-
1 capovolgere
capovòlgere* vt опрокидывать; перевертывать (вверх дном) capovolgere il senso -- искажать смысл capovòlgersi опрокидываться; перевертываться -
2 capovolgere
capovòlgere* vt опрокидывать; перевёртывать (вверх дном) capovolgere il senso — искажать смысл capovòlgersi опрокидываться; перевёртываться -
3 capovolgere
capovolgerecapovolgere [kapo'vlucida sans unicodeɔfontldlucida sans unicodeʒfontere] < irr>I verbo transitivo1 (voltare) umdrehen, auf den Kopf stellen2 (figurato: rovesciare) umkehren, auf den Kopf stellenII verbo riflessivo■ -rsi1 (barca) kentern; (macchina) sich überschlagen2 (figurato: cambiare radicalmente) sich wendenDizionario italiano-tedesco > capovolgere
4 capovolgere
capovolgere v. (pres.ind. capovòlgo, capovòlgi; p.rem. capovòlsi; p.p. capovòlto) I. tr. 1. renverser, retourner. 2. ( Mar) chavirer. 3. ( fig) renverser, bouleverser: capovolgere la situazione renverser la situation. II. prnl. capovolgersi 1. se renverser, se retourner. 2. ( Mar) chavirer. 3. ( fig) se renverser.5 capovolgere
capovolgere [kapoˈvɔldʒere] < irr>vt преобръщам6 capovolgere
turn upside downpiani upsetsituazione reverse* * *capovolgere v.tr.1 to turn over, to overturn, to turn upside down, to upset*; to capsize: capovolgere un bicchiere, to turn a glass upside down; l'urto capovolse l'automobile, the impact turned the car over2 (fig.) to reverse, to change completely, to transform: capovolgere la situazione, to reverse (o to turn round) the situation.◘ capovolgersi v.intr.pron.1 to turn over, to overturn, to upset*; ( di barca) to capsize: la barca si capovolse in mezzo al lago, the boat capsized in the middle of the lake2 (fig.) to be reversed, to be transformed: d'improvviso la sua situazione economica si capovolse, his economic situation was suddenly transformed (o turned round).* * *1. [kapo'vɔldʒere]vb irreg vt(gen) to turn upside down, (barca) to capsize, overturn, (macchina) to overturn, (fig : situazione, posizione) to reverse, change completely2. vip (capovolgersi)(gen) to overturn, (barca) to capsize, fig to be reversed* * *[kapo'vɔldʒere] 1.verbo transitivo to capsize, to overturn [ imbarcazione]; to invert [ posizione]; to reverse [tendenza, ruoli]; to turn [sth.] upside down [clessidra, recipiente]2.* * *capovolgere/kapo'vɔldʒere/ [101]to capsize, to overturn [ imbarcazione]; to invert [ posizione]; to reverse [tendenza, ruoli]; to turn [sth.] upside down [clessidra, recipiente]; capovolgere completamente una teoria to stand a theory on its headII capovolgersi verbo pronominale[ imbarcazione] to capsize, to overturn; [ oggetto] to fall* over.7 capovolgere
8 capovolgere
спряж. см. volgere1) перевернуть, опрокинуть2) резко изменить, опрокинуть* * *гл.общ. опрокидывать, переворачивать, перевёртывать (вверх дном)9 capovolgere
10 capovolgere
кантовать, опрокидывать, перевёртывать ( опрокидывать), переворачивать11 capovolgere
опрокидывать, переворачивать12 capovolgere
v. përmbys, kthej përmbys.Dizionario albanese-italiano e italiano-albanese > capovolgere
13 capovòlgere
v обръщам, преобръщам.14 capovolgere
1. [kapo'vɔldʒere]vb irreg vt(gen) to turn upside down, (barca) to capsize, overturn, (macchina) to overturn, (fig : situazione, posizione) to reverse, change completely2. vip (capovolgersi)(gen) to overturn, (barca) to capsize, fig to be reversed15 capovolgere
capsize, overturn, upset16 capovolgere completamente una teoria
Dizionario Italiano-Inglese > capovolgere completamente una teoria
17 capovolgere il senso
гл.общ. искажать смыслИтальяно-русский универсальный словарь > capovolgere il senso
18 capovolgere la situazione
гл.общ. одержать верх после поражения (a danno di q.), поменяться ролями (с кем-л.), взять реваншИтальяно-русский универсальный словарь > capovolgere la situazione
19 rovesciare
liquidi spilloggetto knock over( capovolgere) overturn, upsetfig turn upside down* * *rovesciare v.tr.1 to knock over (sthg.), to upset*, to overturn; ( capovolgere) to turn upside down: attenzione a non rovesciare il vaso, mind you don't knock over the vase; rovescia una carta, turn over a card; rovescia quel bicchiere, ( capovolgilo) turn the glass upside down; rovesciare una barca, to capsize (o to upset) a boat // rovesciare una situazione, to reverse a situation // (dir.) rovesciare una presunzione, to rebut a presumption2 ( gettare) to hurl, to throw*: la forza dell'esplosione mi rovesciò a terra, the force of the explosion threw me to the ground; rovesciare insulti addosso a qlcu., to hurl insults at s.o. // rovesciò il capo indietro e rise, he threw back his head and laughed3 ( rivoltare) to turn inside out: rovesciare una manica, un paio di guanti, to turn a sleeve, a pair of gloves inside out; rovesciare le tasche, to turn out one's pockets4 ( versare) ( intenzionalmente) to pour; ( accidentalmente) to spill*: cerca di non rovesciare il latte, il vino sulla tovaglia, try not to spill milk, wine on the tablecloth; rovesciaci su dell'acqua bollente, pour some hot water on it6 ( vuotare) to empty: le fece rovesciare la borsetta sul tavolo, he made her empty her bag on the table.◘ rovesciarsi v.intr.pron.1 to overturn, to be overturned; ( capovolgersi) to capsize: la barca si rovesciò, the boat capsized (o overturned); l'automobile si rovesciò dopo lo scontro, the car overturned after the collision4 ( riversarsi) to pour: la folla si rovesciò nello stadio, the crowd poured into the stadium; una pioggia violenta si rovesciò su di noi, heavy rain poured down on us; un violento temporale si rovesciò su di noi, a violent storm burst over us.* * *[roveʃ'ʃare]1. vt(far cadere: gen) to knock over, (liquido: intenzionalmente) to pour, (accidentalmente) to spill, (capovolgere: barca) to capsize, turn upside down, (fig : situazione) to reverse, (governo) to overthrow2. vip (rovesciarsi)(sedia, macchina) to overturn, (barca) to capsize, (liquido) to spill, (fig : situazione) to be reversedsi è rovesciato tutto per terra — everything fell to the floor, (liquido) it all spilled on to the floor
* * *[roveʃ'ʃare] 1.verbo transitivo1) (far cadere) to knock over [vaso, secchio]2) (capovolgere) to turn over [zolle, carta da gioco]; to overturn [automobile, barca]rovesciare la situazione — fig. to reverse o upset the situation
3) (mettere al rovescio) (con l'interno all'esterno) to turn inside out; (con il davanti dietro) to turn back to front4) (versare inavvertitamente) to spill*5) (svuotare) to tip out [cassetto, contenuto]; to turn out [borsa, tasca]6) (piegare all'indietro) to throw* back, to tilt backrovesciare la testa all'indietro — to tip o tilt one's head back
7) pol. to overthrow*, to topple, to bring* down [regime, governo]8) fig. to pour, to shower [insulti, accuse]2.verbo pronominale rovesciarsi2) (capovolgersi) [ barca] to capsize; [ macchina] to overturn3) (essere versato inavvertitamente) [liquido, contenuto] to spill*4) (riversarsi) [folla, gente] to pour (in into)* * *rovesciare/rove∫'∫are/ [1]1 (far cadere) to knock over [ vaso, secchio]2 (capovolgere) to turn over [ zolle, carta da gioco]; to overturn [ automobile, barca]; rovesciare la situazione fig. to reverse o upset the situation; rovesciare il risultato to tip the result the other way3 (mettere al rovescio) (con l'interno all'esterno) to turn inside out; (con il davanti dietro) to turn back to front4 (versare inavvertitamente) to spill*; rovesciare del vino sul tappeto to spill wine on the carpet5 (svuotare) to tip out [ cassetto, contenuto]; to turn out [ borsa, tasca]6 (piegare all'indietro) to throw* back, to tilt back; rovesciare la testa all'indietro to tip o tilt one's head back7 pol. to overthrow*, to topple, to bring* down [ regime, governo]8 fig. to pour, to shower [ insulti, accuse]II rovesciarsi verbo pronominale3 (essere versato inavvertitamente) [ liquido, contenuto] to spill*4 (riversarsi) [ folla, gente] to pour ( in into).20 capsize
[kæp'saɪz] [AE 'kæpsaɪz] 1.verbo transitivo rovesciare, capovolgere2.verbo intransitivo capovolgersi, rovesciarsi* * *((of a boat) to overturn, often sinking afterwards.) capovolgere, ribaltare* * *capsize /kæpˈsaɪz/n.(naut.) capovolgimento; scuffia.(to) capsize /kæpˈsaɪz/ (naut.)A v. t.capovolgere, rovesciareB v. i.* * *[kæp'saɪz] [AE 'kæpsaɪz] 1.verbo transitivo rovesciare, capovolgere2.verbo intransitivo capovolgersi, rovesciarsiСтраницыСм. также в других словарях:
capovolgere — /kapo vɔldʒere/ (non com. capivolgere) [comp. di capo e volgere ] (coniug. come volgere ). ■ v. tr. 1. [volgere dal sotto in su] ▶◀ (non com.) capovoltare, (fam.) mettere a testa in giù, ribaltare, rivoltare, rovesciare. ◀▶ raddrizzare. 2. (fig.) … Enciclopedia Italiana
capovolgere — ca·po·vòl·ge·re v.tr. (io capovòlgo) AU voltare al contrario, rovesciare: capovolgere un bicchiere | fig., di qcs., far diventare l opposto di quello che era prima, sovvertire: capovolgere una situazione Sinonimi: ribaltare, rivoltare, rovesciare … Dizionario italiano
capovolgere — {{hw}}{{capovolgere}}{{/hw}}A v. tr. (io capovolgo ; coniug. come volgere ) 1 Voltare di sotto in su: capovolgere un bicchiere. 2 (fig.) Mutare completamente: capovolgere la situazione; SIN. Invertire, rovesciare. B v. intr. pron. Rovesciarsi |… … Enciclopedia di italiano
capovolgere — A v. tr. 1. voltare, rovesciare, ribaltare, invertire, rivoltare CONTR. raddrizzare, alzare 2. (fig.) ribaltare, rovesciare, sovvertire, invertire, sconvolgere, sommuovere, rivoluzionare, trasformare B capovolgersi v. intr. pron. 1. rovescia … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
invertire — in·ver·tì·re v.tr. (io invèrto) CO 1. volgere nel senso, nella direzione opposta: invertire la marcia, la rotta Sinonimi: capovolgere, ribaltare, rivoltare, rovesciare. 2. mettere in una disposizione contraria a quella precedente, cambiare di… … Dizionario italiano
ribaltare — ri·bal·tà·re v.tr. e intr. CO 1. v.tr., far assumere una posizione contraria a quella normale, rovesciare, capovolgere o, anche, inclinare in modo più o meno accentuato: ribaltare una sedia, un tavolo; ribaltare il piano di una scrivania, il… … Dizionario italiano
rivoltare — ri·vol·tà·re v.tr. (io rivòlto) AU 1a. voltare di nuovo o dalla parte opposta: rivoltare un guanto, rivoltare la pagina; rivoltare una bistecca | rivoltare un abito, una giacca: rovesciarne la stoffa per rinnovarli, mettendo all esterno quello… … Dizionario italiano
sovvertire — sov·ver·tì·re v.tr. (io sovvèrto) CO 1a. sconvolgere profondamente un ordinamento politico o sociale vigente, anche fino a provocarne il crollo: sovvertire le istituzioni dello stato Sinonimi: capovolgere, perturbare, rovesciare. Contrari:… … Dizionario italiano
capovolgimento — /kapovoldʒi mento/ s.m. [der. di capovolgere ]. 1. [atto, effetto del capovolgere o del capovolgersi] ▶◀ ribaltamento, rovesciamento. 2. (fig.) [trasformazione radicale: c è stato un improvviso c. della situazione ] ▶◀ ribaltamento, (fam.)… … Enciclopedia Italiana
capovoltare — (pop. capivoltare) v. tr. [der. di capovolto, part. pass. di capovolgere ] (io capovòlto, ecc.), non com. [volgere di sotto in su] ▶◀ e ◀▶ [➨ capovolgere] … Enciclopedia Italiana
ribaltare — [der. di balta, col pref. ri ]. ■ v. tr. 1. [fare assumere una posizione contraria o opposta rispetto a quella normale o precedente: r. un tavolino ] ▶◀ capovolgere, (non com.) capovoltare, girare (sottosopra), rivoltare, rovesciare, [riferito… … Enciclopedia Italiana
Перевод: со всех языков на все языки
со всех языков на все языки- Со всех языков на:
- Все языки
- Со всех языков на:
- Все языки
- Албанский
- Английский
- Болгарский
- Итальянский
- Немецкий
- Русский
- Французский