-
1 bascas
f• pl. tréma -
2 bascas
f.pl.nausea, queasiness, sick feeling. -
3 Bascas que provocan a vómito
Chuyma Ilujuthaltaña. + Tenerlas: chuyma llujuthaltitu, kiwkuthaltitu, jaxrusu. jaxruntaña. -
4 tener bascas
tener bascasBrechreiz haben -
5 me dan bascas de oìrlo
мест.разг. уши вянутИспанско-русский универсальный словарь > me dan bascas de oìrlo
-
6 sentir bascas
гл.общ. испытывать тошноту -
7 dar bascas
• make feel• make fertile• make one's way toward• make oneself -
8 dar bascas
• vyvolat zvracení -
9 me dan bascas
• dělá se mi nevolno• je mi nevolno -
10 me entran bascas
• dělá se mi nevolno• je mi nevolno -
11 dar bascas
v.1 to make feel sick, to make nauseous.2 to make one sick. -
12 basca
f.1 crowd (informal) (de amigos). (peninsular Spanish)2 nausea, retch, sick feeling.* * *1 nausea2 familiar (pandilla) crowd* * *SF1) * (=grupo) crowd; (=pandilla) gang, pals pl2) (=impulso)3) (=rabieta) fit of rage, tantrumle entraron bascas — he felt nauseated, he felt sick
* * *femenino (Esp arg)a) ( gente) people (pl)b) ( pandilla) gang* * *femenino (Esp arg)a) ( gente) people (pl)b) ( pandilla) gang* * *1 (gente) people (pl)2 (pandilla) gang, mob ( colloq)* * *
basca sustantivo femenino
1 argot people, crowd
2 (náusea, arcada) retching
* * *♦ nfEsp Fam [de amigos] crowd;vino toda la basca the whole crew o crowd came along♦ bascas nfpl[náuseas] nausea; [ganas de vomitar] retching* * *f crowd, gang -
13 вянуть
вя́нутьvelki.* * *несов.1) ( о растениях) marchitarse, ajarse, agostarse2) перен. languidecer (непр.) vi••(у меня́) у́ши вя́нут разг. — me dan bascas de oírlo
* * *несов.1) ( о растениях) marchitarse, ajarse, agostarse2) перен. languidecer (непр.) vi••(у меня́) у́ши вя́нут разг. — me dan bascas de oírlo
* * *v1) gener. agostarse, ahornagarse (от зноя), ajarse, alaciar, alaciarse, marchitarse, secarse (о растении), anublarse2) liter. languidecer3) mexic. argeniarse -
14 поташнивать
несов., (вин. п.), безл.tener náuseas (bascas), nausear vi* * *vgener. nausear, tener náuseas (bascas) -
15 тошнота
тошнот||а́naŭzo;вызыва́ть \тошнотау́ naŭzi;\тошнотаво́рный naŭza.* * *ж.1) náusea f, basca f, gana de vomitarвызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas
испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar
2) ( омерзение) asco mнадое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt
* * *ж.1) náusea f, basca f, gana de vomitarвызыва́ть тошноту́ — provocar náuseas
испы́тывать тошноту́ — tener (sentir) náuseas, sentir bascas, tener ganas de vomitar
2) ( омерзение) asco mнадое́сть до тошноты́ — dar asco, causar náuseas, hastiar vt
* * *ngener. el vértigo, gana de vomitar, ganas de vomitar, mareamiento (от качки и т.п.), mareo (от качки и т.п.), náusea, angustia, ansia, asco, basca, hàmago, nàusea -
16 ухо
у́хоorelo;заткну́ть у́ши ŝtopi la orelojn;♦ пропусти́ть ми́мо уше́й lasi sen atento.* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *с.1) oreja f; oído m (о́рган слуха)нару́жное у́хо — pabellón de la oreja
сре́днее у́хо — oído medio
воспале́ние у́ха — otitis f
говори́ть кому́-либо на́ у́хо — hablar a alguien al oído
поводи́ть уша́ми ( о лошади) — amusgar vt, vi, alastrar vt
отодра́ть за́ уши разг. — estirar de las orejas (a)
заткну́ть у́ши разг. — taparse los oídos
дать в у́хо (по́ уху) разг. — dar una bofetada, abofetear vt
2) ( часть шапки) orejera f3) (петля, отверстие и т.п.) ojal m••туго́й на́ у́хо — duro (cerrado) de oído
у́ши вя́нут разг. — lo rechazan los oídos; me dan bascas de oírlo
прокрича́ть (прожужжа́ть) все у́ши ( кому-либо) разг. — ladrar a los oídos (de)
навостри́ть у́ши — aguzar los oídos; ser todo oídos ( превратиться в слух)
хло́пать уша́ми — estar en Babia; mirar a las musarañas, estar como un papanatas
стричь уша́ми — orejear vt, amusgar vi, vt
держа́ть у́хо востро́ — estar alerta
пропуска́ть ми́мо уше́й разг. — hacer oídos de mercader, no prestar atención
притяну́ть за́ уши — traer por los pelos (por los cabellos)
слу́шать кра́ем у́ха разг. — saber de oídas
дойти́ до уше́й — llegar a los oídos
влюби́ться по́ уши разг. — estar loco de amor, estar perdidamente enamorado
