-
81 edad
edad sustantivo femenino 1 (de persona, árbol) age; un joven de unos quince años de edad a boy of about fifteen; ¿qué edad tiene? how old is he?; aún no tiene la edad suficiente he's still not old enough …; de edad madura or de mediana edad middle-aged; una persona de edad an elderly person; niños en edad escolar children of school age; estar en la edad del pavo to be at that awkward age 2 (Hist) ( época) age, period;◊ la Eedad de bronce/de hierro/de piedra the Bronze/Iron/Stone Age;la Eedad media the Middle Ages (pl)
edad sustantivo femenino
1 age: ese niño es de mi edad, that boy is my age
no tienes edad para votar, you aren't old enough to vote
¿qué edad tiene tu prima?, how old is your cousin?
aprendió a leer a una edad avanzada, she learned to read late in life
2 (periodo) age: Edad de Oro, Golden Age
edad del pavo, the awkward age
Edad Media, Middle Ages pl ➣ Ver nota en año
Locuciones: ser mayor de edad, to be of age
ser menor de edad, to be under age
de corta edad, young
de edad avanzada, elderly ' edad' also found in these entries: Spanish: acusarse - ambientar - año - antigüedad - baja - bajo - bronce - cabeza - datar - escolar - flexible - juventud - llevar - madura - maduro - mayor - menor - mentira - minoría - pavo - pequeña - pequeño - representar - resaltar - residencia - respetable - tercera - tercero - vasallaje - adelantado - alcanzar - aparentar - asilo - avanzado - cierto - corto - doblar - encoger - grande - indiscreción - mayoría - mediano - moderno - para - preescolar - que - quitar - tener - tiempo - tope English: abandon - adulthood - age - at - attain - awkward age - boyish - early - fifty - for - growing - Iron Age - lie - limber - look - mental age - middle age - Middle Ages - middle-aged - midlife - minor - nursing home - old - one - overgrown - preschool - qualify - reach - rest home - senior - Stone Age - tell - under - aged - ageism - ageist - consent - contemporary - dark - date - elderly - eldest - generation - golden - grow - ice - infant - irrespective - lower - middle -
82 hogar
hogar sustantivo masculino home; artículos para el hogar household goods; las labores del hogar housework; quedarse sin hogar to be left homeless; hogar de ancianos residential home for the elderly, old people's home (colloq)
hogar sustantivo masculino
1 (lugar en que se habita) home: no tenía hogar, he was homeless
2 (de una chimenea) hearth, fireplace
3 (asilo) home (orfanato) orphanage ' hogar' also found in these entries: Spanish: cabe - casa - chimenea - empleada - empleado - lumbre - nido - nostalgia - nostálgica - nostálgico - vagabunda - vagabundo - abandono - artículo - comodidad - intemperie - intimidad - menaje - techo English: broken - grate - hearth - home - homecoming - house - household - linen - domestic - environment - fire - foster - homeless - homing - hostel - notion - open - waif -
83 pedir
pedir ( conjugate pedir) verbo transitivo 1 pidió permiso para salir she asked permission to leave; pide limosna he begs (for money); pedirle algo a algn to ask sb for sth; le pidió ayuda he asked her for help; me pidió disculpas or perdón he apologized (to me); pedir hora to make an appointment; pedir la palabra to ask for permission to speak; me pidió que le enseñara he asked me to teach him; ver prestado ‹ cuenta› to ask for 2 (Com)a) ( como precio) pedir algo POR algo to ask sth for sth;◊ ¿cuánto pide por la casa? how much is she asking for the house?verbo intransitivo
pedir verbo transitivo
1 (un favor) to ask: me pidió que la ayudara, he asked me to help her
2 (una cosa) to ask for: el niño le pidió unos caramelos, the child asked him for some sweets ➣ Ver nota en ask
3 (en la tienda, en el bar, etc) to order
4 (limosna) to beg
5 (requerir, necesitar) to need: ese coche está pidiendo que lo laven, that car needs washing Locuciones: pedir a gritos, to cry out
pedir disculpas, to apologize
pedir prestado, to borrow
a pedir de boca, just fine ' pedir' also found in these entries: Spanish: apestosa - apestoso - bastar - boca - cita - cobrar - cuenta - demandar - disculpa - hora - luna - pera - perdón - prestar - requerir - socorro - voz - asilo - audiencia - auxilio - aventón - cola - excusar - gorrear - informe - justicia - limosna - mano - ordenar - palabra - palmada - pida - prestado - qué - raid - turno - vez English: apologetic - appeal - apply for - appointment - ask - ask for - asylum - beg - borrow - clamor - clamour - cry out for - formality - get - have - invite - may - order - permission - propose - request - seek - send away for - send for - send off for - shall - sorry - summon - tall order - want - wish - write back - write off - apologize - by - call - claim - cry - hitch - impossible - make - might - place - send - urge -
84 ruindad
ruindad f (hecho) meanness: negarles asilo fue una ruindad, denying them asylum was contemptible -
85 solicitante
solicitante sustantivo masculino y femenino applicant;
solicitante mf petitioner ' solicitante' also found in these entries: English: applicant - asylum - claimant -
86 tercera
tercera sustantivo femenino (Auto) third (gear);
tercero,-a
I adjetivo third: está en la tercera planta, he's on the third floor
la tercera parte, a third
la tercera edad, old age
II sustantivo masculino y femenino (en una competición, serie, etc) third
III sustantivo masculino
1 (mediador) mediator: pidamos opinión a un tercero, let's ask someone else's opinion
2 Jur third party
tercera f Dep third division ' tercera' also found in these entries: Spanish: persona - planta - residencia - tercero - tercio - vencida - vencido - asilo - meter - plural English: add on - applicable - nursing home - propose - rate - rest home - third - coach - follow - old - relegate - senior -
87 Конвенция о дипломатическом убежище
nlaw. Convención sobre Asilo Diplomático (Êàðàêàñ, 1954 ã.)Diccionario universal ruso-español > Конвенция о дипломатическом убежище
-
88 дело об убежище
nlaw. caso "Asilo" -
89 детский дом
adjgener. asilo, casa de niños, casa infantil (en Rusia), guarderìa infantil, orfanato, orfelinato -
90 дипломатическое убежище
adjlaw. asilo diplomáticoDiccionario universal ruso-español > дипломатическое убежище
-
91 дом для престарелых
ngener. asilo de ancianos, casa para ancianos -
92 дом престарелых
ngener. asilo, casa para ancianos -
93 дом призрения
ngener. asilo, casa de beneficiencia (de caridad) -
94 доме престарелых
ngener. asilo de ancianos -
95 защита
защи́т||аdefendo;protekto (покровительство);gardo (охрана);ŝirmo (прикрытие);pledo (в суде);под \защитаой protektata;\защитаи́ть defendi;ŝirmi (прикрыть);gardi (охранять);\защитаи́ть диссерта́цию defendi disertaĵon;\защитаи́ться sin defendi;\защитаник 1. defendanto, advokato;protektanto;pledanto (в суде);apologiulo (апологет);2. (в футболе) gardanto;\защитаный (цвет) kaki(kolor)a.* * *ж.защи́та ро́дины — defensa de la patria
защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis
в защи́ту — en defensa
под защи́той — bajo la defensa (la protección)
иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...
брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)
стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt
свиде́тели защи́ты юр. — testigos de la defensa (de descargo)
вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)
иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien
* * *ж.защи́та ро́дины — defensa de la patria
защи́та диссерта́ции — defensa de una tesis
в защи́ту — en defensa
под защи́той — bajo la defensa (la protección)
иска́ть защи́ты — buscar la defensa (la protección) de...
брать (взять) под защи́ту — tomar bajo (su) defensa, defender vt; dispensar (prestar) su protección (a)
стоя́ть на защи́те — defender vt, proteger vt
свиде́тели защи́ты юр. — testigos de la defensa (de descargo)
вы́ступить на защи́ту — salir en defensa (de)
иска́ть чье́й-либо защи́ты — buscar la protección de alguien
* * *n1) gener. abrigo (от холода и т.п.), asilo, auspicio, encomienda, patrocinio, sombra, sufragio, talanquera, defensa, egida, escudo, preservación, protección, protectorado, reparo, resguardo, tutela, égida2) liter. broquel3) eng. escudo de protección, guardia4) hist. empavesada, pavesada5) law. amparo, contestación (на суде), defensa (на суде), defensa técnica, defensión (на суде), patrocinio (в суде), reparo (на суде), seguridad, tuición6) econ. conservación7) electr.eng. salvaguarda -
96 заявление о предоставлении убежища
npolitics. petición de asiloDiccionario universal ruso-español > заявление о предоставлении убежища
-
97 искать убежища
vgener. buscar refugio (asilo), guarecerse -
98 покровительство
с.protección f, patrocinio m, amparo mпод чьи́м-либо покрови́тельством — bajo los auspicios (de)
* * *с.protección f, patrocinio m, amparo mпод чьи́м-либо покрови́тельством — bajo los auspicios (de)
* * *n1) gener. abrigo, escudo, favor, gracia, mano, patrocinio, preservación, protectorado, tutela, acogìda, amparo, asilo, auspicio, clientela, defensa, encomienda, lado, padrinazgo, patronato, patronazgo, sombra, partido2) liter. egida, égida3) milit. protección -
99 политическое убежище
adjlaw. asilo polìtico -
100 политическое убежище в дипломатическом представительстве
adjlaw. asilo diplomáticoDiccionario universal ruso-español > политическое убежище в дипломатическом представительстве
См. также в других словарях:
Asilo 38 — Saltar a navegación, búsqueda Asilo 38 Información personal Nacimiento 2000 Origen … Wikipedia Español
asilo — sustantivo masculino 1. Establecimiento benéfico que acoge a personas necesitadas: asilo de ancianos, asilo de huérfanos, asilo de niños pobres. 2. (no contable) Acogida, alojamiento: Dieron asilo al forastero. 3. Refugio, protección: Las… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
Asilo — Saltar a navegación, búsqueda En general, el término asilo se refiere a la práctica de protección y amparo hacia personas por diferentes motivos y situaciones. Asilo humanitario: Práctica de algunas naciones de aceptar en su territorio a… … Wikipedia Español
asilo — /a zilo/ s.m. [dal lat. asylum, gr. ásylon (hierón ), propr. (tempio) dove non c è diritto di cattura (sìlē ) ]. 1. [l accogliere o l essere accolto benevolmente in un luogo: dare, cercare, offrire a. ] ▶◀ (lett.) albergo, ospitalità, (lett.)… … Enciclopedia Italiana
asilo — institución para la asistencia de personas física o naturalmente limitadas que se juzgan incapaces de cuidar de sí mismas. Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010 … Diccionario médico
asilo — s. m. 1. Estabelecimento de caridade para albergue de necessitados, recolher e educar crianças pobres, etc. 2. Hospício; recolhimento. 3. Lugar que, sendo inviolável, oferecia seguro refúgio aos que nele se acolhiam. 4. [Figurado] Abrigo.… … Dicionário da Língua Portuguesa
Asilo — I (Del lat. asylum < gr. asylon, lugar inviolable < sylao, saquear.) ► sustantivo masculino 1 Institución benéfica para personas desvalidas. 2 Refugio para delincuentes y perseguidos. 3 coloquial Amparo o protección que se ofrece a una… … Enciclopedia Universal
asilo — 1a·sì·lo s.m. 1a. AD rifugio, protezione, ricovero: cercare, chiedere, dare, trovare asilo Sinonimi: accoglienza, albergo, protezione, ricetto, ricovero. 1b. TS stor., dir.can. immunità concessa a chi si rifugiava in un luogo sacro: asilo… … Dizionario italiano
asilo — {{#}}{{LM A03686}}{{〓}} {{SynA03766}} {{[}}asilo{{]}} ‹a·si·lo› {{《}}▍ s.m.{{》}} {{<}}1{{>}} Establecimiento benéfico en el que se recoge o asiste a personas necesitadas. {{<}}2{{>}} Lugar de refugio para los perseguidos: • Esta montaña fue el… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
asilo — s m 1 Establecimiento que da asistencia a los desvalidos: asilo de ancianos 2 Inmunidad que concede un país a los extranjeros que se refugian en él o en alguna de sus embajadas por motivos políticos: asilo político, derecho de asilo 3 Protección … Español en México
asilo — (m) (Intermedio) lugar en el que se acoge a los pobres y necesitados Ejemplos: Durante el invierno, en el asilo reparten colchas y bebidas calientes. Vive en la calle y a veces acude al asilo para comer algo. Colocaciones: asilo de ancianos… … Español Extremo Basic and Intermediate