-
81 скупой
скуп на похвалы — avare ( или chiche) d'éloges ( или de louanges) -
82 мучнистая роса нута
нем. Mehltau, Kichererbseфранц. blanc du pois chiche; oïdium du pois chiche -
83 вертициллез нута
нем. Welke, Kichererbse (Verticillium)франц. flétrissement du pois chiche (Verticillium); verticilliose du pois chiche -
84 увядание вертициллезное нута
нем. Welke, Kichererbse (Verticillium)франц. flétrissement du pois chiche (Verticillium); verticilliose du pois chicheФитопатологический словарь-справочник > увядание вертициллезное нута
-
85 pois
pwam1) Erbse f2) ( point) Tupfen m3)pois chiche — BOT Kichererbse f
4)petit pois — Erbse f
poispois [pwα]Erbse féminin; Beispiel: pois cassés Trockenerbsen Pluriel; Beispiel: pois chiche Kichererbse; Beispiel: petit pois Erbse -
86 easy-peasy
ˌiːzi'piːziadjective (BrE colloq: used to or by children) super fácil (fam), regalado (Chi, Méx, Ven fam), chupado (Esp fam), chiche (AmC fam), botado (Andes fam)[ˌiːzɪ'piːzɪ]ADJ (Brit) child language tirado *, chupado *** * *[ˌiːzi'piːzi]adjective (BrE colloq: used to or by children) super fácil (fam), regalado (Chi, Méx, Ven fam), chupado (Esp fam), chiche (AmC fam), botado (Andes fam) -
87 ariditas
aridĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] aridité, sécheresse. [st2]2 [-] toute substance desséchée, branches mortes. [st2]3 [-] nourriture maigre, nourriture chiche.* * *aridĭtās, ātis, f. [st2]1 [-] aridité, sécheresse. [st2]2 [-] toute substance desséchée, branches mortes. [st2]3 [-] nourriture maigre, nourriture chiche.* * *Ariditas, pen. cor. ariditatis, f. g. Plin. Seicheresse, Aridité. -
88 arietinus
ărĭĕtinus, a, um de bélier, semblable à la tête du bélier. - arietinum cicer, Col.: un pois chiche (légume qui ressemble à une tête de bélier). - arietinum oraculum, Gell. 3, 3, 8: oracle ambigu, dilemme.* * *ărĭĕtinus, a, um de bélier, semblable à la tête du bélier. - arietinum cicer, Col.: un pois chiche (légume qui ressemble à une tête de bélier). - arietinum oraculum, Gell. 3, 3, 8: oracle ambigu, dilemme.* * *Arietinus, pe. prod. Adiectiuum. Plinius, Arietinum iecur. De belier, Qui est d'un belier. -
89 astragalus
astrăgălus, i, m. [st2]1 [-] astragale, chapelet (t. d'archit.). [st2]2 [-] Plin. pois chiche. - [gr]gr. ἀστράγαλος: vertèbre; osselet. - voir hors site astragalus.* * *astrăgălus, i, m. [st2]1 [-] astragale, chapelet (t. d'archit.). [st2]2 [-] Plin. pois chiche. - [gr]gr. ἀστράγαλος: vertèbre; osselet. - voir hors site astragalus.* * *Astragalus, astragali, pen. corr. f. g. Un osselet qu'on trouve au bout du manche d'une esclanche de mouton: duquel on joue en lieu de dets, Garignon, Bouquet, dequoy les filles jouent en Picardie, au jeu qu'on appelle en France, Les cinq pierres.\Astragalus, Herba est Plinio. Cices sauvages, ou Cices de montaigne. -
90 cicer
cĭcĕr, ĕris, n. pois chiche. - ciceris emptor, Hor.: consommateur de pois chiches (expression méprisante pour désigner la populace).* * *cĭcĕr, ĕris, n. pois chiche. - ciceris emptor, Hor.: consommateur de pois chiches (expression méprisante pour désigner la populace).* * *Cicer, ciceris, pen. corr. n. g. Plin. Pois cices.\Sepositum. Horat. Serré, Mis à part.\Catinus ciceris. Horat. Un plat, ou Escuelle de pois cices. -
91 sordidus
