-
41 dénouement
[denumɑ̃]Nom masculin desenlace masculino* * *dénouement denumɑ̃]nome masculinodesenlace; desfechole dénouement d'un romano desenlace de um romancele dénouement d'une affaire compliquéeo desfecho de um assunto complicado -
42 dénouer
[denwe]Verbe transitif desfazer* * *dénouer denwe]verbo1 desenlaçar; desapertar; desfazer um nódénouer les lacets des chaussuresdesapertar os atacadoresdénouer une affaire compliquéeresolver um assunto complicado -
43 droit
droit, e[dʀwa, dʀwat]Adjectif direito(ta)(sans détour) reto(ta)Adverbe diretoNom masculin direito masculinodroit sur lui direito sobre eletout droit em frentedroits d'inscription taxas de inscriçãole droit o direitoavoir le droit de faire quelque chose ter o direito de fazer algoavoir droit à quelque chose ter direito a algo* * *droit dʀwa]adjectivorectose tenir droitpôr-se direitoangle droitângulo rectoen droite lignea direito; em linha rectahomme simple et droithomem simples e honestola rive droitea margem direitafigurado être le bras droit de quelqu'unser o braço direito de alguémnome masculino1 direito; privilégioà qui de droita quem de direitoavoir le droit àter direito aavoir le droit deter o direito dede droitlegal; previsto na leide plein droitde pleno direitodroit d'antennedireito de antenadroits d'auteurdireitos de autordroits de l'hommedireitos do homem; direitos humanosêtre en droit deter direito adroit commundireito comumdroit pénaldireito penalfaire son droitestudar Direitodireita f.un droit terribleuma direita terríveladvérbio1 em linha rectaa direitoaller droit devant soiir a direitodirectoaller droit au butir directo ao assuntoa torto e a direitoobedecer, portar-se bem -
44 échauffer
[ẽʃofe]Verbe pronominal (sportif) fazer o aquecimento* * *I.échauffer eʃofe]verboexcitaréchauffer la billeencolerizaréchauffer les oreilles deesquentar as orelhas de; enervarII.s'échauffer avant le départaquecer antes da partidaexcitar-ses'échauffer en parlant d'un sujet polémiqueanimar-se ao falar de um assunto polémico -
45 égarer
[egaʀe]Verbe transitif extraviarVerbe pronominal (se perdre) extraviar-se(sortir du sujet) desviar-se do assunto* * *I.égarer egaʀe]verboenganarII.1 (carta, encomenda) perder-seextraviar-seperder-se -
46 embrayer
[ɑ̃bʀeje]Verbe intransitif embrear* * *embrayer ɑ̃bʀɛje]verbo1 (veículo, hélice) embraiar; engatar -
47 émettre
[emɛtʀ]Verbe transitif emitir* * *émettre emɛtʀ]verbo1 (som, calor, luz) emitirémettre des reçuspassar recibosémettre des obligationsemitir obrigações4 RÁDIO, TELEVISÃO emitirtransmitirémettre sur ondes courtesemitir em ondas curtas5 (ideia, hipótese) emitirexprimirformularmanifestarémettre son jugementemitir um julgamento; formular um parecerpersonne n'ose émettre une opinion concernant cette affaireninguém ousa pronunciar-se sobre esse assunto -
48 emmancher
-
49 enfourcher
[ɑ̃fuʀ̃ʃe]Verbe transitif montar em* * *enfourcher ɑ̃fuʀʃe]verbo(cavalo, bicicleta) montarvoltar à carga com o seu assunto preferido -
50 entendre
[ɑ̃tɑ̃dʀ]Verbe transitif ouvirentendre dire que ouvir dizer queentendre parler de ouvir falar deVerbe pronominal entender-ses'entendre bien avec quelqu’un entender-se bem com alguém* * *I.entendre ɑ̃tɑ̃dʀ]verboentendre direouvir dizerperceberne rien y entendrenão perceber nada do assuntoé evidenteII.on ne s'entend plus ici!que barulheira!; já ninguém se ouve!tu n'entends pas ce que tu racontes!não sabes o que estás a dizer!selon le contexte, cela s'entend différemmentde acordo com o contexto, isso tem diferentes significadosentender-ses'entendre avec quelqu'undar-se bem com alguémchegar a acordoils se sont entendus sur plusieurs pointschegaram a acordo sobre vários pontoss'y entendre en cuisineperceber de cozinha -
51 entraver
[ɑ̃tʀave]Verbe transitif entravar* * *entraver ɑ̃tʀave]verbo1 (acção, projecto, circulação) impedir; travaron ne peut entraver la liberté d'associationnão se pode impedir a liberdade de associaçãoil n'y entrave que dalleele não percebe patavina do assunto -
52 éponge
-
53 fourbi
-
54 franco
-
55 glisser
[glise]Verbe transitif deslizarVerbe intransitif1. (en patinant) deslizar(déraper, être glissant) escorregarVerbe pronominal penetrar* * *I.glisser glise]verbo1 deslizar; escorregar2 não aprofundar; passar por altoglisser sur un sujetnão aprofundar um assunto3 introduzir; colocar; meteril a glissé un mouchoir dans ma pocheele pôs um lenço no meu bolsopuis-je vous glisser un mot?posso falar consigo?II.( enfiar-se) introduzir-seil s'est glissé dans les coulissesenfiou-se nos bastidores -
56 histoire
[istwaʀ]Nom féminin (passé, récit) história feminino(mensonge) mentira femininofaire des histoires criar problemashistoire drôle piada feminino* * *histoire istwaʀ]nome feminino1 histórianous étudions l'histoire du Portugalestudamos a história de Portugalrelato m.histoires pour les enfantshistórias para as criançasc'est toute une histoiresão contos largosune vie sans histoiresuma vida sem problemasil ne raconte que des histoiressó conta petas5 sarilho m.faire des histoires pour un rienarranjar complicações por tudo e por nadas'attirer des histoiresarranjar problemashistória contemporâneahistória da artehistória da literaturahistória das mentalidadeshistória naturalpara as crónicas sociais -
57 iceberg
[ajsbɛʀg]Nom masculin iceberg masculino* * *iceberg isbɛʀg, ajsbɛʀg]nome masculinoGEOGRAFIA iceberguefigurado la partie immergée de l'iceberga parte escondida de um assunto, de um negócio -
58 là-dessus
[ladsy]Adverbe (lieu) ali por cima(à ce sujet) acerca disto* * *là-dessus lɑdsy]advérbio(mais longe) ali em cimalà-dessus, rien à direacerca disso, nada a dizer -
59 légèrement
[leʒɛʀmɑ̃]Adverbe (un peu) ligeiramente(s'habiller) com roupas leves* * *légèrement leʒɛʀmɑ̃]advérbios'habiller légèrementusar roupas levesil parle trop légèrement d'un sujet sérieuxele fala com demasiada leviandade de um assunto sério -
60 long
long, longue[lɔ̃, lɔ̃g]Adjectif (dans l'espace) comprido(da)(dans le temps) longo(ga)ça fait 10 mètres de long mede 10 metros de comprimentole long de ao longo dede long en large de um lado a outroà la longue com o tempo* * *long lɔ̃]adjectivocomprido; extensochemise à manches longuescamisa de mangas compridasplus long de deux centimètresdois centímetros mais compridoavoir une longue habitude deestar muito habituado adeux jours pour faire ce travail, c'est longdois dias para fazer este trabalho, é muitoil est long à faire son travailele trabalha muito devagarla lettre était longue à venira carta demorou muito tempo a chegarpréparé de longue mainpreparado com muita antecedênciaun long momentum longo momentoadvérbiomuitoen dire longdizer muitoen savoir longestar bem informado; conhecer do assuntoregard qui en dit longolhar significativo; olhar eloquentesilence qui en dit longsilêncio que fala por sinome masculino(tamanho) comprimentotout du longa todo o comprimentotirer un trait tout du long de la pagetraçar um risco a todo o comprimento da páginaune pièce de 5 mètres de longuma divisão de 5 metros de comprimentocom o tempo; por fimde trás para diante, de um lado para o outro◆ en longao compridofalhar; não ter sucessoao longo deestender-se ao comprido
См. также в других словарях:
assunto (1) — {{hw}}{{assunto (1)}{{/hw}}part. pass. di assumere ; anche agg. 1 Reso proprio. 2 Preso alle dipendenze. assunto (2) {{hw}}{{assunto (2)}{{/hw}}s. m. Ciò che si deve dimostrare; SIN. Tesi … Enciclopedia di italiano
assunto — s.m. [dal lat. tardo assumptus us, der. di assumĕre assumere ]. 1. [ciò che uno s impegna a dimostrare] ▶◀ assunzione, congettura, ipotesi, supposizione, teoria, tesi. ‖ affermazione, argomentazione, argomento, asserzione, proposizione. 2.… … Enciclopedia Italiana
assunto — s. m. 1. Objeto, matéria (de que se trata). 2. Tema, ponto. • adj. 3. Elevado, assumido … Dicionário da Língua Portuguesa
assunto — 1as·sùn·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → assumere, assumersi 2. s.m. CO chi ha ottenuto una regolare assunzione: i nuovi assunti 2as·sùn·to s.m. 1. CO ciò che si vuole dimostrare: la validità del tuo assunto è tutta da discutere Sinonimi … Dizionario italiano
assunto — assunto1 pl.m. assunti assunto1 sing.f. assunta assunto1 pl.f. assunte assunto2 pl.m. assunti … Dizionario dei sinonimi e contrari
assunto — assu/nto (1) part. pass. di assumere; anche agg. 1. accettato, contratto, addossato CONTR. rifiutato, deposto, declinato 2. preso alle dipendenze, impiegato, ingaggiato, arruolato CONTR. licenziato, allontanato, destituito. assu/nto (2) s. m. 1 … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
Dukes of Dixieland — was a New Orleans dixieland revival band formed in 1948 by brothers Frank Assunto, trumpet; Fred Assunto, trombone; and their father Papa Jac Assunto, trombone and banjo. Their first records featured Jack Maheu, clarinet; Stanley Mendelsohn,… … Wikipedia
Pelotas — Infobox City official name = Município de Pelotas nickname = Princess of the South motto = website = [http://www.pelotas.rs.gov.br Prefeitura de Pelotas] image map caption = Location in Rio Grande do Sul, Brazil subdivision type = Country… … Wikipedia
The Dukes of Dixieland — was a New Orleans dixieland revival band formed in 1948 by brothers Frank Assunto, trumpet; Fred Assunto, trombone; and their father Papa Jac Assunto, trombone and banjo. Their first records featured Jack Maheu, clarinet; Stanley Mendelsohn,… … Wikipedia
Dukes of Dixieland — Datos generales Nacimiento 1948 Origen Nueva Orleans, Luisiana, (EEUU) Muerte hacia 1970 … Wikipedia Español
simpósio — s. m. 1. Conjunto de trabalhos relacionados com o mesmo assunto e de autores diferentes. 2. Coleção de opiniões sobre um assunto especialmente quando publicadas em volume; esse volume. 3. Na antiga Grécia, segunda parte de um banquete ou festim,… … Dicionário da Língua Portuguesa