-
21 déblayer
vt.1. chirindilardan yerni tozalamoq2. (metafora) yo‘qotmoq, nobud qilmoq. -
22 déblayer
1. formeti2. malbari3. malembarasi -
23 déblayer le terrain
(déblayer [или aplanir, balayer] le terrain)1) подготовить, расчистить почву... Hosmer voudrait même pousser les chefs à organiser, avant le congrès, des réunions préparatoires. Pour déblayer le terrain. Et pour prouver, dès maintenant, aux gouvernements que le prolétariat est bien résolu, cette fois, à se soulever, en bloc, contre leur politique d'agression. (R. Martin du Gard, Les Thibault.) —... Хосмер хотел бы даже заставить руководство созвать еще до конгресса ряд предварительных собраний, чтобы подготовить почву и уже теперь доказать правительствам, что на этот раз пролетариат полон решимости объединиться и выступить против их агрессивной политики.
2) (тж. dégager le terrain) очистить место, уйти, посторониться; убраться с глаз долой, избавить от своего присутствияNicole. - Puisque tu as du travail, va travailler. Jean-Pierre. - L'heure approche et tu me vides. Nicole. - Oui. Je t'ai assez vu. Déblaie le terrain. (A. Roussin, L'Amour fou.) — Николь. - Раз тебе надо работать, отправляйся к себе и работай! Жан-Пьер. - Ага! Время приближается, и ты меня выставляешь. Николь. - Да. Я на тебя уже насмотрелась. Отчаливай.
Dictionnaire français-russe des idiomes > déblayer le terrain
-
24 déblayer le terrain
déblayer le terrain -
25 déblayer la voie
déblayer la voieuvolnit cestu -
26 déblayer le terrain
déblayer le terrainpřipravit půdu k jednání (přen.)urovnat půdu (přen.)urovnat půdu k jednání (přen.)připravit půdu (přen.) -
27 déblayer le terrain
гл.общ. расчищать почву, устранять препятствия, приготовить всё, что нужно (для какого-л дела)Французско-русский универсальный словарь > déblayer le terrain
-
28 déblayer les obstructions
гл.Французско-русский универсальный словарь > déblayer les obstructions
-
29 déblayer un terrain vague
гл.общ. расчищать пустырьФранцузско-русский универсальный словарь > déblayer un terrain vague
-
30 déblayer une place
гл.общ. очистить место (от посторонних и т.п.)Французско-русский универсальный словарь > déblayer une place
-
31 Il faudra déblayer la cour de l'usine.
Il faudra déblayer la cour de l'usine.Dvůr továrny bude třeba vyklidit.Dictionnaire français-tchèque > Il faudra déblayer la cour de l'usine.
-
32 se déblayer
освобождаться; очищатьсяle ciel s'est déblayé — небо очистилось, прояснилось -
33 se déblayer
гл.общ. освобождаться, очищаться -
34 расчистить
-
35 terrain
terrain [teʀɛ̃]1. masculine nouna. ( = sol) ground ; ( = terre) soilb. (Football, rugby) pitch ; (avec les installations) ground ; (Betting, golf) course ; (Basketball, volleyball, handball) court• « terrain à bâtir » "building land for sale"e. ( = domaine) ground2. compounds* * *tɛʀɛ̃nom masculinterrains tertiaires/volcaniques — tertiary/volcanic formations
avancer sur un terrain glissant — fig to be on slippery ground
2) ( parcelle) plot of land3) ( étendue) land [U]4) (de jeu, sport) ( non aménagé) field; ( avec les installations) gén ground; ( au golf) coursesortir du terrain — [joueur] to go off the field; [balle] ( au football) to go out of play; ( au rugby) to go into touch
disputer un match sur terrain adverse/sur son propre terrain — to play an away game/a home game
5) ( sphère d'activité)un terrain d'entente — fig common ground
6) ( champ de recherche) field7) (état, milieu) Sociologie environmentterrain favorable — Médecine predisposing factors (pl); Sociologie favourable [BrE] environment
offrir un terrain favorable à — (à une maladie, une idéologie) to provide a fertile breeding ground for
8) Armée ( lieu d'opérations) field; ( en termes de relief) terrain; ( en termes d'avance ou de recul) groundêtre en terrain connu or familier — fig to be on familiar territory
être sur son terrain, avoir l'avantage du terrain — lit, fig to be on one's own ground
préparer le terrain — fig to pave the way
tâter or sonder le terrain — fig to put out feelers
•Phrasal Verbs:* * *teʀɛ̃ nm1) (= sol) ground2) fig groundIls ont décidé de mener leur combat sur le terrain juridique. — They've decided to fight the battle on legal ground.