sordĭdus, a, um [sordes] [st1]1 [-] sale, malpropre, crasseux, sordide, d'un aspect repoussant, d'un aspect terne; mal vêtu, négligé (en signe de deuil). - sordidus amictus, Virg.: manteau sale. - sordida rura, Virg.: champs incultes. - sordido in loco sedere, V.-Max. 9: être à la selle. - sordidus fumus, Hor.: noire fumée. - puer lippus, sordidissimis dentibus, Petr. 64: c'était un garçon chassieux, aux dents dégoûtantes. - nunc in squalore et sordibus, confectus morbo, Cic.: maintenant en habit de deuil, épuisé par la maladie. - saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia, Caecil. ap. Cic. Tusc. 3: souvent on trouve la sagesse sous un manteau sordide. [st1]2 [-] de basse condition, bas, humble. - ut quisque sordidissimus videbitur, ita libentissime severitate judicandi sordes suas eluet, Cic.: plus [on] = un juge paraîtra de basse condition, plus volontiers [on] = il lavera cette infériorité par la sévérité de son jugement. [st1]3 [-] grossier, commun, sans valeur, bas, insignifiant, misérable, vil (de caractère), ignoble, honteux. - familiae sordidissima pars, Petr. 132: la lie de ses esclaves. - pecuniam praeferre amicitiae sordidum existimare, Cic. Lael.: penser que c'est chose vile de mettre l'argent au-dessus de l'amitié. - sordidum perjurium, Phaedr. 4: parjure honteux. - Virtus, repulsae nescia sordidae, Hor.: la vertu ne connaît pas la honte de l'échec. - cum quibus comparari sordidum sit, Cic.: auxquels ce serait un affront d'être comparé. - sordida verba, Quint.: expressions triviales. [st1]4 [-] avare, chiche, sordide.* * *sordĭdus, a, um [sordes] [st1]1 [-] sale, malpropre, crasseux, sordide, d'un aspect repoussant, d'un aspect terne; mal vêtu, négligé (en signe de deuil). - sordidus amictus, Virg.: manteau sale. - sordida rura, Virg.: champs incultes. - sordido in loco sedere, V.-Max. 9: être à la selle. - sordidus fumus, Hor.: noire fumée. - puer lippus, sordidissimis dentibus, Petr. 64: c'était un garçon chassieux, aux dents dégoûtantes. - nunc in squalore et sordibus, confectus morbo, Cic.: maintenant en habit de deuil, épuisé par la maladie. - saepe est etiam sub palliolo sordido sapientia, Caecil. ap. Cic. Tusc. 3: souvent on trouve la sagesse sous un manteau sordide. [st1]2 [-] de basse condition, bas, humble. - ut quisque sordidissimus videbitur, ita libentissime severitate judicandi sordes suas eluet, Cic.: plus [on] = un juge paraîtra de basse condition, plus volontiers [on] = il lavera cette infériorité par la sévérité de son jugement. [st1]3 [-] grossier, commun, sans valeur, bas, insignifiant, misérable, vil (de caractère), ignoble, honteux. - familiae sordidissima pars, Petr. 132: la lie de ses esclaves. - pecuniam praeferre amicitiae sordidum existimare, Cic. Lael.: penser que c'est chose vile de mettre l'argent au-dessus de l'amitié. - sordidum perjurium, Phaedr. 4: parjure honteux. - Virtus, repulsae nescia sordidae, Hor.: la vertu ne connaît pas la honte de l'échec. - cum quibus comparari sordidum sit, Cic.: auxquels ce serait un affront d'être comparé. - sordida verba, Quint.: expressions triviales. [st1]4 [-] avare, chiche, sordide.* * *Sordidus, pen. corr. Adiectiuum. Cic. Ord et sale.\Color sordidus. Colum. Vilaine, et qui ne se trouve pas belle.\Sordidus homo. Cic. Un pincemaille qui n'ha esgard qu'à amasser argent, Qui fait toutes choses viles pour argent.\Sordido loco natus. Liuius. D'un pere qui est d'ord et vilain mestier.\Cupido sordidus. Horat. Avarice, Convoitise.\Lingua sordida. Tibul. Menteuse, Parjure.\Sordidum consilium. Cic. Corrompu. -
92 tenax
