-
41 towarzysz
m (G pl towarzyszy a. towarzyszów) 1. (kompan) companion, comrade- towarzysz niedoli a companion in misery- towarzysz podróży a travelling companion- towarzysz szkolny/zabaw dziecięcych a schoolmate/playmate2. książk., przen. companion przen. 3. Polit. (tytuł) comrade- □ towarzysz broni zw. pl Wojsk. comrade a. brother in arms■ towarzysz życia life companion* * *-a; -e; gen pl; -y; mcompanion, ( w partii komunistycznej) comrade* * *mp1. (= osoba towarzysząca) companion; towarzysz broni companion l. brother in arms; towarzysz niedoli companion of distress; towarzysz podróży traveling companion; towarzysz życia life companion.2. (= członek partii lewicowej, gł. komunistycznej lub socjalistycznej) comrade; towarzysz Kowalski comrade Kowalski.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > towarzysz
-
42 zawieszenie
MOT suspensionwyrok z zawieszeniem lub w zawieszeniu — suspended sentence
* * *n.1. (= napięcie emocjonalne) suspense; trzymać kogoś w zawieszeniu keep sb in suspense.2. zostawić coś w zawieszeniu leave sth hanging in the air.3. zawieszenie broni truce.4. prawn. suspension; wyrok w zawieszeniu suspended sentence; zawieszenie wykonania wyroku stay of execution.5. mot. suspension.6. komp. crash, hung-up.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zawieszenie
-
43 braterstwo
сущ.• братия• братство* * *☼ 1. брат с женой;2. братство;\braterstwo broni братство по оружию; боевое содружество
* * *с1) брат с жено́й2) бра́тствоbraterstwo broni — бра́тство по ору́жию; боево́е содру́жество
-
44 kombatant
сущ.• боец• ветеран• фронтовик* * *♂ фронтовик, участник войны; товарищ по оружию;związek \kombatantów союз ветеранов войны, союз бывших фронтовиков
+ towarzysz broni, współbojownik* * *мфронтови́к, уча́стник войны́; това́рищ по ору́жиюzwiązek kombatantów — сою́з ветера́нов войны́, сою́з бы́вших фронтовико́в
Syn: -
45 kopać
глаг.• вскапывать• выкапывать• долбить• копать• копаться• окопать• откапывать• пинать• прокапывать• раскапывать• раскопать• рыть• рыться* * *kop|aćнесов. 1. ударять ногой, пинать; лягать (о zwierzętach);koń \kopaćie лошадь лягается; \kopać piłkę разг. играть в футбол;
2. (о broni palnej) отдавать (об огнестрельном оружии);3. копать; рыть;\kopać rydlem копать заступом; \kopać ziemię рыть землю;
4. копать; добывать;\kopać buraki убирать (копать) свёклу; \kopać srebro добывать серебро;
● \kopać pod kimś dołki подкапываться под кого-л., строить каверзы, рыть яму кому-л.* * *несов.1) ударя́ть ного́й, пина́ть; ляга́ть ( o zwierzętach)koń kopie — ло́шадь ляга́ется
kopać piłkę — разг. игра́ть в футбо́л
2) ( o broni palnej) отдава́ть ( об огнестрельном оружии)3) копа́ть; рытьkopać rydlem — копа́ть за́ступом
kopać ziemię — рыть зе́млю
4) копа́ть; добыва́тьkopać buraki — убира́ть (копа́ть) свёклу́
kopać srebro — добыва́ть серебро́
• -
46 nośność
-
47 nośny
прил.• несущий* * *nośn|y1. несущий;ściana \nośnyа капитальная (несущая) стена; płaszczyzna \nośnyа samolotu несущая плоскость самолёта; rakieta \nośnya ракета-носитель;
2. (о broni) дальнобойный, хорошего боя;3. перен. общедоступный; убедительный, понятный; 4. (о kurze itp.) ноский;● \nośny głos звонкий (звучный) голос;
\nośny śnieg хороший (скользкий) снег (для спуска на лыжах)+4. nieśny
* * *1) несу́щийściana nośna — капита́льная (несу́щая) стена́
płaszczyzna nośna samolotu — несу́щая пло́скость самолёта
rakieta nośna — раке́та-носи́тель
2) ( o broni) дальнобо́йный, хоро́шего бо́я3) перен. общедосту́пный; убеди́тельный, поня́тный4) (o kurze itp.) но́ский•- nośny śniegSyn: -
48 rodzaj
сущ.• вид• жанр• качество• литера• манера• метод• натура• нрав• образ• образец• пол• порода• природа• род• сорт• способ• стиль• тип• типаж• характер• шрифт* * *♂, Р. \rodzaju 1. род; вид, тип;\rodzaj pracy вид работы; \rodzaj zwierząt род животных;
pewnego \rodzaju... своего рода...;2. грам. род;\rodzaj męski, żeński, nijaki мужской, женский, средний род; ● w \rodzaju вроде; \rodzaj ludzki род человеческий;
\rodzaj broni род оружия (войск)+1. gatunek, odmiana, typ
* * *м, P rodzaju1) род; вид, типrodzaj pracy — вид рабо́ты
rodzaj zwierząt — род живо́тных
pewnego rodzaju... — своего́ ро́да...
