-
21 émoi
émoi emwa]nome masculinoson cœur est en émoio seu coração está perturbadol'affaire a suscité un grand émoio caso suscitou um grande alvoroço -
22 endurci
-
23 endurcir
[ɑ̃dyʀsiʀ]Verbe pronominal endurecer-se* * *I.endurcir ɑ̃dyʀsiʀ]verboenrijar(trabalho, experiência) calejarinsensibilizarempedernirle chagrin endurcit le cœuros desgostos tornam o coração insensívelII.insensibilizar-se -
24 fendre
[fɑ̃dʀ]Verbe transitif rachar* * *I.fendre fɑ̃dʀ]verbo1 (coisa, elementos) fenderracharfendre du boisrachar lenhafendre la fouleromper pela multidãocortarcruzarl'hirondelle fend l'air d'un vol rapidea andorinha corta os ares num voo rápidocortarfendre le cœurcortar o coraçãoestar um frio de racharrir-se às gargalhadasII.rachar-separtiril s'est fendu le crâneele rachou a cabeçales châtaignent se fendent dans le feuas castanhas estalam ao lumecortar-sese fendre deoferecer-se para pagar; largar (dinheiro) -
25 fortune
[fɔʀtyn]Nom féminin fortuna femininofaire fortune fazer fortuna* * *fortune fɔʀtyn]nome femininoavoir de la fortuneser muito ricofaire fortuneenriquecer3NÁUTICA mât de fortuneleme de recurso; guindolacom simplicidadeprovisório, improvisadofazer das tripas coração -
26 frigide
[fʀiʒid]Adjectif frígido(da)* * *frigide fʀiʒid]adjectivo, nome 2 géneroselle a un cœur frigideela tem um coração de gelo -
27 glacé
[glas]Nom féminin (eau gelée) gelo masculino(crème glacée) sorvete masculino(de voiture) vidro masculino* * *glacé glase]adjectivo1 geladoaccueil glacéacolhimento friocœur glacécoração insensível -
28 granit
[gʀanit]Nom masculin granito masculino* * *granit, granite gʀanit]nome masculinogranitofigurado cœur de granitcoração de pedra -
29 granite
[gʀanit]Nom masculin granito masculino* * *granit, granite gʀanit]nome masculinogranitofigurado cœur de granitcoração de pedra -
30 lèvre
-
31 loin
[lwɛ̃]Adverbe longeau loin ao longede loin de longeloin de longe deloin de là longe disso* * *loin lwɛ̃]advérbioest-ce loin?fica longe?être loinestar longeêtre loin derrièreficar muito para trástrouver plus loinencontrar mais adiantec'est loin tout cela!ao tempo que isso foi!aller loinir longe; vingar na vidaaller trop loinir longe demaisêtre au loinestar ausente/distraídovoir loinser perspicaz; prevernome masculinolongeil y a loiné longe; há uma grande distância/diferençaestar redondamente enganadopelo contrário, longe dissonem de longe nem de pertoquasenão ver um palmo diante do nariz◆ loin des yeux, loin du cœurlonge da vista, longe do coração -
32 malade
[malad]Adjectif doente(sur un bateau) enjoado(da)Nom masculin et féminin doente masculino e femininomalade mental doente mental* * *malade malad]nome 2 génerosdoenteadjectivo 2 génerosêtre malade du cœurser doente do coraçãoêtre malade en bateauenjoar de barcotomber maladeadoecer2 (objecto, situação, país) doenteem mau estadotu es complètement malade!estás doido! -
33 noblesse
[nɔblɛs]* * *noblesse nɔblɛs]nome femininonoblesse de cœurnobreza de coraçãode haute noblessede alta nobreza -
34 oppression
[ɔpʀesjɔ̃]Nom féminin opressão feminino* * *oppression ɔpʀɛsjɔ̃]nome feminino1 opressãojugo m.oppression des faibles par les plus fortsopressão dos fracos pelos mais fortes2 (peito, coração) opressãosufocação -
35 palpitant
-
36 pincement
-
37 placé