tĕnax, ācis [teneo] [st1]1 [-] qui tient fortement, qui s'attache. - tenaci forcipe, Virg. En. 12, 404: avec une pince mordante. - cf. Virg. En. 6, 3. - tenacia vincla, Virg. G. 4, 412: des liens solides. - vestium tenax, Plin. 27, 32: qui s'attache aux vêtements (en parl. d'une herbe). - cutis tenacior capilli, Plin. 22, 82: peau qui retient plus fortement les cheveux. [st1]2 [-] qui tient a ce qu'il possède, tenace, avare, parcimonieux, dur à la détente. - umbrae tenaces, Sen.: les ombres infernales qui ne lâchent pas leur proie. - Plaut. Cap. 289; Cic. Cael. 66; Planc. 54. [st1]3 [-] qui adhère fortement, tenace, adhérent, serré, compact. - in tenaci gramine, Hor. Epo. 2, 24: dans un gazon qui tient fort, dru, épais. - tenacissimum solum, Plin. Ep. 5, 6, 10: sol très compact. - pondere tenacior navis, Liv. 28, 30, 11: navire que son poids rend plus capable de tenir la mer, plus résistant. [st1]4 [-] au fig. tenace, qui résiste, ferme, solide, fort. - memoria tenacissima, Quint. 1, 1, 19: mémoire très tenace. - passu stare tenaci, Ov. P. 2, 6: rester ferme à son poste. - tenacissimi sumus eorum, quae rudibus annis percepimus, Quint.: nous retenons parfaitement ce que nous avons appris dans notre jeunesse. - tenax propositi, Hor. O. 3, 3, 1: ferme dans ses desseins. - cf. Ov. M. 7, 657. - tenax justitiae, Juv. 8, 25: attaché à la justice fermement. [st1]5 [-] obstiné, opiniâtre. - equus tenax, Liv. 39, 25, 13: cheval rétif. - ira tenax, Ov. P. 1, 9, 28: colère implacable.* * *tĕnax, ācis [teneo] [st1]1 [-] qui tient fortement, qui s'attache. - tenaci forcipe, Virg. En. 12, 404: avec une pince mordante. - cf. Virg. En. 6, 3. - tenacia vincla, Virg. G. 4, 412: des liens solides. - vestium tenax, Plin. 27, 32: qui s'attache aux vêtements (en parl. d'une herbe). - cutis tenacior capilli, Plin. 22, 82: peau qui retient plus fortement les cheveux. [st1]2 [-] qui tient a ce qu'il possède, tenace, avare, parcimonieux, dur à la détente. - umbrae tenaces, Sen.: les ombres infernales qui ne lâchent pas leur proie. - Plaut. Cap. 289; Cic. Cael. 66; Planc. 54. [st1]3 [-] qui adhère fortement, tenace, adhérent, serré, compact. - in tenaci gramine, Hor. Epo. 2, 24: dans un gazon qui tient fort, dru, épais. - tenacissimum solum, Plin. Ep. 5, 6, 10: sol très compact. - pondere tenacior navis, Liv. 28, 30, 11: navire que son poids rend plus capable de tenir la mer, plus résistant. [st1]4 [-] au fig. tenace, qui résiste, ferme, solide, fort. - memoria tenacissima, Quint. 1, 1, 19: mémoire très tenace. - passu stare tenaci, Ov. P. 2, 6: rester ferme à son poste. - tenacissimi sumus eorum, quae rudibus annis percepimus, Quint.: nous retenons parfaitement ce que nous avons appris dans notre jeunesse. - tenax propositi, Hor. O. 3, 3, 1: ferme dans ses desseins. - cf. Ov. M. 7, 657. - tenax justitiae, Juv. 8, 25: attaché à la justice fermement. [st1]5 [-] obstiné, opiniâtre. - equus tenax, Liv. 39, 25, 13: cheval rétif. - ira tenax, Ov. P. 1, 9, 28: colère implacable.* * *Tenax, tenacis, pen. prod. om. ge. Virgil. Tenant, Gluant.\Equus tenax. Liu. Qui est fort en bouche.\Fides longa, tenaxque. Ouid. Qui dure long temps.\Ira tenax ad extremum. Ouid. Qui persevere jusques à la fin.\Memoria tenax. Pli. iun. Qui retient fort bien, Memoire retenante.\Morbus tenax. Sueton. Qui tient fort, Qu'on ne peult guarir.\Passu tenaci stare. Ouid. Ferme.\Restrictus et tenax. Cic. Chiche.\Tenacissimus disciplinae. Pli. iun. Qui retient bien la discipline.\Tenax iuris sui dominus. Columel. Qui ne veult rien perdre de son droict et de ce qui luy appartient, Trop tenant.\Iustitiae tenax. Iuuenal. Bon observateur de justice, Qui exactement observe et fait ce qui est de droict et raison.\Tenax propositi. Horat. Perseverant en son propos.\Tenacissimi sumus eorum, quae rudibus annis percipimus. Quintil. Nous retenons fort bien, et n'oublions point, etc.\Tenax. Terent. Tenant, Taquin, Chiche. -
93 pois
[pwa]à pois de bolaspois chiche grão-de-bico masculino* * *[pwa]à pois de bolaspois chiche grão-de-bico masculino -
94 pois
[pwa]à pois de bolaspois chiche grão-de-bico masculino* * *pois pwɑ]nome masculinobolinhas f. pl.il a une cravate à poistem uma gravata às bolinhasgrão-de-bicoervilhaervilhas de cheiro -
95 mofino
nome masculino(infeliz, mesquinho) malchanceux; malheureux; mesquin; chicheadjectivo -
96 dépenser
v -
97 large
1. adj 2. m- au large3. adv -
98 mesquin
mesquin, e [mεskɛ̃, in]adjective( = avare) stingy ; ( = vil) petty* * *mesquine mɛskɛ̃, in adjectif1) ( vil) [personne] mean-minded, petty-minded; [esprit, attitude] petty2) ( chiche) [personne] mean GB, cheap (colloq) US; [récompense] stingy* * *mɛskɛ̃, in adj mesquin, -emean, petty* * *( féminin mesquine) [mɛskɛ̃, in] adjectif -
99 скудный
pauvre, chiche; maigre (перед сущ.); modique ( незначительный)ску́дная земля́ — une terre parcimonieuse ( или avare)
ску́дный урожа́й — maigre récolte f
ску́дные сре́дства — pauvres ( или faible) moyens m pl
* * *adj1) gener. chiche, déficient, frugal (о пище), maigre, modique, pauvre, rudimentaire, mince, avare, exigu, parcimonieux2) colloq. succinct3) obs. mesquin4) liter. stérile -
100 скупой
скуп на слова́ — chiche de paroles
ску́по́й пла́тит два́жды посл. — l'avare paye deux fois
* * *adj1) gener. constipé du portefeuille, dur à la desserre, dur à la détente, chien, grippe-sou, parcimonieux, avare, ladre, radieux2) colloq. pingre, rapiat3) canad. gratteux
См. также в других словарях:
chiche — 1. (chi ch ) adj. 1° Peu abondant, en parlant des choses. La moisson sera chiche. 2° En parlant des personnes, parcimonieux. Être chiche. • Qu il est chiche ! Belle leçon pour les gens chiches, LA FONT. Fab. V, 13. Fig. Être chiche de… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
CHICHE! — Chiche ! Pour les articles homonymes, voir chiche. Logo de Chiche ! Contexte général Fi … Wikipédia en Français
Chiche! — Chiche ! Pour les articles homonymes, voir chiche. Logo de Chiche ! Contexte général Fi … Wikipédia en Français
chiche — CHICHE. adj. des 2 genres. Trop ménager, qui a de la peine à dépenser ce qu il faudroit. Il est bien chiche. Il est si chiche! Que vous êtes chiche! f♛/b] On dit proverbialement, Il n est festin que de gens chiches. [b]f♛/b] On dit figurément, qu … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
chiche — CHICHE. adj. de tout genre. Trop espargnant, qui a de la peine à despenser ce qu il faudroit. Il est bien chiche. il est si chiche. que vous estes chiche. On dit prov. Il n est festin que de gens chiches. autant depend chiche que large. On dit… … Dictionnaire de l'Académie française
chiche — Chiche, com. gen. penac. Celuy et celle qui sont par trop tenants et parques, Auarus, Tenax, Parcus. La signification en est telle, parce que le pois chiche, appelé en Latin Cicer, dont le François est prins, par la saleure qui est en luy,… … Thresor de la langue françoyse
Chiché — may refer to: Chiché, Guatemala, a municipality in the department of El Quiché Chiché, Deux Sèvres, a commune in France This disambiguation page lists articles associated with the same title. If an internal link … Wikipedia
Chiché — puede referirse a Francia Chiché, comuna francesa situada en Deux Sèvres. Guatemala Chi … Wikipedia Español
Chiche — Sans doute Chiché. On pense en général à un sobriquet désignant un avare, mais c est à vérifier. Voir aussi Chichet si le nom est catalan. A noter que Chiche est aussi un patronyme juif séfarade. Il peut désigner le marbre blanc ou simplement la… … Noms de famille
chiche — adjetivo 1. Uso/registro: coloquial. Origen: Argentina, Chile. Bonito, elegante. sustantivo femenino 1. Uso/registro: vulgar … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Chiche ! — ● Chiche ! marque un défi … Encyclopédie Universelle