2) грам. родrodzaj męski, żeński, nijaki — мужско́й, же́нский, сре́дний род
•- rodzaj ludzki
- rodzaj broniSyn: -
49 rozejm
сущ.• передышка• перемирие* * *♂, Р. \rozejmu перемирие ň;zawrzeć \rozejm заключить перемирие
+ zawieszenie broni* * *м, P rozejmuпереми́рие nzawrzeć rozejm — заключи́ть переми́рие
Syn: -
50 szczęk
сущ.• гул• звон• лязг* * *♂, Р. \szczęku лязг; бряцание ň; щёлканье ň; стук;\szczęk broni бряцание оружия; \szczęk widelców, noży стук вилок, ножей
+ szczękanie, brzęk, szczęknięcie* * *м, P szczękuлязг; бряца́ние n; щёлканье n; стукszczęk broni — бряца́ние ору́жия
szczęk widelców, noży — стук ви́лок, ноже́й
Syn: -
51 towarzysz
сущ.• друг• коллега• компаньон• партнер• приятель• соучастник• спутник• товарищ* * *♂, мн. Р. \towarzyszу товарищ (обращение в левых партиях);● \towarzysz broni товарищ по оружию; \towarzysz podróży спутник, попутчик; \towarzysz niedoli товарищ по несчастью
* * *м, мн Р towarzyszyтова́рищ ( обращение в левых партиях)- towarzysz podróży
- towarzysz niedoli -
52 uchwyt
сущ.• ручка• хватка* * *♂, Р. \uchwytu 1. ручка ž, рукоятка ž;\uchwyt broni рукоятка оружия;
2. (ujęcie) хватка ž+1. rączka, rękojeść
* * *м, P uchwytu1) ру́чка ż, рукоя́тка żuchwyt broni — рукоя́тка ору́жия
2) ( ujęcie) хва́тка żSyn: -
53 zawieszenie
сущ.• навеска• отсрочка• пауза• перемирие• повешение• подвеска• подвешивание• приостановление* * *☼ 1. подвеска ž;niezależne \zawieszenie kół тех. независимая подвеска колёс;
2. приостановка ž, отсрочка ž; временная отмена;\zawieszenie broni перемирие; \zawieszenie działań wojennych приостановка военных действий; wyrok z \zawieszeniem юр. условный приговор
* * *c1) подве́ска żniezależne zawieszenie kół — тех. незави́симая подве́ска колёс
2) приостано́вка ż, отсро́чка ż; вре́менная отме́наzawieszenie broni — переми́рие
zawieszenie działań wojennych — приостано́вка вое́нных де́йствий
wyrok z zawieszeniem — юр. усло́вный пригово́р
-
54 b|óg
m (D bogu a. bogowi, V boże) 1. sgt Relig. Bóg God- Bóg Ojciec God the Father- Bóg Zastępów Lord (God) of hosts- Bóg Żywy living God- bać się Boga to fear God- Bogiem a prawdą to tell the truth, as a matter of fact- Bogu ducha winien (as) innocent as the day sb/one was born, (as) innocent as a lamb- Bóg (jeden) wie a. Bóg (jeden) raczy wiedzieć God a. Lord a. heaven (only) knows- Bóg zapłać (podziękowanie) God bless you- chwała Bogu! praise the Lord!, praise be to God!- dzięki Bogu! thank God!- daj Boże, żebyśmy wyszli z tego cało God help us get out of this alive- daj Boże wyjdziemy z tego cało God willing, we’ll get out of this alive- idź/idźcie z Bogiem go away- jak Boga kocham honest to God pot.; I swear to God- Bóg mi świadkiem a. niech mnie Bóg skarze as God is my witness!- tak mi dopomóż Bóg so help me God!- jak Bóg da God willing- jak Bóg na niebie (as) sure as there’s a God in heaven; (as) sure as (God made) little green apples pot.- jak Bóg przykazał pot. piously, religiously- jak go Pan Bóg stworzył in his birthday suit pot., żart.- jak u Pana Boga za piecem (as) snug as a bug in a rug pot.- miły Boże a. na miły Bóg a. jak mi Bóg miły (zdumienie, zaskoczenie) good God!, my God!; (oburzenie) for God’s a. heaven’s sake!, for the love of God!- nie mieć Boga w sercu to be ruthless, to have no conscience- niech cię Bóg ma w swojej opiece God be with you- niech cię Bóg broni God a. heaven forbid!- pójść do Boga a. stanąć przed Bogiem a. spocząć w Bogu a. oddać duszę Bogu książk. to (go to) meet one’s maker euf.- robić coś za Bóg zapłać to do sth for free pot.- szczęść Boże God bless!- uchowaj Boże! God a. heaven forbid!- wielki Boże! good God a. Lord!- zaklinać się na Boga to swear solemnly a. to God- pożal się Boże pot., iron. ‘a sorry excuse for’2. Relig. (istota) god; (wizerunek) idol 3. przen. (osoba, rzecz) god przen., idol przen.■ człowiek strzela, Pan Bóg kule nosi przysł. man proposes, God disposes przysł.- jak Kuba Bogu, tak Bóg Kubie przysł. tit for tat- Pan Bóg nierychliwy, ale sprawiedliwy przysł. the mills of God grind slowly, but they grind exceeding small przysł.- Panu Bogu świeczkę i diabłu ogarek przysł. it’s what’s known as hedging one’s betsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > b|óg
-
55 sieka|ć
impf Ⅰ vt 1. (ciąć) to chop (up) [mięso, jarzyny] ⇒ posiekać 2. (chłostać) to lash- siekać kogoś batem to lash sb with a whip3. przen. (z broni palnej) to shoot, to shell- żołnierze siekaali z broni maszynowej the soldiers were shooting a. firing their machine guns4. [wiatr, deszcz] to lash; [deszcz, śnieg] to pelt Ⅱ siekać się książk. (w walce) to slash one another- siekali się szpadami they were slashing each other with their swordsThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > sieka|ć
-
56 wystrzel|ić1
pf — wystrzel|iwać2 impf Ⅰ vt 1. (z broni) to fire, to shoot- wystrzelić do kogoś to fire a. shoot at sb- wystrzelić na wiwat to fire a salute- wystrzelić z pistoletu/z karabinu maszynowego to fire a. shoot a gun a. pistol/machine gun- wystrzelić z łuku/z procy to shoot a bow/sling (shot)2. (wysłać w kosmos) to launch- wystrzelić rakietę/satelitę to launch a rocket/satelliteⅡ vi (o broni palnej) to fire; (o pocisku) to shoot out- pistolet wystrzelił the gun a. pistol fired- pocisk wystrzelił z wyrzutni the missile shot out of the launcherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wystrzel|ić1
-
57 bronić
bronić [brɔɲiʨ̑]I. vt1) ( walczyć w obronie)\bronić kogoś/czegoś [przed kimś/czymś] jdn/etw [vor jdm/etw] schützen, jdn/etw [gegen jdn/etw] verteidigen\bronić tytułu sport den Titel verteidigen2) ( strzec) [be]schützen, [be]hüten\bronić kogoś przed krytyką/niebezpieczeństwem jdn vor Kritik/einer Gefahr schützen\bronić czegoś przed zniszczeniem etw vor Zerstörung schützen\bronić swoich interesów seine Interessen verteidigenbroń Boże! Gott behüte! [ lub bewahre]3) ( zabraniać) verbieten, verwehren\bronić komuś wstępu jdn den Zutritt verbietennikt ci tego nie broni niemand verbietet dir das, das bleibt dir unverwehrt4) ( odpierać zarzuty)\bronić swego zdania/stanowiska seine Meinung/seinen Standpunkt verteidigen [ lub behaupten]\bronić pracy magisterskiej/doktorskiej eine Magister-/Doktorarbeit verteidigen; ( w sądzie) verteidigen5) ( usprawiedliwiać) rechtfertigenII. vr1) ( walczyć w swojej obronie) sich +akk verteidigen, sich +akk wehren2) ( strzec się)\bronić się przed kimś/czymś sich +akk vor jdm/etw hüten, sich +akk gegen jdn/etw wehren3) ( odpierać zarzuty)\bronić się przed zarzutami sich +akk gegen Vorwürfe verteidigen, Vorwürfe zurückweisen4) ( usprawiedliwiać się) sich +akk rechtfertigen -
