-
21 se déguiser en courant d'air
гл.разг. смыться, удратьФранцузско-русский универсальный словарь > se déguiser en courant d'air
-
22 se déguiser
маскироваться -
23 переодеться
1) changer (abs); changer vt de costume, de chemise, etc., se changer ( переменить что-либо)2) ( перерядиться) se travestir, se déguiser -
24 coureur
m -
25 pied
mil est dans sa chemise, et la tête et les pieds lui passent — см. il est dans sa chemise
en paire de pieds — см. en paire
se retrouver toujours sur ses pieds comme un bilboquet — см. se retrouver toujours sur ses jambes comme un bilboquet
- bon pied- à pied- en pied- sur pied- le pied! -
26 cerf
-
27 courant
I adj ( fém - courante)1) бегущий••écriture courante — беглый почеркmain courante — 1) поручни (лестницы, эскалатора) 2) бухг. книга текущего учётаmanœuvre courante мор. — снасть бегучего такелажа2) текучий, текущийeau courante — 1) проточная вода 2) водопровод3) текущий (о годе, месяце и т. п.)4) текущий, обычныйlangage courant — разговорный языкII m1) поток, течениеcourant d'air — струя воздуха, поток воздуха; воздушное течение; сквознякsuivre [descendre] le courant — плыть по течениюremonter le courant — 1) плыть против течения 2) перен. противостоять 3) исправить положение••2) эл. токcourant électrique — электрический токcourant continu — постоянный токcourant alternatif — переменный токcourant faradique — индукционный токcourant monophasé — однофазный токétablir le courant — включить ток••le courant passe — взаимопонимание установлено; есть контакт; есть понимание3) течение, ход; движениеcourant d'affaires — течение дел; количество дел4) перен. течение, направлениеcourant d'opinion — течение, направление ( во мнениях)5)au courant — информированный; в курсе (дела)être au courant de... — быть в курсе чего-либоtenir au courant — держать в курсе чего-либоmettre au courant de... — ввести в курс чего-либоse mettre au courant de... — войти в курс6) период, отрезок времени7) -
28 вуалировать
voiler vt, déguiser vtвуалировать свои намерения — mettre son drapeau dans sa poche -
29 завуалировать
voiler vt, déguiser vt -
30 маскироваться
1) se camoufler; se masquer (тж. перен.); se déguiser, se travestir ( переодеваться)2) страд. être + part. pas. (ср. маскировать) -
31 одеть
habiller vt, vêtir vtодеть кем-либо ( нарядить) — habiller ( или déguiser) en qnодеть землю снегом — couvrir la terre de neige -
32 рядить
-
33 рядиться
I1) разг. см. нарядиться2) ( переряживаться) se déguiserII уст.1) (уговариваться, торговаться) s'entendreрядиться о цене — convenir du prix2) ( наниматься) s'engager -
34 air
-
35 avoir du cran
разг.быть смелым, энергичным, мужественным, решительнымDans les rangs, les hommes commençaient à s'agiter, à échanger des réflexions. - C'est un type qui ne veut pas se déguiser... Il a du cran, le bougre, mais ça va lui coûter cher! (J. Fréville, Pain de brique.) — Стоявшие в строю солдаты зашевелились, среди них начались разговоры. - Этот парень не любит прятаться... Смелый малый, но это ему дорого обойдется!
-
36 boxeur
-
37 cacher son jeu
(cacher [или couvrir, déguiser] son jeu)скрывать свои карты, скрывать свои планы, намеренияLa maison appartenait à un vendeur d'esclaves. Ah! on ne cachait pas son jeu, en ce temps-là! On avait du coffre, on disait: - Voilà, j'ai pignon sur rue, je trafique des esclaves, je vends de la chair noire. (A. Camus, La Chute.) — Дом принадлежал одному работорговцу. О! В те времена никто не прятал свои карты. Люди были крепкого закала и заявляли, не стесняясь: - Пожалуйста, у меня есть собственный дом, я работорговец, я торгую черным товаром.
La maison appartenait à un vendeur d'esclaves. Ah! On ne cachait pas son jeu, en ce temps-là, on avait du coffre, on disait: - Voilà, j'ai pignon sur rue, je trafique des esclaves, je vends la chair noire. (A. Camus, La Chute.) — Дом принадлежал одному работорговцу. О! в те времена не скрывали свой род занятий. Эти люди чувствовали свою силу, говоря: - Смотрите, у меня собственный дом, я торгую рабами, продаю плоть чернокожих.
-
38 cerf
-
39 courant d'air
1) сквозняк2) (чаще pl) слухи, треп3) донос- se déguiser en courant d'air
- faire courant d'air avec des chiottes
- se fourrer un courant d'air dans l'œil
- se taper des courants d'air -
40 entonner l'antienne
воздать хвалу, отдать должноеJe veux bien, après tout, entonner aussi l'antienne du goût français, à condition qu'il ne serve pas à déguiser sous son pseudonyme le faux goût romain... (G. Mauclair, De Watteau à Whistler.) — В конце концов, я готов воздать должное французскому стилю, но при условии, что под этим ложным именем не скрывается подражание романскому стилю.
Dictionnaire français-russe des idiomes > entonner l'antienne
См. также в других словарях:
déguiser — [ degize ] v. tr. <conjug. : 1> • fin XIIe; de dé et guise « manière d être » 1 ♦ Vêtir (qqn) de manière à rendre méconnaissable. ⇒ accoutrer, affubler, costumer. Déguiser un homme en femme. ⇒ travestir. 2 ♦ SE DÉGUISERv. pron.Cour. S hab … Encyclopédie Universelle
déguiser — DÉGUISER. v. act. Travestir une personne de telle sorte, qu il soit difficile de la reconnoître. On le déguisa en femme. Il se déguisa en Marchand, en Moine, etc. Une fausse barbe déguise bien un homme. Se mettre un emplâtre sur l oeil pour se… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
déguiser — (dé ghi zé) v. a. 1° Changer la guise, habiller de manière qu il soit difficile de reconnaître. Déguiser des enfants. Changer les traits. • Le rouge les vieillit et les déguise, LA BRUY. III. 2° Par extension. Déguiser sa voix, la… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
DÉGUISER — v. a. Travestir une personne de telle sorte, qu il soit difficile de la reconnaître. On le déguisa en femme. Une fausse barbe déguise bien un homme. Il signifie figurément, Cacher quelque chose sous des apparences trompeuses. Déguiser son… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
DÉGUISER — v. tr. Travestir une personne de telle sorte qu’il soit difficile de la reconnaître. On le déguisa en femme. Une fausse barbe déguise bien un homme. Se déguiser en Pierrot. Par extension, Déguiser sa voix, son écriture. Il signifie au figuré… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
déguiser (se) — v.pr. Se déguiser en courant d air, s éclipser. Se déguiser en cerf, s enfuir … Dictionnaire du Français argotique et populaire
déguiser — (SE) vp. s maskâ (Cordon) ; s déguizî (Albanais), se déguijî (Compôte Bauges) … Dictionnaire Français-Savoyard
se déguiser — ● se déguiser verbe pronominal être déguisé verbe passif Se vêtir de manière à ressembler à quelqu un d autre : Se déguiser en Bécassine. Péjoratif. S habiller de manière très ou trop originale, inhabituelle. ● se déguiser (synonymes) verbe… … Encyclopédie Universelle
Se déguiser en courant d'air — ● Se déguiser en courant d air s esquiver, partir furtivement … Encyclopédie Universelle
La parole a été donnée à l’homme pour déguiser sa pensée —… — См. Слово дано человеку, чтоб скрывать свои мысли … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
déguisement — [ degizmɑ̃ ] n. m. • fin XIIe; de déguiser 1 ♦ Action de déguiser, fait de se déguiser. ⇒ travestissement. 2 ♦ Ce qui sert à déguiser qqn. ⇒ costume. Un déguisement de carnaval. ⇒ accoutrement, 2. travesti. Il était méconnaissable sous son… … Encyclopédie Universelle