-
101 entourer
[ɑ̃tuʀe]Verbe transitif cercarentouré de cercado por* * *[ɑ̃tuʀe]Verbe transitif cercarentouré de cercado por -
102 cerner
[sɛʀne]Verbe transitif (ville, ennemi) cercar( figuré) (problème) delimitar* * *cerner sɛʀne]verboêtre cerné par la policeser cercado pela políciacerner une silhouettecontornar uma silhuetacerner un problèmedelimitar um problema -
103 clôturer
[klotyʀe]Verbe transitif (champ, jardin) cercar* * *clôturer klotyʀe]verbocercarclôturer un champvedar um campoencerrarclôturer un débatencerrar um debate -
104 encercler
-
105 entourer
[ɑ̃tuʀe]Verbe transitif cercarentouré de cercado por* * *I.entourer ɑ̃tuʀe]verboil a entouré son jardin d'une clôturefechou o seu quintal com uma cercad'excellents collaborateurs entourent le chef d'entrepriseexcelentes colaboradores apoiam o chefe de empresaentourer quelqu'un de toute son affectionrodear alguém de toda a atençãoestragar alguém com mimosII.rodear-ses'entourer derodear-se de -
106 einschließen
'aɪnʃliːsənv irr1) encerrar, acorralar2) (fig) comprender, abarcarein| schließen3 dig (mit einbeziehen) incluir [in en]■ sich einschließen encerrarsetransitives Verb (unreg)1. [einsperren] encerrar2. [aufbewahren] guardar bajo llave3. [umzingeln] cercar4. [beinhalten] incluir -
107 umgeben
um'geːbənv irrrodear, circundar, cercarrodear; (mit Zaun) cercar————————sich umgeben reflexives Verbsich mit etw/jm umgeben rodearse de algo/alguien -
108 umschließen
um'ʃliːsənv irr1) rodear2) ( mit den Armen) abrazar3) (fig) rodear1 dig (umgeben) cercar, rodear2 dig (umzingeln) poner cerco [a]3 dig (einschließen) encerrar, encercar1. [umschlingen] rodear2. [einbeziehen] comprender -
109 umstellen
'umʃtɛlənv1) ( Möbel) cambiar de lugar, disponer de otro modo2) ( umorganisieren) reorganizar3) ( anpassen) readaptarserodear, cercar————————-2-um| stellen23 dig (Betrieb) reorganizar; (Ernährung) cambiar [auf a]; etwas auf Maschinenbetrieb/auf Computer umstellen mecanizar/computerizar algo4 dig (ändern) modificar■ sich umstellen adaptarse [auf a]Itransitives Verb[anpassen] ajustar a algo2. [Leben, Plan] modificar————————sich umstellen reflexives VerbIItransitives Verb -
110 umzingeln
um'tsɪŋəlnvrodear, cercarrodeartransitives Verb -
111 einzäunen
-
112 umzäunen
um'tsɔynənvcercar, vallar, estacarcercar -
113 rodear
v.1 to surround.le rodeó el cuello con los brazos she put her arms around his neck¡ríndete, estás rodeado! surrender, we have you o you're surrounded!vive rodeado de libros he's always surrounded by booksLa luz rodea al corral The light surrounds the corral.2 to surround (estar alrededor de).el misterio que rodea la investigación the mystery surrounding the investigationtodos los que la rodean hablan muy bien de ella everyone around her speaks very highly of her3 to go around (dar la vuelta a).4 to skirt around.5 to wall in, to close in, to close round, to corner.La cerca rodea a las vacas The fence walls in the cows.* * *1 (cercar) to surround, encircle1 (andar alrededor) to go around1 to surround oneself (de, with)* * *verb1) to go around2) surround, encircle* * *1. VT1) (=poner alrededor de) to encircle, encloserodearon el terreno con alambre de púas — they surrounded the field with barbed wire, they put a barbed wire fence around the field
2) (=ponerse alrededor de) to surround3) LAm [+ ganado] to round up2.See:* * *1.verbo transitivo1)a) ( ponerse alrededor de) <edificio/persona> to surroundtodos rodearon a los novios — they all crowded o gathered round the newlyweds
b) ( poner alrededor)c) ( con los brazos)d) (AmL) < ganado> to round up2) ( estar alrededor de) to surround2.todos los que lo rodean — everyone who works with him/knows him
rodearse v pronrodearse DE algo/alguien — to surround oneself with something/somebody
* * *= bound, surround, be all around us, envelop, shroud, skirt, hem + Nombre + in, close in on, gird.Ex. Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.Ex. The city loomed far in the distance, with the darkness of nothing surrounding it like a protective cloak.Ex. June Jordan offers the poet's view that poetry is all around us.Ex. Her eyes swept the room and then enveloped him in an icy glare.Ex. Often the needs of the disabled are shrouded by misconceptions such as that they are forced to lead a poor quality of life.Ex. Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex. The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.Ex. As he closed in on the killer, he discovered evidence that points to the unimaginable -- a revelation that could rock the entire world.Ex. The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.----* Nombre + que me rodea = Nombre + round me.* que nos rodea = ambient.* que rodea = surrounding.* rodear con un círculo = encircle, circle.* rodear de misterio = shroud in + mystery, veil in + mystery.* rodear en grupo = swarm.* * *1.verbo transitivo1)a) ( ponerse alrededor de) <edificio/persona> to surroundtodos rodearon a los novios — they all crowded o gathered round the newlyweds
b) ( poner alrededor)c) ( con los brazos)d) (AmL) < ganado> to round up2) ( estar alrededor de) to surround2.todos los que lo rodean — everyone who works with him/knows him
rodearse v pronrodearse DE algo/alguien — to surround oneself with something/somebody
* * *= bound, surround, be all around us, envelop, shroud, skirt, hem + Nombre + in, close in on, gird.Ex: Word is a character string bounded by spaces or other chosen characters.
