *[xe`ʒe(x)]Verbo transitivo (orquestra, banda) diriger* * *verborégir les relations entre les Étatsréglerreger a sua conduta pela circunstânciasrégler sa conduite sur les circonstancesreger uma cadeiradonner un cours; faire un cours -
82 reitor
rei.tor[r̄ejt´or] sm 1 doyen, chef d’une université. 2 recteur, proviseur d’un lycée. 3 principal d’un collège. 4 curé d’une paroisse.* * *nome masculinocuré -
83 semestre
se.mes.tre[sem‘ɛstri] sm semestre.* * *[se`mɛʃtri]Substantivo masculino semestre masculin* * *nome masculino -
84 tese
te.se[t‘ɛzi] sf thèse. defender tese soutenir une thèse. defesa de tese soutenance de thèse.* * *[`tɛzi]Substantivo feminino thèse féminin* * *nome femininodefender tesesoutenir sa thèse4 (teoria, possibilidade) thèsethéorieé uma tese que nunca poderei defenderc'est une thèse que je ne pourrai jamais soutenirsegundo a tese oficial, ele nunca saiu do paísselon la thèse officielle, il n'est jamais sorti du paysthèse de doctoratsoutenance -
85 Finals
noun plural (the last examinations for a university degree etc: I am sitting/taking my finals in June.) exames finais* * *o último e o mais importante exame na universidade. • adj final, último, definitivo, decisivo, conclusivo, derradeiro. -
86 Oxonian
Ox.o.ni.an[ɔks'ouniən] adj oxoniano, da Universidade de Oxford. -
87 State
I [steit] noun1) (the condition in which a thing or person is: the bad state of the roads; The room was in an untidy state; He inquired about her state of health; What a state you're in!; He was not in a fit state to take the class.) condição2) (a country considered as a political community, or, as in the United States, one division of a federation: The Prime Minister visits the Queen once a week to discuss affairs of state; The care of the sick and elderly is considered partly the responsibility of the state; ( also adjective) The railways are under state control; state-controlled / owned industries.) estado3) (ceremonial dignity and splendour: The Queen, wearing her robes of state, drove in a horse-drawn coach to Westminster; ( also adjective) state occasions/banquets.) de cerimónia•- stately- stateliness
- statesman
- statesmanlike
- statesmanship
- get into a state
- lie in state II [steit] verb(to say or announce clearly, carefully and definitely: You have not yet stated your intentions.) declarar* * *Amer abbr state College, State University (faculdade, universidade estadual). -
88 Univ.
Univ.abbr 1 Universalist (universalista). 2 University (universidade). -
89 a Cambridge man
a Cambridge manum homem que estudou na universidade de Cambridge. -
90 academy
[ə'kædəmi] 1. plural - academies; noun1) (a higher school for special study: Academy of Music.) academia2) (a society to encourage science, art etc: The Royal Academy.) academia3) (a type of senior school.) colégio•- academic2. noun(a university or college teacher.) professor- academically* * *a.cad.e.my[ək'ædəmi] n academia: 1 universidade, escola superior de artes ou ciências. 2 sociedade de cientistas, literatos ou artistas. -
91 alma mater
al.ma ma.ter[ælmə m'a:tə] n Lat universidade ou escola que se cursou. -
92 bachelor’s degree
bach.e.lor’s de.gree[b'ætʃələz digri:] n grau conferido ao término do quarto ano na universidade. -
93 back
[bæk] 1. noun1) (in man, the part of the body from the neck to the bottom of the spine: She lay on her back.) costas2) (in animals, the upper part of the body: She put the saddle on the horse's back.) dorso3) (that part of anything opposite to or furthest from the front: the back of the house; She sat at the back of the hall.) traseiras4) (in football, hockey etc a player who plays behind the forwards.) defesa2. adjective(of or at the back: the back door.) traseiro3. adverb1) (to, or at, the place or person from which a person or thing came: I went back to the shop; He gave the car back to its owner.) de volta2) (away (from something); not near (something): Move back! Let the ambulance get to the injured man; Keep back from me or I'll hit you!) para trás3) (towards the back (of something): Sit back in your chair.) para trás4) (in return; in response to: When the teacher is scolding you, don't answer back.) de volta5) (to, or in, the past: Think back to your childhood.) para trás4. verb1) (to (cause to) move backwards: He backed (his car) out of the garage.) recuar2) (to help or support: Will you back me against the others?) apoiar3) (to bet or gamble on: I backed your horse to win.) apostar•- backer- backbite
- backbiting
- backbone
- backbreaking
- backdate
- backfire
- background
- backhand 5. adverb(using backhand: She played the stroke backhand; She writes backhand.) obliquamente- backlog- back-number
- backpack
- backpacking: go backpacking
- backpacker
- backside
- backslash
- backstroke
- backup
- backwash
- backwater
- backyard
- back down
- back of
- back on to
- back out
- back up
- have one's back to the wall
- put someone's back up
- take a back seat* * *back1[bæk] n 1 dorso, costas. I have the care for his children on my back / tenho em meus ombros a preocupação de cuidar de suas crianças. she turned her back on him / ela virou as costas para ele. 2 qualquer parte de vestuário que cubra as costas. 3 lombo, dorso (de animais). 4 espinha dorsal. 5 parte traseira, lado ou face posterior, verso. 6 espaldar, encosto de cadeira ou poltrona. 7 parte menos usada, costas da mão. 8 Ftb zagueiro. 9 quilha de navio. 10 suporte, apoio. 11 lombada (de livro). 12 avesso (de tecido). • vt 1 (geralmente back up) suportar, ajudar, auxiliar, emprestar apoio moral. 2 mover(-se) para trás. 3 endossar, apoiar. he backed a cheque / ele endossou um cheque. 4 apostar em. 5 montar, subir às costas. 6 prover de encosto, servir de dorso. 7 impelir ou forçar para trás. 8 prosseguir escrevendo no verso. 9 mover-se à esquerda (em relação à bússola). 10 formar um fundo para. 11 servir de fundo a. 12 coll carregar às costas. • vi recuar, retroceder, refluir. • adj 1 posterior, de trás, traseiro. 2 remoto, retirado. 3 passado, atrasado. 4 vencido. 5 Amer em região distante ou fronteiriça. 6 Phon gutural, velar. • adv 1 para trás, atrás. he sat back in his chair / ele reclinou-se na sua cadeira. 2 no passado. I can look back fifty years / posso olhar para trás cinqüenta anos. 3 de volta. I shall be back soon / estarei de volta logo. 4 em retorno ou devolução. 5 para o lugar de origem. 6 em reserva. 7 anteriormente. at the back of the house, Amer back of the house atrás da casa. back and belly coll vestuário e alimentação. back and forth para a frente e para trás. back her! Naut para trás! back of Amer coll atrás de, em auxílio de, em suporte de. back of a knife costas de uma faca. back of the hand costas da mão. back to back costas com costas. behind my back nas minhas costas. come back! volte!, Amer venha para trás! do not answer back! não responda! for years back Amer desde anos, há anos. go there and come back vá até lá e volte. half-back Ftb médio, sl alfo. he lay on his back for three years ele ficou de cama durante três anos. he was at my back ele estava atrás de mim, ele me defendeu, ele me apoiou. he went back from his promise ele fugiu à sua promessa. I broke my back to get what I have passei pelo pior para conseguiur o que eu tenho. I got, put his back up provoquei-o. on one’s back sl deitado de costas, indefeso, impotente, sem dinheiro, pronto. on the back of that além disso. the Backs (Cambridge) fundos, lugar de estacionamento na universidade. to back away Amer ceder. to back down abandonar, desistir, retirar-se. to back on to dar para (quartos, janelas). to back out retirar-se, desistir de um empreendimento, quebrar uma promessa. to back sails pôr sobre (as velas). to back up mover-se para trás, dar marcha-à-ré, suportar, auxiliar. to be cast on one’s back fig sofrer derrota. to cast behind the back esquecer, perdoar. to pay back devolver, repor, pagar de volta. to see the back of desembaraçar-se de, livrar-se de, ver pelas costas.————————back2[bæk] n cuba, tina, alguidar. -
94 campus
['kæmpəs](college or university grounds: The new library was built in the centre of the campus.) campus* * *cam.pus[k'æmpəs] n Amer terreno ou prédios de uma universidade ou faculdade. -
95 chancellor of a university
chancellor of a universitychanceler de uma universidade. -
96 chancellor
1) (a state or legal official of various kinds: The Lord Chancellor is the head of the English legal system.) chanceler2) (the head of a university.) reitor•* * *chan.cel.lor[tʃ'a:nsələ; tʃ'ænsələ] n chanceler, chefe de governo em vários países europeus. chancellor of a university chanceler de uma universidade. Chancellor of the Exchequer Ministro da Fazenda. -
97 college
['koli‹]((any or all of the buildings housing) a higher-education institution: He studies at agricultural college.) faculdade* * *col.lege[k'ɔlidʒ] n 1 estabelecimento de ensino superior: faculdade, academia. 2 agremiação, sociedade, corporação, colégio. 3 Amer parte da universidade para ensino especializado. 4 prédio ou estabelecimento com função educacional, literária ou religiosa. 5 sl prisão. commercial college escola superior de comércio. electoral college colégio eleitoral. Sacred College, College of Cardinals colégio dos cardeais, sacro colégio. -
98 dean
[di:n]1) (the chief clergyman in a cathedral church.) cónego2) (an important official in a university.) decano* * *[di:n] n 1 deão, dignitário eclesiástico que preside ao cabido. 2 reitor de uma faculdade. 3 decano, membro mais velho de uma classe na universidade. -
99 don
[dɔn] n 1 dom: titulo honorífico de origem espanhola. 2 senhor, cavalheiro. 3 dignitário, membro ou instrutor de um colégio, lente da Universidade de Oxford ou de Cambridge. 4 pessoa distinta. 5 presumidor, pessoa vaidosa, presunçosa. 6 sl sabedor, perito, experto. • vt 1 vestir, pôr. 2 assumir. -
100 down
I 1. adverb1) (towards or in a low or lower position, level or state: He climbed down to the bottom of the ladder.) para baixo2) (on or to the ground: The little boy fell down and cut his knee.) no chão3) (from earlier to later times: The recipe has been handed down in our family for years.) através do tempo4) (from a greater to a smaller size, amount etc: Prices have been going down steadily.) para baixo5) (towards or in a place thought of as being lower, especially southward or away from a centre: We went down from Glasgow to Bristol.) para o sul2. preposition1) (in a lower position on: Their house is halfway down the hill.) a descer2) (to a lower position on, by, through or along: Water poured down the drain.) para baixo3) (along: The teacher's gaze travelled slowly down the line of children.) ao longo de3. verb(to finish (a drink) very quickly, especially in one gulp: He downed a pint of beer.) emborcar- downward- downwards
- downward
- down-and-out
- down-at-heel
- downcast
- downfall
- downgrade
- downhearted
- downhill
- downhill racing
- downhill skiing
- down-in-the-mouth
- down payment
- downpour
- downright 4. adjectiveHe is a downright nuisance!) total- downstream
- down-to-earth
- downtown
- downtown
- down-trodden
- be/go down with
- down on one's luck
- down tools
- down with
- get down to
- suit someone down to the ground
- suit down to the ground II noun(small, soft feathers: a quilt filled with down.) penugem- downie®- downy* * *[daun] n 1 duna. 2 terreno elevado e colinoso coberto de relva no sul da Inglaterra, usado como pastagem, colinas perto do mar no norte e no sul da Inglaterra ( the Downs), enseada entre os promontórios no norte e no sul da Inglaterra. 3 penugem, penas, pêlos ou cabelos que primeiro nascem, buço, cotão, lanugem, frouxel. 4 qualquer substância fofa, macia ou felpuda. 5 pêlo nas cascas de plantas ou frutas. 6 movimento em declive, descida. 7 revés de fortuna (especialmente no plural). 8 sl desconfiança. • vt+vi coll abaixar, abater, sujeitar, derrubar, dominar, humilhar, descer, descender, engolir rapidamente. • adj 1 abatido, desanimado, descoroçoado, deprimido. I may be down but not out / nem tudo está perdido. 2 em estado ou condição inferior. 3 em declive. 4 doente, adoentado. he is down with the flu / ele tem gripe. 5 Amer terminado. 6 Comp fora do ar, inoperante. • adv 1 abaixo, para baixo, em descida, em declive. 2 em decadência. 3 em posição deitada no chão. 4 abaixo do horizonte. 5 no ponto inferior, ao mais baixo grau. 6 do norte ao sul. 7 de origem, propriedade ou época anterior. 8 a uma quantia inferior, a um preço reduzido. 9 em estado de sujeição, depressão, desgraça ou perigo. 10 efetivamente, realmente, com atenção, com aplicação. 11 por escrito, no papel, em preto no branco. 12 à vista, contra entrega. 13 Naut a sotavento. 14 seguindo a corrente. 15 em estado mais calmo, menos intenso. 16 em mau estado físico. • prep abaixo, para baixo, em declive, ao longo de, em direção inferior. • interj abaixo! deita! senta! the ups and downs at life as vicissitudes da vida. down and out totalmente desprovido, privado de recursos, arruinado, liquidado, vencido. down at heel maltrapilho, descuidado no traje. down for em uma lista de espera. down for Tuesday anunciado para terça-feira. down from town afastado da cidade. down in the country no campo, no interior. down in the mouth descoroçoado, desalentado, desanimado. down on zangado ou aborrecido com. down on one’s knees de joelhos. down on one’s luck necessitado de dinheiro, pronto. down the centuries no correr dos séculos. down the river pelo rio abaixo, seguindo a corrente. down the wind a sotavento. down to hell! vá para o inferno! down to the ground coll completamente. down with him! derriba-o! deita-o abaixo! he is down upon his luck ele está sem sorte. he was tracked down at last finalmente ele foi achado. the sun is down o sol se pôs. the thermometer is down by five degrees o termômetro desceu 5 graus. the wind is down cessou o vento. to bear down, to beat down Naut pôr-se a barlavento. to be down on ser severo, rude com alguém, tratar mal, falar rudemente a alguém. to bend down curvar-se. to calm down acalmar. to clean the house down limpar a casa toda. to come down vir abaixo, descer, fig baixar, abater-se, ceder, cair na miséria. to come down with cair de cama com. to down tools fazer greve. to fly down aterrissar, descer voando, voar para. to get down 1 apear, descer. 2 engolir, tragar alguma coisa. to get down to business ir ao que interessa, ir direto ao assunto. to get down to work trabalhar com afinco. to go down 1 afundar, soçobrar. 2 deixar a universidade para as férias ou no fim do trimestre. 3 baixar (o preço). 4 acalmar-se (o vento). to have a down on coll guardar rancor a. to hunt down = link=%20to%20ride%20down to ride down. to kneel down ajoelhar-se. to knock down atropelar. to let someone down 1 humilhar. 2 deixar ao desamparo, abandonar alguém. to lie down deitar-se. to pay cash down pagar à vista. to put a down on sl dar informações sobre, delatar, denunciar. to put down 1 depor. 2 assentar por escrito, notar, registrar. to ride down 1 alcançar perseguindo. 2 forçar, escaramuçar, atropelar. to send down expulsar ou suspender um estudante. to set down 1 assentar por escrito, notar. 2 mencionar, citar. 3 resolver. 4 registrar. to shout down fazer calar mediante gritos. to sit down sentar-se. to step down descer. to stoop down abaixar-se. to take down 1 assentar por escrito, notar, registrar. 2 pôr abaixo, deitar abaixo. to turn down the radio diminuir o volume do rádio. to write down assentar por escrito, notar, registrar. up and down aqui e acolá, de lá para cá, para baixo e para cima, por toda parte. upside down de cabeça para baixo, ao revés, às avessas.
См. также в других словарях:
Universidade Autónoma de Lisboa — (UAL; Autonomous University of Lisbon) is a private university located in Lisbon, the capital of Portugal. UAL was founded on December 13 1985 [ [http://www.universidade autonoma.pt/historia.asp Universidade Autónoma de Lisboa História da… … Wikipedia
Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre — Saltar a navegación, búsqueda Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre Fundación 1980 Estudiantes … Wikipedia Español
Universidade Federal do Ceara — Universidade Federal do Ceará L Universidade Federal do Ceará (UFC) est une université brésilienne dont les campus sont localisés dans les villes de Fortaleza, Sobral et Barbalha, dans l État de Ceará du Brésil. À Fortaleza, l université a trois… … Wikipédia en Français
Universidade Estadual de Campinas — L Université d Etat de Campinas (Universidade Estadual de Campinas UNICAMP) est une université publique de l Etat de Sao Paulo, au Brésil, créée en 1962. Son campus principal est situé dans le quartier Barão Geraldo, à 10 km du centre ville de… … Wikipédia en Français
Universidade Federal Fluminense — Tipo Pública Fundación 1960 Localización … Wikipedia Español
Universidade Sport Club — Club fondé le 26 janvier 199 … Wikipédia en Français
Universidade Federal de Ciências da Saúde de Porto Alegre — Devise Sanitatis scientiae Informations Fondation 8 décembre 1953 Type … Wikipédia en Français
Universidade Federal da Integração Latino-Americana — (UNILA) is a new public institution of higher learning, proposed in 2007 by president Luiz Inácio da Silva of Brazil, to open it s doors and to receive it s first class in 2009. As of 2008 this initiative is awating final approval in the National … Wikipedia
Universidade Estadual do Vale do Acaraú — is a state operated university located in Sobra, Ceará, Brazil.External links* [http://www.uvanet.br/ Universidade Estadual do Vale do Acaraú] (Portuguese) … Wikipedia
universidade — s. f. 1. Universalidade. 2. Conjunto de escolas de instrução superior onde se professam ciências ou letras. 3. Os edifícios em que se professam. 4. O corpo docente dessas escolas. 5. O conjunto dos estudantes da Universidade. 6. Academia … Dicionário da Língua Portuguesa
Universidade Santa Úrsula — is a university in Rio de Janeiro, Brazil. External links * [http://www.usu.br Official website] … Wikipedia