Après plusieurs heures de négociation les deux camps ont fini par trouver un terrain d'entente. — After several hours of negotiation the two sides at last found some common ground.
sur le terrain (travail, recherches) — in the field
3) (= parcelle) plot (of land), (à bâtir) siteIl veut acheter un terrain en Normandie. — He wants to buy some land in Normandy.
* * *terrain nm1 ( sol) ground ¢, soil ¢; ( relief) ground ¢, terrain ¢; du terrain sablonneux sandy ground ou soil; terrains tertiaires/volcaniques tertiary/volcanic formations; avancer sur un terrain glissant fig to be on slippery ground;2 ( parcelle) plot of land; acheter un terrain to buy a plot of land; un terrain à bâtir a building plot; un terrain non constructible a plot of land not suitable for development;3 ( étendue) land ¢; terrain marécageux marshy land; acheter du terrain to buy land; terrain industriel/à bâtir industrial/building land; le prix du terrain au m2 the price of land per m2;4 (au football, rugby) field; (au volley-ball, basket-ball) court; ( au golf) course; sortir du terrain [joueur] to go off the field; [balle] ( au football) to go out of play; ( au rugby) to go into touch; disputer un match sur terrain adverse/sur son propre terrain to play an away game/a home game;5 ( sphère d'activité) sur le terrain économique/juridique in the field of economics/law; nous ne vous suivrons pas sur ce terrain we won't go along with you there; chercher/trouver un terrain d'entente fig to seek/to find common ground;6 ( champ de recherche) field; travailler sur le terrain, faire du terrain to do fieldwork, to work in the field;7 (état, milieu) Méd predisposing factors (pl); Sociol environment; terrain favorable Méd predisposition (à to); Sociol favourable environment; le terrain familial the family background ou environment; offrir un terrain favorable à to provide a fertile breeding ground for [maladie, idéologie]; être le terrain d'expérimentation de l'architecture moderne to be the proving ground for modern architecture;8 ( groupe influençable) les jeunes sont un terrain favorable young people are easy targets;9 Mil ( lieu d'opérations) field; ( en termes de relief) terrain; ( en termes d'avance ou de recul) ground; sur le terrain in the field; connaître le terrain to know the terrain; gagner/perdre du terrain to gain/to lose ground; céder du terrain to give ground; occuper le terrain to hold the field; être en terrain connu or familier fig to be on familiar territory; être sur son terrain, avoir l'avantage du terrain lit, fig to be on one's own ground; déblayer le terrain to clear the ground; préparer le terrain fig to pave the way; tâter or sonder le terrain fig to put out feelers.terrain d'atterrissage landing strip; terrain d'aviation airfield; terrain de basket-ball basketball court; terrain de camping campsite; terrain de cricket cricket pitch; ( avec les installations) cricket ground; terrain de chasse area reserved for hunting, hunting ground littér; terrain de jeu(x) playground; terrain de football soccer pitch, football pitch GB; ( avec les installations) football ground; terrain de golf golf course; terrain de manœuvre, terrain militaire army training ground; terrain de handball handball court; terrain de tennis tennis court; terrain de tir firing range; terrain de rugby rugby pitch; ( avec les installations) rugby ground; terrain de sport(s) sports ground, playing field; terrain vague piece of waste land; terrain de volley-ball volleyball court.[tɛrɛ̃] nom masculinA.[SOL, TERRE]terrains calcaires limestone soil ou areasterrain sédimentaire/volcanique sedimentary/volcanic formations2. AGRICULTURE soilB.[LIEU À USAGE SPÉCIFIQUE]1. CONSTRUCTION piece ou plot of land2. AGRICULTURE landterrain cultivé/en friche cultivated/uncultivated land[moitié défendue par une équipe] half[installations] groundterrain de golf golf course ou linksterrain de sports sports field ou groundterrain d'exercice ou militaire training ground(toujours singulier) [d'une bataille] battleground[d'une guerre] war ou combat zonela prochaine offensive nous permettra de gagner du terrain the next offensive will enable us to gain ground6. [lieu d'un duel] duelling placeC.[SENS ABSTRAIT]1. [lieux d'étude] fieldles jeunes députés n'hésitent pas à aller sur le terrain young MPs are always ready to go out and meet people2. [domaine de connaissances]ils discutent de chiffres et je ne peux pas les suivre sur ce terrain they're discussing figures, so I'm out of my depthsituons la discussion sur le terrain juridique/psychologique let's discuss this from the legal/psychological angle3. [ensemble de circonstances]elle connaît le terrain, laissons-la décider she knows the situation, let her decideêtre en terrain neutre/sur un terrain glissant to be on neutral/on a dangerous ground————————terrain vague nom masculin -
36 разгребать
-
37 разгрести
-
38 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se -
39 dégager
[degaʒe]Verbe transitif (déblayer) desobstruir(odeur) exalar(fumée) expelirdégager quelqu’un/quelque chose de tirar alguém/algo deVerbe pronominal (se libérer) liberar-se(ciel) desanuviar-sese dégager de (se libérer de) desembaraçar-se de(odeur) exalar(fumée) desprender-se* * *I.dégager degaʒe]verbodesprenderdesprender3 (de situação, de dificuldade) libertardégager quelqu'un d'une obligationlibertar alguém de uma obrigaçãodégager sa responsabilitédeclinar a responsabilidade4 (rua, passagem, nariz) desobstruirdesimpedircoloquial dégage!desanda!; desaparece!exalardisponibilizardégager de l'argentdesbloquear dinheiro7 (conclusão, ideia, benefício) extrair; retirardégager en toucheenviar a bola para forapira-te!II.3 (odor, fumo, calor) libertar-se; emanar5 (conclusão, impressão) emanar; emergir; resultar; adviril se dégage de tout cela queresulta de tudo isso que; podemos concluir de tudo isso que -
40 aplanir
v
См. также в других словарях:
déblayer — [ debleje ] v. tr. <conjug. : 8> • debloyer 1388; desblaer « moissonner; enlever le blé » XIIIe; de dé et blé 1 ♦ Débarrasser (un endroit) de ce qui encombre, obstrue. ⇒ dégager. Déblayer le chemin. Spécialt Aplanir par des travaux de… … Encyclopédie Universelle
déblayer — DÉBLAYER.v. a. Débarrasser. (Il se conjugue comme Payer.) On dit, Déblayer des terres, pour dire, Les ôter d un endroit. On dit aussi, Déblayer un terrain, une maison, une salle, une cour, une rue, pour dire, Débarrasser un terrain, une maison,… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
deblayer — DEBLAYER. v. a. Desbarasser, delivrer. Il se dit des choses & des personnes qui incommodent, qui importunent. Deblayez moy de cette marchandise, de cet homme qui m incommode. Il est bas … Dictionnaire de l'Académie française
DÉBLAYER — v. tr. Débarrasser, dégager un lieu des choses qui l’encombrent, qui s’y trouvent entassées confusément. Déblayer un terrain. Déblayer une maison, une salle, une cour, une rue. Fig., Déblayer le terrain, Supprimer tout ce qui peut retarder ou… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
DÉBLAYER — v. a. (Il se conjugue comme Payer. ) Ôter, enlever. Il se dit surtout en parlant De terres et de décombres. Déblayer des terres. Il faudra déblayer ces décombres. Il signifie également, Débarrasser, dégager un lieu des choses qui l encombrent,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
déblayer — (dé blè ié), je déblaye, tu déblayes, il déblaye ou déblaie, nous déblayons, vous déblayez, ils déblayent ou déblaient ; je déblayais, nous déblayions, vous déblayiez ; je déblayai ; je déblayerai, ou déblaierai, ou déblaîrai ; je déblayerais, ou … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
déblayer — vt. , dégager, nettoyer ; vi. , déguerpir : déblèyé (Arvillard, Chambéry) / î (Albanais). A1) déblayer (la neige pour faire un passage, pour trouver qc., ...) : shâlâ vt. (Cordon), R. => Trace … Dictionnaire Français-Savoyard
Déblayer le terrain — ● Déblayer le terrain aplanir au préalable les difficultés, se débarrasser des détails inutiles pour laisser place à la question principale … Encyclopédie Universelle
déblai — [ deblɛ ] n. m. • 1641; de déblayer 1 ♦ Action de déblayer, et spécialt d enlever les terres, les décombres pour niveler un terrain. ⇒ fouille, terrassement . Travaux de déblai. Talus en déblai. 2 ♦ Par méton. (souvent plur.) Les terres, les… … Encyclopédie Universelle
déblayage — [ deblɛjaʒ ] n. m. • 1866; de déblayer ♦ Action de déblayer (fig.). « Je suis dans la liquidation et dans le déblayage de nos affaires » (Sainte Beuve). ● déblayage nom masculin Action de déblayer un lieu, d écarter les objets gênants. déblayage… … Encyclopédie Universelle
déblaiement — [ deblɛmɑ̃ ] n. m. • 1775; de déblayer ♦ Opération par laquelle on déblaie (un lieu, un passage). ⊗ CONTR. Remblayage. ● déblaiement nom masculin Action de déblayer un lieu des matériaux qui l encombrent. ● déblaiement (difficultés) nom masculin… … Encyclopédie Universelle