[plas]Nom féminin lugar masculino(d'une ville) praça feminino(de théâtre) bilhete masculinochanger quelque chose de place mudar algo de lugarà la place de em vez desur place no mesmo lugarplace assise/debout lugar sentado/de péLocution adverbiale no próprio local* * *placé plase]adjectivo1 colocadosituadoplacé à gauchecolocado à esquerda(terreno, objecto) être bien placéestar bem situado(espectador) être mal placéestar num mau lugaravoir de l'argent placéter dinheiro a renderjouer un cheval gagnant et placéapostar num cavalo que chegou nos dois ou três primeiros lugarespersonnage haut placépessoa de destaque; pessoa altamente colocadaenfant placécriança colocada numa família de acolhimento ou numa instituiçãoter bons sentimentos; ter bom coraçãoestar em boa posição para; estar em situação denão ter tazão de ser -
38 réserve
[ʀezɛʀv]Nom féminin reserva femininoen réserve de reserva* * *réserve ʀezɛʀv]nome feminino1 (alimentos, água) reservaprovisãoavoir quelque chose en réserveter alguma coisa de reservamettre quelque chose en réservepôr alguma coisa de reservatenir quelque chose en réserveguardar qualquer coisa de reservaémettre des réserves surter reservas em relação asans réservesem restriçãosous réserve desujeito aelle m'a parlé sans réserveela falou-me sem reservas; ela falou-me com o coração abertoréserve naturellereserva natural5 MILITAR, DESPORTO reservaMILITAR officiers de réserveoficiais de reservaarmazém m.ficar de reserva, ficar de sobreavisosob reserva, sem garantias -
39 serré
[sɛʀ]Nom féminin estufa feminino (para plantas)* * *serré sɛʀe]adjectivocoloquial serrés comme des harengsapertados como sardinhas em latacette jupe est très serréeesta saia fica muito justa3 (rede, malha, tecido) apertadoaujourd'hui il y a un brouillard serréhoje há um nevoeiro serrado6 (escrita, discurso) densodifícilavoir la gorge serréeter a garganta apertadaavoir le cœur serréter o coração apertadoles lèvres serrésos lábios apertados10 (jogo, disputa) acesoils ont eu une discussion serréeeles tiveram uma discussão acesaadvérbioprudentementejouer serréjogar pelo seguro -
40 serrement
См. также в других словарях:
coração — s. m. 1. Órgão musculoso, centro da circulação do sangue. 2. Parte exterior do corpo correspondente ao coração. 3. [Figurado] Sentimentos. 4. Sensibilidade, afeição, amor. 5. Consciência. 6. Coragem, valor. 7. Voz secreta. 8. Centro, parte mais… … Dicionário da Língua Portuguesa
Coração de Jesus (Lissabon) — Coração de Jesus Wappen Karte … Deutsch Wikipedia
Coração de Jesus (Viseu) — Saltar a navegación, búsqueda Para otros usos de este término, véase Coração de Jesus. Coração de Jesus Freguesia de Portugal … Wikipedia Español
Coracao Da Cidade — (Вила Реал ди Санту Антониу,Португалия) Категория отеля: Адрес: Rua Sousa Martins 17, 8900 … Каталог отелей
Coracao de Jesus — Coração de Jesus Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Brésil Coração de Jesus, municipalité située dans l État de Minas Gerais … Wikipédia en Français
Coração De Jesus — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Brésil Coração de Jesus, municipalité située dans l État de Minas Gerais … Wikipédia en Français
Coração de jesus — Cette page d’homonymie répertorie les différents sujets et articles partageant un même nom. Brésil Coração de Jesus, municipalité située dans l État de Minas Gerais … Wikipédia en Français
Coração de Jesus (Lisboa) — Saltar a navegación, búsqueda Coração de Jesus Escudo Concelho Lisboa Área … Wikipedia Español
Coração de Gaúcho — Directed by Luiz de Barros Produced by Luiz de Barros Written by José de Alencar (novel) Starring … Wikipedia
Coração de Jesus (Lisbon) — Coração de Jesus Parish Coat of arms … Wikipedia
Coração de Maria — Coordinates … Wikipedia