-
41 Preissenkung bewirken
Preissenkung bewirken
to bring the prices down. -
42 Preissturz bewirken
Preissturz bewirken
to send prices tumbling -
43 Verkauf einer Sache bewirken
Verkauf einer Sache bewirken
to make sale of a thingBusiness german-english dictionary > Verkauf einer Sache bewirken
-
44 Zahlung bewirken
Zahlung bewirken
to effect payment. -
45 niedrigere Effektivbesteuerung bewirken
niedrigere Effektivbesteuerung bewirken
to result in a lower effective level of taxationBusiness german-english dictionary > niedrigere Effektivbesteuerung bewirken
-
46 solide Verkaufsgewinne bewirken
solide Verkaufsgewinne bewirken
to create solid sales gainsBusiness german-english dictionary > solide Verkaufsgewinne bewirken
-
47 Erbrechen bewirken
сущ.общ. вызвать рвоту -
48 Leistung bewirken
сущ.юр. вызывать исполнение обязательства, иметь своим результатом исполнение обязательства, совершить исполнение -
49 Sprengung bewirken
ВМФ. вызывать взрыв, подрывать -
50 Wunder bewirken
сущ.христ. совершать чудо -
51 Zahlungen bewirken
сущ.экон. проводить платежи -
52 das Gegenteil bewirken
прил.общ. (von D) вызвать обратное (чему-л.)Универсальный немецко-русский словарь > das Gegenteil bewirken
-
53 das gerade Gegenteil bewirken
прил.Универсальный немецко-русский словарь > das gerade Gegenteil bewirken
-
54 er kann viel bewirken
мест.общ. он может добиться многого, он пользуется большим влиянием, у него большое влияниеУниверсальный немецко-русский словарь > er kann viel bewirken
-
55 Sprengung bewirken
вызывать взрывподрывать -
56 Umgehung bewirken
сущ.судостр. разгружать -
57 etwas bewirken
-
58 Wunder bewirken
-
59 fügen
v/t1. (zusammenfügen) joint2. (verstreichen) point* * *to be suitable; to be appropriate;sich fügento join; to give in; to defer; to resign; to comply; to submit; to acquiesce* * *fu|gen ['fuːgn]vtto joint* * *fü·gen[ˈfy:gn̩]I. vtWort an Wort \fügen to string words together, to cast a sentence▪ etw fügt etw sth ordains sthder Zufall fügte es, dass wir uns wiedersahen coincidence had it that we met [or saw each other] againII. vr1. (sich unterordnen) to toe the line3. (passen)▪ es fügt sich it so happenedsei getrost, es wird sich schon alles \fügen never fear, it'll all work out in the end* * *1.transitives Verb1) (hinzufügen) place; set2) (geh.): (zusammenfügen) put together2.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) fügen — fit into something
2) (gehorchen)sich fügen — fall into line
sich jemandem/einer Sache (Dat.) fügen — fall into line with somebody/something
er muss lernen, sich zu fügen — he must learn to toe the line
sich in sein Schicksal fügen — submit to or accept one's fate
3) (geh.): (geschehen)es fügt sich gut, dass... — it is fortunate that...
* * *A. v/t1.fügen an (+akk) oderfügen in (+akk) add to, fit into2. geh (errichten) build, put together (aus from);Steine zu einer Mauer fügen build up stones into a wall;zu einem Ganzen fügen fig join together to form a whole3. geh (bewirken) ordain;das Schicksal/der Zufall fügte es, dass … fate/chance ordained ( oder decreed) that …B. v/r1.sich fügen an (+akk) follow (upon);eines fügte sich ans andere one thing followed ( oder led to) another2.sich fügen in (+akk) (passen zu) fit in well with3.sich fügen (+dat oderwir müssen uns fügen we have no choice but to obey ( oder comply);sich in sein Schicksal fügen resign o.s. to ( oder accept) one’s fatees fügt sich, dass it so happens that;das fügt sich gut things have turned out well, this is a fortunate turn of events* * *1.transitives Verb1) (hinzufügen) place; set2) (geh.): (zusammenfügen) put together2.reflexives Verbsich in etwas (Akk.) fügen — fit into something
2) (gehorchen)sich jemandem/einer Sache (Dat.) fügen — fall into line with somebody/something
er muss lernen, sich zu fügen — he must learn to toe the line
sich in sein Schicksal fügen — submit to or accept one's fate
3) (geh.): (geschehen)es fügt sich gut, dass... — it is fortunate that...