Ex: The city loomed far in the distance, with the darkness of nothing surrounding it like a protective cloak.Ex: June Jordan offers the poet's view that poetry is all around us.Ex: Her eyes swept the room and then enveloped him in an icy glare.Ex: Often the needs of the disabled are shrouded by misconceptions such as that they are forced to lead a poor quality of life.Ex: Bridleways that cross arable land may be legally ploughed up, but not those that skirt a field.Ex: The world of work is no longer constrained by the four physical dimensions of space and time that have hemmed us in for most of recorded history.Ex: As he closed in on the killer, he discovered evidence that points to the unimaginable -- a revelation that could rock the entire world.Ex: The peaks and rocks of grotesque shapes are girded by clear streams and embraced by green trees and bamboo plants.* Nombre + que me rodea = Nombre + round me.* que nos rodea = ambient.* que rodea = surrounding.* rodear con un círculo = encircle, circle.* rodear de misterio = shroud in + mystery, veil in + mystery.* rodear en grupo = swarm.* * *rodear [A1 ]vtA1 (ponerse alrededor de) ‹edificio/persona› to surroundse vio rodeada por una nube de fotógrafos she found herself surrounded by a swarm of photographerstodos rodearon a los novios they all crowded o gathered round the newlyweds2 (poner alrededor) rodear algo DE algo to surround sth WITH sthrodeó el brillante de rubíes he surrounded the diamond with rubies3(encerrar): le rodeó la cintura y la atrajo hacia sí he put his arms around her waist and drew her toward(s) him4 ( AmL) ‹ganado› to round upB (estar alrededor de) to surroundlas circunstancias que rodearon su muerte the circumstances surrounding his deathun grupo de curiosos rodeaba el vehículo the vehicle was surrounded by a group of onlookers, a group of onlookers surrounded the vehicleel misterio que rodea sus actividades the mystery which surrounds their activitieses muy querido por todos los que lo rodean everyone who works with him/knows him is very fond of him■ rodearserodearse DE algo/algn to surround oneself WITH sth/sbprocura rodearte de gente de confianza try to surround yourself with people you can trustme gusta rodearme de cosas hermosas I like to surround myself with beautiful things* * *
rodear ( conjugate rodear) verbo transitivo
1
rodear algo DE algo to surround sth with sth;
le rodeó la cintura con los brazos he put his arms around her waist
2 ( estar alrededor de) to surround;◊ todos los que lo rodean everyone who works with him/knows him
rodearse verbo pronominal rodearse DE algo/algn to surround oneself with sth/sb
rodear
I verbo transitivo
1 (con algo) to surround
rodear con los brazos, to put one's arms around
2 (un asunto) to avoid
II verbo transitivo & verbo intransitivo (un camino) to go round, make a detour
' rodear' also found in these entries:
Spanish:
bordear
- envolver
English:
border
- circle
- close in
- encircle
- enclose
- encompass
- hem in
- loop
- surround
- go
- ring
- round
* * *♦ vt1. [poner o ponerse alrededor de] to surround (de with);le rodeó el cuello con los brazos she put her arms around his neck;¡ríndete, estás rodeado! surrender, we have you o you're surrounded!;vive rodeado de libros he's always surrounded by books2. [estar alrededor de] to surround;el misterio que rodea la investigación the mystery surrounding the investigation;todos los que la rodean hablan muy bien de ella everyone around her speaks very highly of her3. [dar la vuelta a] to go around4. [eludir] [tema] to skirt around5. Am [ganado] to round up* * *v/t surround* * *rodear vt1) : to surround2) : to round up (cattle)rodear vi1) : to go around2) : to beat around the bush* * *rodear vb1. (cercar) to surround -
114 ring-fence
'rɪŋfensa) ( enclose) cercar or vallar totalmenteb) ( guard securely) <jobs/company> proteger*c) ( guarantee) <budget/funds> garantizar** * *['rɪŋfens]a) ( enclose) cercar or vallar totalmenteb) ( guard securely) <jobs/company> proteger*c) ( guarantee) <budget/funds> garantizar* -
115 bar
1. noun1) (a rod or oblong piece (especially of a solid substance): a gold bar; a bar of chocolate; iron bars on the windows.) barra2) (a broad line or band: The blue material had bars of red running through it.) barra3) (a bolt: a bar on the door.) tranca4) (a counter at which or across which articles of a particular kind are sold: a snack bar; Your whisky is on the bar.) balcão5) (a public house.) bar6) (a measured division in music: Sing the first ten bars.) compasso7) (something which prevents (something): His carelessness is a bar to his promotion.) obstáculo8) (the rail at which the prisoner stands in court: The prisoner at the bar collapsed when he was sentenced to ten years' imprisonment.) banco dos réus2. verb1) (to fasten with a bar: Bar the door.) trancar2) (to prevent from entering: He's been barred from the club.) excluir3) (to prevent (from doing something): My lack of money bars me from going on holiday.) impedir3. preposition(except: All bar one of the family had measles.) excepto- barmaid- barman
- bar code* * *[ba:] n 1 barra, vergalhão. a bar of soap / uma barra de sabão. 2 trave, tranca. 3 barreira, obstáculo. 4 faixa, listra. 5 compasso, ritmo. 6 traço na pauta musical que indica o compasso. 7 bar, balcão de bar. 8 cancelo: grade de tribunal ou corte. 9 profissão ou cargo de advogado. he was called to the bar / ele foi admitido como advogado no foro. 10 advogados, advocacia. 11 corte de justiça. 12 tribunal. 13 bocado, parte do freio. 14 Jur exceção. 15 barra, banco de areia. 16 Her barra: listão horizontal de brasão. 17 Vet barra: espaço nos maxilares entre os dentes caninos e os molares. 18 divisa militar. 19 Electr resistência. • vt 1 colocar trave ou tranca, barrar, trancar, fechar. 2 bloquear, obstruir. 3 excluir, excetuar. 4 cercar, gradear. 5 impedir, obstar. 6 confinar, listrar: marcar com faixas ou listras. 7 Mus marcar com traços de compasso. 8 proibir, vedar. 9 pôr de lado. 10 objetar a. 11 Jur opor exceção a. • prep exceto, fora, salvo. bar one! fora um!, menos um! bar of rest Mus sinal de pausa. behind bars preso. double bar Mus traço final. ( horizontal) bar barra fixa (para ginástica). parallel bars barras paralelas. the bar of God o juízo final. to bar out impedir de entrar, excluir. to bar up fechar com grade, cercar. to be at the bar a) advogar no foro. b) estudar direito. to cross the bars esticar as canelas. -
116 besiege
[bi'si:‹]1) (to surround (eg a town) with an army.) cercar2) ((with with) to overwhelm with: The reporters besieged me with questions about the plane crash.) assediar* * *be.siege[bis'i:dʒ] vt 1 sitiar, cercar. 2 assediar, importunar com perguntas ou pedidos. 3 afligir, preocupar. -
117 circle
['sə:kl] 1. noun1) (a figure (O) bounded by one line, every point on which is equally distant from the centre.) círculo2) (something in the form of a circle: She was surrounded by a circle of admirers.) círculo3) (a group of people: a circle of close friends; wealthy circles.) círculo4) (a balcony in a theatre etc: We sat in the circle at the opera.) balcão2. verb1) (to move in a circle round something: The chickens circled round the farmer who was bringing their food.) cercar2) (to draw a circle round: Please circle the word you think is wrong.) desenhar um círculo* * *cir.cle[s'ə:kəl] n 1 Geom círculo. 2 superfície de círculo. 3 circuito, volta. we have come full circle / demos uma volta completa. 4 circunferência. 5 auréola, halo. 6 coroa, diadema. 7 anel. 8 assentos no balcão do teatro. 9 período, ciclo. 10 órbita de um corpo celeste. 11 período de revolução de um corpo celeste. 12 grupo de pessoas, círculo, roda, grêmio. 13 esfera de influência ou de ação. • vt+vi 1 circular. 2 revolver, girar, rodar, circungirar. 3 formar círculo, circundar, rodear. circle of friends círculo de amizade. describe a circle! descreva um círculo, um arco. dress circle Theat primeiro balcão. great circle Geom círculo máximo. lesser ou small circle Geom círculo menor. that means squaring the circle isto significa a quadratura do círculo. the upper circles as altas esferas. to argue in a circle argumentar dentro de um círculo vicioso. to circle in cercar. upper circle Theat segundo balcão. vicious circle círculo vicioso. -
118 encircle
[in'sə:kl](to surround: Enemies encircled him.) cercar* * *en.cir.cle[ins'2:k2l] vt 1 cercar, rodear, envolver, cingir, circundar. 2 fig abraçar. -
119 enclose
[in'kləuz]1) (to put inside a letter or its envelope: I enclose a cheque for $4.00.) juntar2) (to shut in: The garden was enclosed by a high wall.) cercar•* * *en.close[inkl'ouz] vt 1 fechar, encerrar, circundar. 2 murar, cercar, circunvalar. 3 incluir, anexar, juntar. -
120 hedge
[he‹] 1. noun(a line of bushes etc planted so closely together that their branches form a solid mass, grown round the edges of gardens, fields etc.) sebe2. verb1) (to avoid giving a clear answer to a question.) esquivar-se2) ((with in or off) to enclose (an area of land) with a hedge.) vedar•- hedgehog- hedgerow* * *[hedʒ] n 1 cerca viva, sebe, divisa. 2 canto, recanto. 3 Com cobertura, salvaguarda. • vt+vi 1 guarnecer com sebe, cercar, rodear. 2 restringir, limitar. 3 resguardar(-se), minimizar o risco. over hedge and ditch aos trancos. to be on the wrong side of the hedge estar enganado. to hedge off separar com cerca. to hedge out excluir. to hedge up cercar, proteger, abrigar.
См. также в других словарях:
cercar — CERCÁR, cercari, s.m. Larvă a gălbezii (gălbează), care trăieşte în apă şi care devine adultă în organismul vitelor cornute, unde pătrunde o dată cu hrana. – Din fr. cercaire. Trimis de valeriu, 03.03.2003. Sursa: DEX 98 cercár s. m., pl.… … Dicționar Român
cercar — de ou com cercar com (de) muralhas; cercar de carinhos … Dicionario dos verbos portugueses
cercar — Se conjuga como: sacar Infinitivo: Gerundio: Participio: cercar cercando cercado Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. cerco cercas cerca cercamos cercáis cercan … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
cercar — v. tr. 1. Fazer cerca a. 2. Fechar com muro, sebe, etc. 3. Pôr cerco a; sitiar. 4. [Figurado] Rodear. 5. Apertar. 6. Constranger. • v. pron. 7. Rodear se; aproximar se. • s. m. 8. Almoxarife … Dicionário da Língua Portuguesa
cercar — verbo transitivo 1. Rodear (una persona) [una cosa] con una cerca: Nos han cercado el jardín. 2. Poner (un ejército) cerco a [ … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
cercar — (Del lat. circāre, rodear). 1. tr. Rodear o circunvalar un sitio con un vallado, una tapia o un muro, de suerte que quede cerrado, resguardado y separado de otros. 2. Poner cerco o sitio a una plaza, ciudad o fortaleza. 3. Dicho de mucha gente:… … Diccionario de la lengua española
cercar — {{#}}{{LM C07970}}{{〓}} {{ConjC07970}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynC08151}} {{[}}cercar{{]}} ‹cer·car› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} {{♂}}Referido a un lugar,{{♀}} rodearlo con una cerca de modo que quede delimitado o resguardado: • Cercaron el jardín… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
cercar — (Del bajo lat. circare, rodear.) ► verbo transitivo 1 Poner una cerca alrededor de un terreno. SE CONJUGA COMO sacar SINÓNIMO cerrar empalizar enrejar vallar ANTÓNIMO … Enciclopedia Universal
cercar — (v) (Intermedio) delimitar un terreno con un tipo de tapia Ejemplos: Cercó el jardín con seto para que los vecinos no lo vigilaran. Utiliza alambrado para cercar la finca. Sinónimos: tapiar … Español Extremo Basic and Intermediate
Cercar della nota — (ital., spr. Tscherkar d. n.), beim Singen 1) Nachschlag der vorhergegangenen Note auf die folgende, od. 2) Vorausnahme des folgenden Tones auf die Sylbe des vorhergehenden … Pierer's Universal-Lexikon
cercar — cer|car Mot Agut Verb transitiu … Diccionari Català-Català