уша́м свои́м не ве́рить — no dar crédito a sus oídos
как свои́х уше́й не вида́ть разг. — ni lo verás, ni lo tocarás
доходи́ть до чьи́х-либо уше́й — llegar a oídos de alguien
разве́сить у́ши — amusgar (dar) las orejas
надра́ть у́ши ( кому-либо) — calentar a alguien las orejas
заста́вить покрасне́ть до уше́й — poner a alguien las orejas coloradas
за́ уши не оттащи́ть (от) разг. — ni por pienso le apartas; gustar con locura; hacer perder la cabeza
есть так, что за уша́ми трещи́т — mascar a dos carrillos
вы́ше лба у́ши не расту́т разг. — calzar pocos puntos; es como pedir peras al olmo
медве́дь (слон) на́ ухо наступи́л разг. шутл. — no tiene oído, tiene oreja
ни у́ха ни ры́ла (не смы́слит, не зна́ет) прост. — no sabe el abecé (la cartilla, una jota, de la misa la media, ni una palabra), está pez
в одно́ у́хо вошло́, в друго́е вы́шло погов. — por un oído entró y por el otro salió
он и у́хом не ведёт погов. — se hace el sordo (el tonto), hace oídos de mercader
име́ющий у́ши да слы́шит погов. — al buen entendedor pocas palabras le bastan
у стен есть у́ши погов. — las paredes oyen
* * *ngener. (петля, отверстие и т. п.) ojal, (÷àñáü øàïêè) orejera, oìdo (орган слуха), aurìcula, oido, oreja -
17 вянуть
несов.1) ( о растениях) marchitarse, ajarse, agostarse2) перен. languidecer (непр.) vi••(у меня́) у́ши вя́нут разг. — me dan bascas de oírlo -
18 поташнивать
несов., (вин. п.), безл.tener náuseas (bascas), nausear vi -
19 тошно
мне то́шно — siento náuseas (bascas)то́шно смотре́ть перен. — da asco verlo, causa náuseas -
20 тошнота
- 1
- 2
См. также в других словарях:
basca — {{hw}}{{basca}}{{/hw}}s. f. Baschina … Enciclopedia di italiano
bascoso — ► adjetivo 1 Que tiene bascas. 2 Colombia, Ecuador Soez, grosero o indecente. * * * bascoso, a adj. Que tiene bascas. * * * bascoso, sa. adj. Que padece bascas. * * * ► adjetivo Que padece bascas. ► Sórdido, sucio, asqueroso … Enciclopedia Universal
basquear — ► verbo transitivo/ intransitivo Causar algo arcadas a una persona o padecerlas: ■ basqueaba a causa de la indigestión. * * * basquear 1 intr. Tener bascas. 2 tr. Causar bascas. * * * basquear. tr. Producir bascas. || 2. intr. Tener o padecer… … Enciclopedia Universal
Juan Antonio de Iza Zamácola — y Ocerín (Anteiglesia de Dima, Vizcaya, 27 de diciembre de 1756 Madrid, 1826) escritor ilustrado, periodista, historiador y folclorista español. Contenido 1 Biografía 2 Obras 3 Bibliografía … Wikipedia Español
basca — (diferente de vasca) sustantivo femenino 1. (no contable) Uso/registro: jergal. Grupo de amigos: Félix se fue con toda la basca a la discoteca. 2. Uso/registro: coloquial. Ataque repentino de ira o cólera que cambia el co … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
basquear — 1. tr. Producir bascas. 2. intr. Tener o padecer bascas … Diccionario de la lengua española
Fairview Presbyterian Church — Infobox church name = Fairview fullname = Fairview Presbyterian Church caption = denomination = Presbyterian founded date = August 10, 1823 founder = Rev. John S. Wilson style = Colonial pastor = Reverend Rob Sparks elder = 2008: Carlos Bascas… … Wikipedia
Paterna de Castille — Son mari, Ramire Ier d Oviedo Paterna de Castille est née dans le comté de Bardulia, aux limites des provinces de Burgos et de Cantabrie, au début du IXe siècle, et morte en 848, certainement dans son … Wikipédia en Français
Ramire Ier d'Oviedo — Pour les articles homonymes, voir Ramire Ier. Sa statue à Madrid Ramire Ier est né vers 791, certainement à Oviedo et es … Wikipédia en Français
Llengües Vives — es una publicación bimestral que desde 1996 informa sobre la actualidad lingüística del sudoeste europeo. Centra su interés en las lenguas galaico portuguesa, asturiana, vasca, aragonesa, occitana, catalana y sarda. Se coordina y se edita desde… … Wikipedia Español
Mateo Alemán — Retrato de Mateo Alemán. Grabado en cobre de Pedro Perret aparecido en la edición príncipe del Guzmán de Alfarache, Madrid, Várez de Castro, 1599. Mateo Alemán y de Enero (Sevilla, 1547 México, después de 1615) … Wikipedia Español