* * *v.to caulk (masonry) v.to grout (masonry) v. -
60 Gegenteil
n opposite ( von of), reverse; im Gegenteil on the contrary, oh no(, not at all); ganz im Gegenteil quite the reverse; genau das oder das genaue Gegenteil the exact opposite, exactly the opposite; das Gegenteil behaupten put ( oder take) the opposite point of view, argue the opposite; das Gegenteil bewirken have the opposite effect, be counterproductive; etw. ins Gegenteil verkehren twist s.th. round (completely); dann schlug alles ins Gegenteil um then there was a complete reversal (of events)* * *das Gegenteilcontrast; opposite* * *Ge|gen|teilnt no plopposite ( von of); (= Umkehrung) reverse (von of)im Gégenteil! — on the contrary!
ganz im Gégenteil — quite the reverse
ins Gégenteil umschlagen — to swing to the other extreme
eine Äußerung ins Gégenteil umkehren or verkehren — to twist a statement to mean just the opposite
* * *das1) ((with the) the opposite.) contrary2) (something that is completely different: Hate is the opposite of love.) opposite3) (( also adjective) (the) opposite: `Are you hungry?' `Quite the reverse - I've eaten far too much!'; I take the reverse point of view.) reverse* * *Ge·gen·teil[ˈge:gn̩tail]nt opposite[mit etw dat] das [genaue [o genau das]] \Gegenteil bewirken to achieve the [exact] opposite [or [exactly] the opposite] effect [by sth]im \Gegenteil! on the contrary!ganz im \Gegenteil! quite the reverse [or opposite]!ins \Gegenteil umschlagen to change completely* * *das opposite* * *Gegenteil n opposite (von of), reverse;im Gegenteil on the contrary, oh no(, not at all);ganz im Gegenteil quite the reverse;das genaue Gegenteil the exact opposite, exactly the opposite;das Gegenteil behaupten put ( oder take) the opposite point of view, argue the opposite;das Gegenteil bewirken have the opposite effect, be counterproductive;etwas ins Gegenteil verkehren twist sth round (completely);dann schlug alles ins Gegenteil um then there was a complete reversal (of events)* * *das opposite* * *n.opposite n.reverse n.
См. также в других словарях:
Bewirken — Bewirken, verb. reg. act. in das Werk richten, zur Wirklichkeit bringen, doch nur selten und in einigen wenigen Fällen. Das hat seinen Tod bewirkt. Ein Roßschweif konnte leicht des Prinzen Fall bewirken, Wiel. Anm. Ottfried gebraucht giuuerkon… … Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart
bewirken — ↑effizieren, ↑evozieren, ↑induzieren … Das große Fremdwörterbuch
bewirken — ↑ wirken … Das Herkunftswörterbuch
bewirken — V. (Mittelstufe) etw. verursachen, etw. herbeiführen Synonyme: auslösen, bedingen, hervorrufen, provozieren (geh.) Beispiele: Der Artikel bewirkte eine große Diskussion. Der Wind bewirkte eine stärkere Abkühlung … Extremes Deutsch
bewirken — mit sich bringen (umgangssprachlich); zu etwas führen; lostreten; auslösen; (zu etwas) führen; induzieren; initiieren; herbeiführen; in Gang setzen; hervorrufen; anwerfen (umgangss … Universal-Lexikon
bewirken — auslösen, bedingen, entstehen lassen, erzeugen, heraufbeschwören, herbeiführen, hervorbringen, hervorrufen, nach sich ziehen, schaffen, stiften, veranlassen, verursachen, zur Folge haben, zustande bringen; (geh.): zeitigen; (bildungsspr.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
bewirken — be·wịr·ken; bewirkte, hat bewirkt; [Vt] etwas bewirken etwas als Ergebnis herbeiführen oder als Wirkung hervorrufen ≈ verursachen: Durch sein schlechtes Benehmen bewirkte er genau das Gegenteil von dem, was er wollte; Wir wollen durch eine… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
bewirken — bewirke … Kölsch Dialekt Lexikon
bewirken — be|wịr|ken … Die deutsche Rechtschreibung
das Gegenteil bewirken — das Gegenteil bewirken … Deutsch Wörterbuch
fruchten — bewirken, bringen, dienlich sein, einschlagen, Erfolg haben, förderlich sein, greifen, gut sein zu, helfen, nützen, Nutzen bringen, nützlich sein, sich positiv auswirken, seine Wirkung tun, von Erfolg/Nutzen sein, wirken, Wirkung zeigen; (geh.):… … Das Wörterbuch der Synonyme