-
21 estás
adj.these.* * *1→ link=estar estar* * ** * *
Del verbo estar: ( conjugate estar)
estás es:
2ª persona singular (tú) presente indicativo
Multiple Entries:
estar
estas
éstas
estar 1 ( conjugate estar) cópula
1a) ( seguido de adjetivos)◊ Estar denotes a changed condition or state as opposed to identity or nature, which is normally expressed by ser. Estar is also used when the emphasis is on the speaker's perception of things, of their appearance, taste, etc. The examples given below should be contrasted with those to be found in ser 1 cópula 1 to be;
estás más gordo you've put on weight;
estoy cansada I'm tired;
está muy simpático conmigo he's being o he's been so nice to me (recently);
¡todo está tan caro! things are o have become so expensive!b) ( con◊ bien, mal, mejor, peor): están todos bien, gracias they're all fine, thanks;
¡qué bien estás en esta foto! you look great in this photo!;
está mal que no se lo perdones it's wrong of you not to forgive him;
ver tb bien, mal, mejor, peor
2 ( hablando de estado civil) to be;
3 ( seguido de participios)
estaban abrazados they had their arms around each other;
ver tb v aux 2
4 ( seguido de preposición) to be;
(para más ejemplos ver tb la preposición o el nombre correspondiente);
¿a cómo está la uva? how much are the grapes?;
está con el sarampión she has (the) measles;
estoy de cocinera I'm doing the cooking;
estamos sin electricidad the electricity is off at the moment;
está sin pintar it hasn't been painted yet
verbo intransitivo
1 ( en un lugar) to be;◊ ¿dónde está Chiapas? where's Chiapas?;
está a 20 kilómetros de aquí it's 20 kilometers from here;
¿sabes dónde está Pedro? do you know where Pedro is?;
¿está Rodrigo? is Rodrigo in?;
solo éstasé unos días I'll only be staying a few days;
¿cuánto tiempo éstasás en Londres? how long are you going to be in London (for)?
2 ( en el tiempo):◊ ¿a qué (día) estamos? what day is it today?;
¿a cuánto estamos hoy? what's the date today?;
estamos a 28 de mayo it's May 28th (AmE) o (BrE) the 28th of May;
estamos en primavera it's spring
3a) (tener como función, cometido):
estamos para ayudarlos we're here to help them
4 (estar listo, terminado):
lo atas con un nudo y ya está you tie a knot in it and that's it o there you are;
enseguida estoy I'll be right with you
5 (Esp) ( quedar) (+ me/te/le etc) (+ compl):
la 46 te está mejor the 46 fits you better
éstas v aux
1 ( con gerundio):
estoy viendo que va a ser imposible I'm beginning to see that it's going to be impossible
2 ( con participio):
ya está hecho un hombrecito he's a proper young man now;
ver tb estar cópula 3
estarse verbo pronominal ( enf) ( permanecer) to stay;◊ ¿no te puedes éstas quieto? can't you stay o keep still?;
estese tranquilo don't worry
estar 2 sustantivo masculino (esp AmL) living room
estar verbo intransitivo
1 (existir, hallarse) to be: está al norte, it is to the north
¿estarás en casa?, will you be at home?
no está en ningún lado, it isn't anywhere
estamos aquí para servirle, we are at your service
su pedido aún no está, your order isn't ready yet
2 (permanecer) to stay: estos días estoy en casa de mis padres, these days I'm staying at my parents' place
estoy en la oficina de ocho a dos, I'm at the office from eight to two
quiero que estés aquí un minuto, ahora vuelvo, stay here, I'll be right back
3 (tener una situación actual determinada: con adjetivo o participio) estaba blanco como la cera, he had turned as white as a sheet
está dormido, he's asleep
está teñida de rubio, her hair's dyed blonde
(con gerundio) está estudiando, he is studying
estaba preparando la comida, I was cooking
(con adverbio) estoy tan lejos, I'm so far away
está muy mal, (enfermo) he is very ill
4 (quedar, sentar) el jersey me está pequeño, the sweater is too small for me
5 (para indicar precio, grados, fecha) (+ a: fecha) to be: ¿a qué día estamos?, what's the date?
estamos a 1 de Julio, it is the first of July
(: precio) to be at: ¿a cómo/cuánto están las manzanas?, how much are the apples?
están a setenta pesetas el kilo, they're seventy pesetas a kilo
(: grados) en Madrid estamos a cuarenta grados, it's forty degrees in Madrid
♦ Locuciones: ¿estamos?, agreed?
estar a disposición de, to be at the disposal of
estar a la que salta, to be ready to take advantage of an opportunity
estar a las duras y a las maduras, to take the bad with the good
estar al caer, to be just round the corner
estar en baja, to be waning
estar en todo, to be on top of everything
estaría bueno, whatever next
ESTAR CON: (de acuerdo con) estoy con María, I agree with Mary
ESTAR DE: estoy de broma, I'm joking
está de camarero, he's working as a waiter
estaba de Dios que las cosas sucedieran así, it was God's will that things turned out this way, está de vacaciones, he's on holiday
me voy a marchar porque está claro que aquí estoy de más, I'm going to go because it's obvious that I'm in the way
ESTAR ENCIMA: su madre siempre está encima de él, his mother is always on top of him
ESTAR PARA: no estamos para bromas, we are in no mood for jokes
esa ropa está para planchar, these clothes are ready to be ironed
cuando estaba para salir, me llamaron, when I was just about to leave, they called me
ESTAR POR: la casa está por construir, the house has still to be built
estuve por decirle lo que pensaba, I was tempted to tell him what I thought
estoy por la igualdad de derechos, I'm for equal rights
ESTAR QUE: está que no puede con su alma, he is exhausted
familiar está que trina, he's hopping mad
ESTAR TRAS: está tras el ascenso, he is after promotion
estoy tras una blusa blanca, I'm looking for a white blouse
El uso del verbo to stay como traducción de estar en un lugar es incorrecto, a menos que quieras expresar lo contrario de irse o marcharse (no me voy a la playa, estaré en casa todo el verano, I'm not going to the beach, I'm staying at home all summer) o te refieras a alojarse: Estoy en el Palace. I'm staying at the Palace.
estos,-as adj dem pl ➣ este,-a
éstos,-as pron dem m,fpl ➣ éste,-a
' éstas' also found in these entries:
Spanish:
acabar
- advertida
- advertido
- ahumar
- altura
- amenaza
- bien
- binocular
- blandir
- bobada
- bribón
- bribona
- buscarse
- canción
- cargada
- cargado
- combadura
- comestible
- cómo
- compaginación
- consuelo
- contraluz
- curativa
- curativo
- descentrada
- descentrado
- desconocida
- desconocido
- despelote
- discusión
- disposición
- distinguirse
- eh
- elemento
- enclenque
- escuchar
- espectáculo
- espesa
- espeso
- esta
- este
- fecha
- flor
- fotocomposición
- fundar
- gaita
- garbosa
- garboso
- guapa
- guapo
English:
absorb
- agreeable
- all
- all right
- amenable
- balance out
- be
- block
- blow up
- bombed-out
- breeding ground
- bristle
- call
- class
- come out
- connect
- daylight
- fine
- fragrance
- game
- graffiti
- heaven
- home
- inhabit
- inhibit
- intersect
- land
- lead off from
- luck
- mind
- mud
- must
- nervous
- nice
- now
- oblige
- OK
- okay
- play
- pull
- put down
- put on
- quite
- read
- ready
- something
- stage
- standard
- staple
- stare
* * *este, esta, estos, estasa todas estas in the meanwhile -
22 anatema
ambана́фема, прокля́тие пр и перенblandir, lanzar, pronunciar un anatema contra uno — преда́ть кого ана́феме; прокля́сть
-
23 blandear
vt= blandir -
24 blandear1
tr вж. blandir. -
25 blandear
I 1. vi(тж blandearse) смягчаться, уступать, идти на уступки2. vtуговаривать, переубеждатьII vt(тж vi, blandearse) см. blandir I
- 1
- 2
См. также в других словарях:
blandir — Se conjuga como: abolir Infinitivo: Gerundio: Participio: blandir blandiendo blandido Indicativo presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. blandimos blandís blandía blandías… … Wordreference Spanish Conjugations Dictionary
blandir — verbo transitivo 1. Uso/registro: restringido. Tener (una persona) [una cosa] en la mano agitándola o haciéndola vibrar en el aire amenazadoramente: blandir la espada. El atracador delante de sus ojos blandía amenazadoramente una navaja … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
blandir — Blandir, à aucun, Blandiri, Lenocinari. Blandir un peu, Sublandiri. Blandissant et attrayant, Blanditus, Blandus … Thresor de la langue françoyse
blandir — ‘Mover [un objeto, especialmente un arma] agitándolo con la mano’. Aunque antes se consideraba verbo defectivo, pues solo se usaban las formas cuya desinencia comenzaba por i, hoy se emplean con normalidad todas las formas de la conjugación:… … Diccionario panhispánico de dudas
blandir — {{#}}{{LM B05496}}{{〓}} {{ConjB05496}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB05625}} {{[}}blandir{{]}} ‹blan·dir› {{《}}▍ v.{{》}} {{♂}}Referido especialmente a un arma,{{♀}} moverla o agitarla haciéndola vibrar en el aire: • El general lo amenazó blandiendo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
blandir — (Del fr. brandir < fr. ant. brant, espada.) ► verbo transitivo defectivo Enarbolar, mover un arma u otro objeto semejante con la mano amenazante: ■ blandía el palo para ahuyentar los perros. TAMBIÉN blandear SE CONJUGA COMO abolir * * *… … Enciclopedia Universal
blandir — transitivo blandear. * * * Sinónimos: ■ empuñar, enarbolar, agitar, levantar, alzar, amenazar, arbolar, balancear, blandear, mover … Diccionario de sinónimos y antónimos
blandir — tr. Mover un arma con movimiento vibratorio. intr. Moverse con agitación trémula … Diccionario Castellano
blandir — blandir1 (Del fr. brandir, este der. del fr. ant. brant, espada, y este del a. al. ant. brant, hoja de la espada). 1. tr. Mover un arma u otra cosa con movimiento trémulo o vibratorio. 2. intr. p. us. Moverse con agitación trémula o de un lado a… … Diccionario de la lengua española
blandear — I (De blando.) ► verbo intransitivo/ pronominal 1 Perder fuerza, aflojar. REG. PREPOSICIONAL + con ► verbo transitivo 2 Hacer que una persona cambie de parecer. SINÓNIMO disuadir II (Probabl … Enciclopedia Universal
blandices — (blan di s ) s. f. plur. Flatteries pour gagner le coeur ; charmes, jouissances. • Je trouvais à la fois dans ma création merveilleuse toutes les blandices des sens et toutes les jouissances de l âme, CHATEAUBR. dans le Dict. de POITEVIN..… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré