Перевод: с немецкого на все языки

со всех языков на немецкий

(auf+stoß)

  • 81 indirekt

    a
    1) косвенный, непрямой, опосредованный

    auf índirektem Wége — косвенным образом

    2) лингв, эк, юр, радио косвенный

    índirekte Réde — косвенная речь

    índirekte Stéúern — косвенные налоги

    índirekter Bewéís — косвенное доказательство

    3) полит непрямой, многостепенный

    índirekte Wáhlen — непрямые выборы

    4) физ непрямой, отражённый

    índirekte Beléúchtung — освещение отражённым светом

    5) воен непрямой, скрытый

    índirektes Féúer — стрельба непрямой наводкой [с закрытых огневых позиций]

    6) спорт непрямой, замаскированный

    ein índirekter Hieb — непрямой удар

    ein índirekter Stoß — непрямой укол (в фехтовании)

    éíne índirekte Umármung — маскированное держание (в боксе)

    índirekte Proportionalität — обратная пропорциональность

    Универсальный немецко-русский словарь > indirekt

  • 82 Angriff

    Angriff m -(e)s, -e нападе́ние; наступле́ние, ата́ка; налё́т (тж. воен. и спорт.)
    ein unprovozierter Angriff неспровоци́рованное нападе́ние
    ein umfassender Angriff воен. охва́т
    Angriff auf Vorgesetzte юр. наси́льственные де́йствия в отноше́нии нача́льника
    Angriff mit langer Abgabe спорт. нападе́ние дли́нным па́сом
    Angriff mit Bindung спорт. ата́ка с захва́том
    einfacher Angriff mit geradem Stoß спорт. проста́я ата́ка с батма́ном
    den Angriff abwehren отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́ку
    den Angriff abweisen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́ку
    den Angriff abschlagen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́ку
    den Angriff zurückweisen отрази́ть ата́ку; отби́ть ата́ку
    den Angriff ansetzen нача́ть наступле́ние; организова́ть наступле́ние
    einen Angriff unternehmen предпринима́ть наступле́ние
    den Angriff vorreißen увлека́ть войска́ в наступа́тельном поры́ве
    den Angriff vortragen развива́ть наступле́ние
    den Angriff vorwärtstreiben развива́ть наступле́ние
    etw. im Angriff nehmen брать (что-л.) с бо́ем
    zum Angriff antreten начина́ть наступле́ние
    zum Angriff antreten постро́иться в боево́й поря́док для наступле́ния
    zum Angriff übergehen переходи́ть в наступле́ние
    zum Angriff vorgehen переходи́ть в наступле́ние
    Angriff нападе́ние, посяга́тельство, напа́дки, вы́пад
    Angriffe in der Presse напа́дки газе́т; напа́дки в печа́ти
    seine Ehre Angriffen aussetzen ста́вить под уда́р свою́ честь
    etw. zu zügellosen Angriffen gegen j-n benutzen испо́льзовать (что-л.) для на́глых вы́падов (про́тив кого́-л.)
    etw. in Angriff nehmen приступа́ть (к чему́-л.), бра́ться, взя́ться (за что-л.)
    damit wurde ein großes Werk in Angriff genommen тем са́мым бы́ло поло́жено нача́ло большо́му де́лу
    Angriff тех. корро́зия, разъеда́ние; разруше́ние
    Angriff ме́сто захва́та; ме́сто прикоснове́ния
    Angriff тех. приложе́ние (си́лы, нагру́зки); присоедине́ние; сочлене́ние; зацепле́ние
    Angriff горн. отбо́йка; вы́емка
    Angriff ощуще́ние прикоснове́ния; сво́йство, ощуща́емое на о́щупь; ка́чество, ощуща́емое на о́щупь

    Allgemeines Lexikon > Angriff

  • 83 Lagen

    f pl лагены мн. (стопы, состоящие из 10-50 листов) полигр.

    Neue große deutsch-russische Wörterbuch Polytechnic > Lagen

  • 84 Akte

    1) Schriftstück, Aktenstück (делова́я) бума́га. wichtiges Dokument (официа́льный) докуме́нт. Protokoll акт. unveröffentlichte [bisher unbekannte] Akten неопублико́ванные [неизве́стные до сих пор] докуме́нты. die Akten eines Prozesses < über einen Prozeß> докуме́нты о проце́ссе
    2) mehrere, einen best. Fall betreffende, inhaltlich zusammengehörende Aktenstücke де́ло. umg подши́вка докуме́нтов. die Akte über den Fall Х материа́л(ы) по де́лу H. ein Bündel Akten (па́пка -)де́ло. ein Stoß Akten сто́пка па́пок с дела́ми. dicke Akten то́лстые па́пки с дела́ми. wir führen ihn in den Akten, er wird bei uns in den Akten geführt его́ и́мя фигури́рует в на́ших дела́х. etw. zu den Akten legen приобща́ть приобщи́ть что-н. к де́лу. bei den Akten liegen быть приобщённым к де́лу. in den Akten nachschlagen справля́ться /-пра́виться по докуме́нтам. zu den Akten nehmen a) s. zu den Akten legen b) zu Protokoll nehmen протоколи́ровать за-. die Akten über jdn. schließen зака́нчивать /-ко́нчить чьё-н. де́ло. über den Akten sitzen сиде́ть над па́пками с дела́ми <над бума́гами> [над докуме́нтами]. die Akten stapeln < türmen> sich (auf etw.) на чём-н. громозди́лись па́пки с дела́ми. Akten weiterleiten передава́ть /-да́ть дела́ <бума́ги> [докуме́нты] etw. zu den Akten legen als erledigt betrachten зака́нчивать /-ко́нчить де́ло

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > Akte

  • 85 sacht

    лёгкий [хк]. bei Überwiegen des unmerklichen Momentes: Schaukeln, Stoß, Strömung auch е́ле < чуть> заме́тный. behutsam осторо́жный. bei Überwiegen des zärtlichen Momentes: Berührung, küssen, streicheln не́жный. Geräusch, Klopfen, Rauschen. bei Überwiegen des heimlichen Momentes: sich entfernen, sich herzuschleichen; Schritte ти́хий. langsam ме́дленный. v. Pers: anfangen, gehen, sich hinsetzen, erheben, Schritte ме́дленный, неторопли́вый. adv: unmerklich: sich entfernen; langsam: gehen потихо́ньку. ansteigen слегка́ [хк]. sachte anfahren ме́дленно тро́гаться тро́нуться с ме́ста. sachte anfragen осторо́жно спра́шивать /-проси́ть. sachte ansteigen < bergan steigen> v. Weg ме́дленно <слегка́> поднима́ться. die Tür sachte öffnen осторо́жно [ти́хо ме́дленно] открыва́ть/-кры́ть дверь. das Kind sachte auf den Arm nehmen брать взять ребёнка осторо́жно на́ руки. sachte vorgehen handeln де́йствовать осторо́жно [ти́хо <потихо́ньку>]. etw. mit sachter Hand berühren осторо́жно [не́жно] дотра́гиваться /-тро́нуться (до) чего́-н. sich sachte <mit sachten Schritten> nähern осторо́жно [ти́хо ме́дленно <неторопли́во>] приближа́ться /-бли́зиться sachte!, sachte!, sachte!, nur man sachte! споко́йно! / осторо́жно! / (по)ти́ше! / ти́хо ! / то́лько поосторо́жней ! umg не так ши́бко !

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > sacht

  • 86 versetzen

    I.
    1) tr: an andere Stelle setzen: Grenzstein, Haltestelle, Mauer, Pfahl, Zaun переноси́ть /-нести́. Pers auf anderen Platz; Pflanze переса́живать /-сади́ть. Knopf; Wort, Zeile переставля́ть /-ста́вить. Knopf auch перешива́ть /-ши́ть | versetzen v. Pflanze переса́дка, переса́живание
    2) tr jdn. nach etw. [in etw./an etw.] zur Übernahme einer anderen Tätigkeit, Aufgabe, Arbeit an einen anderen Ort schicken; in die nächsthöhere Klasse bringen переводи́ть /-вести́ кого́-н. во что-н. [на что-н.]. versetzt werden v. Schüler переводи́ться /-вести́сь во что-н. jd. ist versetzt worden кого́-н. перевели́. der Schüler wird versetzt учени́к перево́дится <перехо́дит> в сле́дующий класс / ученика́ перево́дят в сле́дующий класс. sich versetzen lassen переводи́ться /-
    3) tr jdm. etw. unversehens geben: Schlag, Hieb, Streich, Stich наноси́ть /-нести́ кому́-н. что-н. jdm. eine Ohrfeige [einen Klaps/Tritt] versetzen дава́ть дать кому́-н. пощёчину [шлепка́ пинка́]. jdm. einen Stoß <Puff, Knuff> versetzen толка́ть толкну́ть кого́-н. jdm. den Todesstoß versetzen наноси́ть /- кому́-н. смерте́льный уда́р. jdm. eins versetzen a) Hieb, Schlag geben ударя́ть уда́рить кого́-н. b) Fußtritt geben пина́ть пнуть кого́-н., дава́ть /- пинка́ кому́-н.
    4) tr jdn. in etw. in best. Gemütszustand: in Begeisterung, Bestürzung, Erstaunen, Panik, Verlegenheit, Wut приводи́ть /-вести́ кого́-н. во что-н. in Panik, bedrückenden Gemütszustand auch поверга́ть пове́ргнуть кого́-н. во что-н. jdn. in Angst und Schrecken versetzen наводи́ть /-вести́ на кого́-н. <приводи́ть/- кого́-н. в> у́жас. jdn. in Eifersucht versetzen возбужда́ть /-буди́ть чью-н. ре́вность | jdn. in die Lage versetzen, etw. zu tun дава́ть дать кому́-н. возмо́жность де́лать с- что-н. jdn. in den Ruhestand versetzen увольня́ть уво́лить кого́-н. в отста́вку. etw. in Schwingung versetzen раска́чивать /-кача́ть что-н. etw. versetzte jdn. in Unruhe что-н. всели́ло в кого́-н. трево́гу, что-н. взволнова́ло кого́-н.
    5) tr: verpfänden закла́дывать /-ложи́ть
    6) tr: verkaufen продава́ть /-да́ть
    7) tr jdn. vergeblich warten lassen a) Verabredung nicht einhalten заставля́ть /-ста́вить кого́-н. напра́сно ждать. Verliebten: umg auch оставля́ть /-ста́вить кого́-н. в дурака́х b) verlassen броса́ть бро́сить кого́-н.
    8) tr etw.1 mit etw.2 vermischen добавля́ть доба́вить что-н.2 во что-н.I. mit Wasser разбавля́ть разба́вить что-н.I чем-н.2
    9) tr (gegeneinander) versetzen versetzt verlegen располага́ть /-положи́ть в ша́хматном поря́дке. Mauer, Pflastersteine укла́дывать /-ложи́ть вразбе́жку. Steine, Bretter укла́дывать /- в ша́хматном поря́дке. Wand устана́вливать /-станови́ть, встра́ивать /-стро́ить. die Maschen jeder neuen Reihe werden versetzt gearbeitet пе́тли ка́ждого но́вого ря́да сдви́нуты относи́тельно предыду́щего | versetzen укла́дка [устано́вка <встро́йка>] | versetzt anordnen вразбе́жку, с усту́пом. schachbrettartig в ша́хматном поря́дке
    10) Geologie tr перемеща́ться перемести́ться по тече́нию
    11) tr: erwidern отвеча́ть отве́тить

    II.
    sich versetzen sich hineindenken - unterschiedlich wiederzugeben. sich in jds. Lage < Zustand> versetzen ста́вить по- себя́ на чьё-н. ме́сто, входи́ть войти́ в чьё-н. положе́ние. sich in etw. versetzen in Gedanken вника́ть вни́кнуть во что-н. in eine Epoche, Zeit переноси́ться /-нести́сь (мы́сленно) во что-н. sich in jds. Gedankengänge versetzen auch понима́ть поня́ть чей-н. ход мы́слей. sich in die Zeit vor 100 Jahren versetzen переноси́ться /- (мы́сленно) на сто лет наза́д. sich in jdn. versetzen ста́вить /- себя́ на чьё-н. ме́сто versetzte Winde скопи́вшиеся га́зы

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > versetzen

  • 87 zustoßen

    1) zumachen a) Tür, Fenster захло́пывать /-хло́пнуть b) Schublade задвига́ть /-дви́нуть, закрыва́ть /-кры́ть
    2) stechen ударя́ть уда́рить, наноси́ть /-нести́ уда́р [уда́ры]. stoß doch zu! ну, уда́рь же !
    3) auf jdn./etw. sich bewegen (стремгла́в) броса́ться бро́ситься <кида́ться/ки́нуться> к кому́-н. чему́-н.
    4) (zu jdm./etw.) hinzukommen присоединя́ться /-соедини́ться (к кому́-н. чему́-н.)
    5) jdm. widerfahren, passieren: v. Mißgeschick, Unglück случа́ться случи́ться <приключа́ться приключи́ться> [umg стрясти́сь pf] с кем-н., постига́ть пости́чь <пости́гнуть pf> кого́-н.

    Wörterbuch Deutsch-Russisch > zustoßen

  • 88 indirekt

    índirekt a
    ко́свенный, непрямо́й

    i ndirekter H nweis — ко́свенное указа́ние; ко́свенный намё́к

    i ndirekte Rde грам. — ко́свенная речь

    ein i ndirekter Fr gesatz грам. — ко́свенный вопро́с

    i ndirekte W hlen — непрямы́е вы́боры

    i ndirekte St uern — ко́свенные нало́ги

    i ndirekte Bel uchtung — освеще́ние отражё́нным све́том

    i ndirektes F uer — стрельба́ непрямо́й наво́дкой, стрельба́ с закры́тых огневы́х пози́ций

    ein i ndirekter Hieb спорт. — непрямо́й уда́р

    ein i ndirekter Stoß — непрямо́й уко́л ( фехтование)

    ine i ndirekte Um rmung — маскиро́ванное держа́ние ( бокс)

    auf i ndirektem Wge — ко́свенным о́бразом; око́льным путё́м (узнать что-л. и т. п.)

    i ndirekt proportionl мат. — обра́тно пропорциона́льный

    Большой немецко-русский словарь > indirekt

  • 89 anstoßen

    an|stoßen
    irr
    I vi
    1) sein ( gegenstoßen) bitişik olmak (an -e), yapışık olmak (an -e)
    2) ( mit den Gläsern) kadeh tokuşturmak ( auf -in şerefine)
    3) sport yerinde vuruş yapmak; ( Fußball) başlama vuruşu yapmak
    II vt ( Stoß geben) itmek, dürtmek, çarpmak (-e)

    Wörterbuch Deutsch-Türkisch Kompakt > anstoßen

  • 90 Stöße (Bewehrung)

    dienen der Bewehrungsverlängerung. Mit ihrer Hilfe lassen sich auch Arbeits- und Betonierabschnitte überbrücken. Beim Stoß findet ein Kraftübergang von einem Bewehrungsende auf das andere statt. Es gibt "direkte" Stöße (Metallverbindungsstöße: Schweißnaht, Muffen- und Gewindestöße, Kontaktstöße bei Druckstäben) und "indirekte" Stöße, die übergreifungsstöße, welche am häufigsten ausgeführt werden. übergreifungsstöße müssen konstruktiv und ausführungsseitig sorgfältig geplant und hergestellt werden. Solche Stöße sind immer querschnittschwächende Stellen und sollten deshalb nicht in hochbeanspruchte Bereiche gelegt werden. Durch schräg verlaufende Kraftübergänge Betonstahl - Beton - Betonstahl entstehen Querzugspannungen, die durch geeignete konstruktive Maßnahmen oder Vorgaben (Vergrößerung der Betondeckung, Querbewehrung u. a.) unschädlich zu machen sind. Bei Druckstößen ist zudem zu beachten, dass mitunter ein nicht unerheblicher Teil der Druckkraft über Spitzendruck abgeleitet wird (Querzug außerhalb des eigentlichen Stabübergreifungsbereichs).

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Stöße (Bewehrung)

  • 91 Wasserrad

    man unterscheidet nach der Lage der Radwelle in Räder mit senkrechter Welle (Stockräder) für ein geringes Wasserdargebot, aber mit großer Wassereinschussgeschwindigkeit und Räder mit horizontaler Welle, die in Mitteleuropa seit altersher üblich sind. Letztere werden unterschiedlich beaufschlagt: - oberschlächtig: Wasserzuführung über dem Radscheitel von oben, - rückschlächtig: Wasserzuführung vor dem Radscheitel im Bereich des oberen Raddrittels, - mittelschlächtig: Beaufschlagung etwa in Radwellenhöhe und - unterschlächtig: Wasserzuführung tiefer als 1/3 der Radhöhe. Energienutzung: potenzielle Energie (Wassergewicht) bei ober- und rückschlächtigen Rädern; kinetische Energie (Stoß) bei Stockrädern und unterschlächtigen Rädern. Mittelschlächtige Räder, vor allem in gekröpften Gerinnen geführte, nutzen die potenzielle und die kinetische Energie. Radformen: - Strauberrad mit flachen, radial auf der Stirn eines Radreifens befestigten Brettschaufeln, - Staberrad mit flachen oder gekröpften, zwischen zwei Radfelgen eingesetzten Schaufeln, - Zellenrad mit gekröpften oder gekrümmten Schaufeln zwischen Radfelgen mit geschlossenem Radboden. Strauberräder fanden Verwendung bei unterschlächtiger Beaufschlagung (z. B. Schiffmühlen). Staberräder waren bei mittlerer und unterer Beaufschlagung üblich und bei unterschlächtigen Rädern mit höhenverstellbarer Radwelle (Panster-Räder). Zellenräder mit geschlossenem Radboden sind nur dort, wo allein die potenzielle Energie genutzt wird, sinnvoll. Zuppinger-Niedergefälleräder (Erfinder: Zuppinger, 2. Hälfte 19. Jhd.) und Sagebien-Räder (Erfinder: Sagebien) besitzen tiefe, leicht gewölbte Schaufeln (Strauberrad-Form), deren Lage und Form ein leichtes Austauchen aus dem Unterwasser zulässt.siehe Abb.

    Erläuterung wichtiger Begriffe des Bauwesens mit Abbildungen > Wasserrad

См. также в других словарях:

  • Stoß am Himmel — Das Stoß im Himmel Haus 1904 von der Troststraße gegen Osten gesehen Das Haus Stoß am Himmel (früher auch Stoß im Himmel) war ein ehemaliger Ziegelofen und ein Wirtshaus in Inzersdorf und später im 10. Wiener Gemeindebezirk Favoriten. Es befand… …   Deutsch Wikipedia

  • Stoß [1] — Stoß im Sinne der Mechanik ist ein Vorgang, bei dem in äußerst kurzer Zeit eine endliche Bewegungsänderung eines Massensystems erfolgt. Der Stoß kann entweder durch Momentankräfte oder auch durch plötzliche Aenderung der Bedingungen des… …   Lexikon der gesamten Technik

  • Stoß [1] — Stoß, 1) eine schnelle u. heftige Bewegung eines Körpers gegen einen anderen. In der physikalischen Lehre vom Stoße unterscheidet man den centralen S., wenn die Richtung, in welcher sich der Schwerpunkt des stoßenden Körpers bewegt, auch durch… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Stoß (Glücksspiel) — Stoß auch Meine Tante, deine Tante oder Naschi Waschi (von tschechisch: naši – vaši, dt: unsere – euere) ist ein dem Pharo ähnliches Kartenspiel, das mit 32 Blatt doppeldeutscher Karten gespielt wird. Es ist ein vor allem im Wiener Rotlichtmilieu …   Deutsch Wikipedia

  • Stoß, Veit — Stoß, Veit, Bildhauer und Schnitzer, geb. um 1430–40 wahrscheinlich in Nürnberg, gest. daselbst 1533, ging 1477 nach Krakau, wo er bis 1486 und von 1489–96 tätig war. Er schuf hier 1477–84 den Hochaltar für die Marienkirche, in dessen… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Stoß [1] — Stoß, nennt man das Zusammentreffen zweier fester Körper, von denen wenigstens einer in Bewegung ist. Geht die Richtung der Bewegung durch den Schwerpunkt der Körper, so heißt der S. central, im andern Falle excentrisch; geht die Richtung der… …   Herders Conversations-Lexikon

  • Stoß [1] — Stoß, das Zusammentreffen eines in Bewegung befindlichen Körpers mit einem andern in Bewegung oder in Ruhe befindlichen Körper. Man nennt den S. zentral, wenn die Richtung, in der er erfolgt, mit der Verbindungslinie der Schwerpunkte beider… …   Meyers Großes Konversations-Lexikon

  • Auf — Auf, eine Partikel, welche so wohl als eine Präposition, als auch als ein Adverbium gebraucht wird. I. Als eine Präposition ist sie von einem großen Umfange der Bedeutung, indem sie die Bedeutungen der Präpositionen an, in, über, nach u.s.f. in… …   Grammatisch-kritisches Wörterbuch der Hochdeutschen Mundart

  • Stoß [2] — Stoß, 1) Berg mit Kapelle bei Gais (s.d.); 2) tristreicher, 3971 Fuß hoher Berg, zwei Stunden von Brunnen im Schweizercanton Schwyz mit Kurhaus u. dem Gipfel der 5842 Fuß hohen Frohnalp, von der man eine prächtige Aussicht genießt; 3) deutsche… …   Pierer's Universal-Lexikon

  • Stoß — Stoß, die Wechselwirkung beim Zusammentreffen zweier Körper; er ist gerade, wenn die Richtung der Bewegung senkrecht auf die Berührungsebene ist, sonst schief; zentral, wenn die Richtung der Bewegung durch den Schwerpunkt der Massen geht. Je nach …   Kleines Konversations-Lexikon

  • Stoß — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Tritt • Schuss • treten • kicken • schießen • …   Deutsch Wörterbuch

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»