58 amunicja
-i; f* * *f.ammunition; amunicja artyleryjska/ćwiczebna/myśliwska artillery/practice/hunting ammunition; amunicja do broni ręcznej small-arms ammunition; ślepa amunicja blank ammunition, dummy ammunition, blanks.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > amunicja
-
59 antyatomowy
a.1. (= dotyczący sprzeciwu wobec broni atomowej) antinuclear, antinuke.2. (= chroniący przed bronią atomową) schron antyatomowy fallout shelter.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > antyatomowy
-
60 bezbronny
adj( bezradny) helpless; ( nie uzbrojony) defenceless* * *a.1. (= bezradny, bezsilny) defenceless, helpless.2. (= bez broni) unarmed.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > bezbronny
См. также в других словарях:
Broni — Broni … Deutsch Wikipedia
Broni — Administration Pays Italie Région … Wikipédia en Français
Broni — (Bronio), Marktflecken in der sardinischen Provinz Voghera, im gleichnamigen Amte; 4500 Ew … Pierer's Universal-Lexikon
Broni — Broni, Stadt in der ital. Provinz Pavia, Kreis Voghera, an den Eisenbahnlinien Alessandria Piacenza und B. Vercelli, hat eine schöne Hauptkirche, ein modernes Stadthaus, Weinbau, Mineralquellen und (1901) 6642 Einw … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Broni — Infobox CityIT img coa = official name = Broni name = Broni region = Lombardy province = Province of Pavia (PV) elevation m = 88 area total km2 = 20.9 population as of = Dec. 2004 population total = 9279 population density km2 = 445 timezone =… … Wikipedia
Broni — Original name in latin Broni Name in other language Broni, Comiliomagus State code IT Continent/City Europe/Rome longitude 45.06546 latitude 9.26226 altitude 81 Population 9347 Date 2012 02 15 … Cities with a population over 1000 database
F.B.C. Casteggio Broni — Football club infobox clubname = Casteggio Broni fullname = Foot Ball Club Casteggio Broni nickname = founded = 2001 ground = Stadio Comunale, Broni, Italy capacity = | chairman = Walter Rampini manager = league = Serie D/B season = Serie D… … Wikipedia
zawieszenie broni — {{/stl 13}}{{stl 7}} zaprzestanie walk na określony czas lub bezterminowo, zwykle uzgodnione przez walczące strony : {{/stl 7}}{{stl 10}}Uzgodniono zawieszenie broni. Przestrzegać, nie przestrzegać zawieszenia broni. Ogłosić jednostronne… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
Generał broni — (literally General of arms , abbreviated gen. broni) is the second highest Generals grade in the Polish Army, second only to the recently introduced rank of Generał (both in Land Forces and in the Polish Air Force). Depending on the context, it… … Wikipedia
do broni — {{/stl 13}}{{stl 8}}wykrz. {{/stl 8}}{{stl 7}} okrzyk wzywający do walki : {{/stl 7}}{{stl 10}}Podchorążych poderwał okrzyk Piotra Wysockiego: Do broni! {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
porwać się do broni — {{/stl 13}}{{stl 7}} podniośle: rozpocząć walkę zbrojną przeciw agresorowi : {{/stl 7}}{{stl 10}}Kolejny raz Kurdowie porwali się do broni, walcząc o swoją niepodległość. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień