-
101 confondre
[kɔ̃fɔ̃dʀ]Verbe transitif confundir* * *I.confondre kɔ̃fɔ̃dʀ]verbotrocarconfondre les datesconfundir as datasdesconcertarrester confonduficar desconcertadoII.1 (formas, cores, águas) confundir-semisturar-se2 confundir-sedesfazer-sese confondre en excusesdesfazer-se em desculpas -
102 confronter
[kɔ̃fʀɔ̃te]Verbe transitif confrontar* * *I.confronter kɔ̃fʀɔ̃te]verboconfrontarII.confrontar-se (avec/à, com) -
103 conseiller
I.[kɔ̃seje]Verbe transitif aconselharconseiller quelque chose à quelqu’un aconselhar algo a alguémconseiller à quelqu’un de faire quelque chose aconselhar alguém a fazer algoII.conseiller², ère[kɔ̃seje, ɛʀ]conseiller d'orientation orientador masculino vocacional* * *nome masculino, femininoconselheir|o, -a m., f.conseiller municipalvereador camarárioverborecomendarje te conseille de prendre cet itinérairerecomendo-te este itinerárioconseiller quelqu'unaconselhar alguém -
104 coopérer
[kɔɔpeʀe]Verbe intransitif cooperarcoopérer à quelque chose cooperar em algo* * *coopérer kɔɔpeʀe]verbocoopérer à l'exécution d'un projetcooperar/participar na execução de um projecto -
105 détenu
détenu, e[detny]Verbe participe passé → détenir* * *détenu, -e detny]nome masculino, femininoDIREITO detid|o, -a m., f.prisioneir|o, -a m., f. -
106 diluer
[dilɥe]Verbe transitif diluir* * *I.diluer dilɥe]verbo1 (substância, medicamento) diluir; dissolverdiluer de l'alcool avec de l'eaudiluir álcool com águaune passion diluéeuma paixão atenuadaII.diluir-sela peinture se dilue dans l'essencea tinta dilui-se com gasolina -
107 discuter
[diskyte]Verbe intransitif (parler) conversar(protester) discutirdiscuter de quelque chose (avec quelqu’un) conversar sobre algo (com alguém)* * *discuter diskyte]verbodiscuter les clauses d'un contratexaminar as cláusulas de um contratodiscuter la légalité d'un articlecontestar a legalidade de um artigodiscuter de politiqueconversar sobre política -
108 disparu
disparu, e[dispaʀy]Verbe participe passé → disparaître* * *disparu, -e dispaʀy]nome masculino, feminino1 desaparecid|o, -a m., f.2 defunt|o, -a m., f.être porté disparuser dado como mortoadjectivoextinto(pessoa) morto -
109 élu
élu, e[ely]Verbe participe passé → élire* * *élu, -e ely]nome masculino, femininoeleit|o, -a m., f.; escolhid|o, -a m., f.les élusos eleitosadjectivoeleitole ministre a été élu à l'unanimitéo ministro foi eleito à unanimidade -
110 essayer
[eseje]Verbe transitif experimentar(tenter) tentaressayer de faire quelque chose tentar fazer algo* * *I.essayer ɛsɛje]verbo1 experimentartestaressayer une nouvelle marqueexperimentar uma marca novaelle va essayer une nouvelle robeela vai provar um vestido novo3 tentaravec son fils, il a tout essayécom o seu filho, ele tentou tudoessayer deprocurar; esforçar-se porII.s'essayer àtestar as suas próprias capacidades -
111 interférer
[ɛ̃tɛʀfeʀe]Verbe intransitif interferirinterférer avec quelque chose interferir com algo* * *interférer ɛ̃tɛʀfeʀe]verbo -
112 mélanger
[melɑ̃ʒe]Verbe transitif (mêler) misturar(confondre) confundir* * *I.mélanger melɑ̃ʒe]verbomélanger une chose à/avec une autremisturar uma coisa com outra2 (estilos, pessoas, objectos) combinarreunirassociar3 (datas, acontecimentos, pessoas) confundirII.2 (ideias, factos, recordações) confundir-se -
113 mesurer
[məzyʀe]Verbe transitif mediril mesure 1,80 mètre ele mede 1,80 m* * *I.mesurer məzyʀe]verbomesurer au mètremedir ao metroil mesure 1 mètre 80ele tem 1,80m de altura3 (palavras, efeitos) ponderaravaliarmesurer ses forces avec quelqu'unmedir forças com alguémmoderarII.se mesurer en mètresmedir-se em metrosse mesurer des yeuxmedir-se com os olhos -
114 mort
mort, e[mɔʀ, mɔʀt]Verbe participe passé → mourirAdjectif morto(ta)(piles, radio) gasto(ta)Nom féminin morte femininoêtre mort de peur estar morto de medoêtre en danger de mort correr perigo de morte* * *mort mɔʀ]nome femininomorteêtre à la mortestar às portas da mortemourir de mort naturellemorrer de morte naturaladjectivomort de fatiguemorto de cansaçoeaux morteságuas mortassecoêtre mort àestar morto paranome masculino( falecido) mortojour des Mortsdia de finadospara a vida e para a morte◆ à mortde mortesuicidar-se -
115 parer
[paʀe]Verbe transitif (éviter) aparar* * *I.parer paʀe]verbosa maison est toute parée pour Noëla sua casa está toda decorada para o Natal2 (qualidades, virtudes) atribuirelle pare son fils de toutes les qualitésela atribui todas as qualidades ao filhoil a paré le coup de couteauele evitou a facada5 (inconveniente, perigo) remediarparer à toute éventualitéfazer frente a qualquer eventualidadeparer au plus pressécuidar do mais urgenteII.elle s'est parée avec rechercheela preparou-se com requinte -
116 pétrifier
[petʀifje]Verbe transitif petrificar* * *I.pétrifier petʀifje]verbo1 petrificarparalisargelarla peur l'a pétrifiéeo medo petrificou-aII.petrificar-seavec le temps les coquillages se sont pétrifiéscom o tempo estas conchas petrificaram -
117 plaisanter
[plɛzɑ̃te]Verbe intransitif brincar* * *plaisanter plɛzɑ̃te]verbon'être pas d'humeur à plaisanternão estar para graças -
118 pomper
-
119 prévoir
[pʀevwaʀ]Verbe transitif prevercomme prévu como previsto* * *prévoir pʀevwaʀ]verboil pleut, je l'avais prévu!está a chover, eu tinha previsto!il prévoit de voyager avec toute la famille en étéele planeia viajar com toda a família no verãoil a prévu toutes les hypothèsesele pensou em todas as hipóteses -
120 réclamer
[ʀeklame]Verbe transitif reclamar* * *I.réclamer ʀeklame]verboréclamer avec insistancepedir com insistênciaréclamer le secours de quelqu'unpedir ajuda a alguémréclamer justiceexigir justiçail n'arrête pas de réclamerele não pára de reclamarréclamer des soinsreclamar atençãoréclamer en faveur de quelqu'uninterceder a favor de alguémII.intitular-se representante deil se réclame un humanisteele intitula-se humanista
См. также в других словарях:
avec — [ avɛk ] prép. et adv. • 1284; avoc, avuec fin XIe; lat. pop. apud hoc, de apud « auprès de » et hoc « cela » I ♦ 1 ♦ (Marque le rapport : présence physique simultanée; accord moral, entre une personne et qqn ou qqch.) … Encyclopédie Universelle
Verbe wissen (allemand) — Sommaire 1 Description 2 Emploi 3 Graphie 4 Conjugaison de wissen 4.1 Infinitif … Wikipédia en Français
verbe — [ vɛrb ] n. m. • 1050 « parole »; lat. verbum « parole » → verve, et aussi « verbe » I ♦ (1170) Mot qui exprime une action, un état, un devenir, et qui présente un système complexe de formes (⇒ conjugaison), notamment dans les langues indo… … Encyclopédie Universelle
Verbe irregulier — Verbe irrégulier Un verbe irrégulier contrairement au verbe régulier est un verbe hors des règles de conjugaison. Nombre de verbes irréguliers par langues Langue Nombre Commentaire Français 570 Liste des verbes irréguliers sur le Wiktionnaire en… … Wikipédia en Français
Verbe impersonnel — ● Verbe impersonnel verbe qui n a pas d autre forme que celle de la troisième personne du singulier avec pour sujet le pronom neutre il (par exemple il neige, il faut, etc.) … Encyclopédie Universelle
Verbe en japonais — En japonais, le verbe ne se conjugue pas selon la personne et le nombre. Le verbe se place généralement après le sujet et le complément (le japonais étant une langue SOV). Il possède en outre deux types de conjugaisons bien distinctes : les… … Wikipédia en Français
Verbe pronominal — Sur les autres projets Wikimedia : « Verbe pronominal », sur le Wiktionnaire (dictionnaire universel) Sommaire 1 Définition 2 Les verbes pronominaux subjectifs … Wikipédia en Français
verbe — (vèr b ) s. m. 1° Parole, ton de voix. • Les Israélites, entendant le verbe de ce Philistin, étaient stupéfaits, VOLT. Phil. Bible expl. Saül et David. • Qui donc a mis cette puissance dans le verbe de l homme [la joie que causent les… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
Verbe intransitif — Transitivité (grammaire) Pour les articles homonymes, voir Transitivité. En grammaire, la transitivité, directe ou indirecte, est une propriété éventuelle des verbes qui désigne leur aptitude à accepter un complément d objet. En français, la… … Wikipédia en Français
Verbe transitif — Transitivité (grammaire) Pour les articles homonymes, voir Transitivité. En grammaire, la transitivité, directe ou indirecte, est une propriété éventuelle des verbes qui désigne leur aptitude à accepter un complément d objet. En français, la… … Wikipédia en Français
Verbe transitif direct — Transitivité (grammaire) Pour les articles homonymes, voir Transitivité. En grammaire, la transitivité, directe ou indirecte, est une propriété éventuelle des verbes qui désigne leur aptitude à accepter un complément d objet. En français, la… … Wikipédia en Français