Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

(as)+white+as+chalk

  • 101 शिलाधातु


    ṡilā́-dhātu
    m. « rock-mineral», chalk L. ;

    yellow ochre L. ;
    red chalk W. ;
    a white fossil substance W. ;
    an aluminous earth of a white orᅠ yellowish colour W.

    Sanskrit-English dictionary > शिलाधातु

  • 102 Kalk

    m; -(e)s, -e; CHEM. lime; (Kalkstein) limestone, chalk; MED. calcium; gelöschter Kalk slaked lime; bei ihm rieselt schon der Kalk umg., fig. he’s past it
    * * *
    der Kalk
    quicklime; lime; chalk
    * * *
    Kạlk [kalk]
    m -(e)s, -e
    lime; (zum Tünchen) whitewash; (ANAT) calcium

    Wände/Decken mit Kalk bewerfen — to whitewash walls/ceilings

    bei ihm rieselt schon der Kalk (inf)he's going a bit gaga (Brit inf), he's losing his marbles (inf)

    * * *
    (the white substance left after heating limestone, used in making cement.) lime
    * * *
    <-[e]s, -e>
    [kalk]
    m
    1. BAU (Kalkmilch) whitewash no pl
    gebrannter \Kalk quicklime no pl, slaked lime no pl
    3. MED (Kalzium) calcium no pl
    * * *
    der; Kalk[e]s, Kalke
    1) (Kalziumkarbonat) calcium carbonate
    2) (Baustoff) lime; quicklime; burnt lime

    bei ihm rieselt schon der Kalk(salopp) he's going a bit senile

    * * *
    Kalk m; -(e)s, -e; CHEM lime; (Kalkstein) limestone, chalk; MED calcium;
    gelöschter Kalk slaked lime;
    bei ihm rieselt schon der Kalk umg, fig he’s past it
    * * *
    der; Kalk[e]s, Kalke
    1) (Kalziumkarbonat) calcium carbonate
    2) (Baustoff) lime; quicklime; burnt lime

    bei ihm rieselt schon der Kalk (salopp) he's going a bit senile

    * * *
    nur sing. m.
    lime n.

    Deutsch-Englisch Wörterbuch > Kalk

  • 103 शिला _śilā

    शिला 1 A stone, rock.
    -2 A grind-stone; शिलाधौत Mb.4.58.29.
    -3 The lower timber of a door.
    -4 The top of a column.
    -5 A tendon, vein (for शिरा).
    -6 Red arsenic.
    -7 Camphor.
    -Comp. -अक्षरम् lithography, writing on stone.
    -अटकः 1 a hole.
    -2 a fence, an enclosure.
    -3 a room on the top of a house.
    -आत्मजम् iron.
    -आत्मिका a crucible.
    -आरम्भा the wild plantain.
    -आसनम् 1 a slab of stone used as a seat.
    -2 benzoin.
    -आह्वम् bitumen.
    -उच्चयः a mountain, huge rock; न पादपोन्मूलनशक्तिरंहः शिलोच्चये मूर्च्छति मारुतस्य R.2.34.
    -उत्थम् benzoin.
    -उद्भवम् 1 benzoin.
    -2 a superior kind of sandal-wood.
    -ओकस् m. an epithet of Garuḍa.
    -कुट्टकः a stone-cutter's chisel.
    -कुसुमम्, -पुष्पम् benzoin; व्यस्तशुकनिभशिलाकुसुमः प्रणुदन्ववौ वनसदां परिश्रमम् Ki. 12.5.
    -गृहम् a grotto.
    - a. fossil, mineral.
    (-जम्) 1 bitumen.
    -2 benzoin.
    -3 petroleum.
    -4 iron.
    -5 any fossil production.
    -जतु n.
    1 bitumen; निदाघे धर्मसंतप्ता धातुसारंधरा धराः । निर्यासवत् प्रमुञ्चन्ति तच्छिलाजतु कीर्तितम् ॥ Bhāva P.
    -2 red chalk.
    -जित् f.,
    -दद्रुः bitumen.
    -धातुः 1 chalk.
    -2 red chalk.
    -3 a white fossil sub- stance.
    -निर्यासः bitumen.
    -पट्टः, -पट्टकः 1 a flat stone for grinding &c.
    -2 a slab (of stone) used as a seat, stone-seat.
    -पुत्रः, -पुत्रकः a small flat stone for grinding condiments upon.
    -पेषः a grind-stone.
    -प्रतिकृतिः f. an image of stone.
    -प्रवालकः a variety of inferior gems; Kau. A.2.9.
    -प्रवेशः laying the corner-stone or foundation.
    -प्रसूनम् bitumen.
    -फलकम् a stone-slab.
    -भवम् benzoin.
    -भेदः a stone-cutter's chisel.
    -रम्भा the wild plantain.
    -रसः 1 benzoin.
    -2 incense.
    -वल्कलः, -लम्, -वल्का a kind of moss.
    -वृष्टिः f.
    1 a shower of stones.
    -2 hail.
    -वेश्मन् n. a grotto, rocky recess; उद्दामानि प्रथयति शिलावेश्मभिर्यौवनानि Me.25.
    -व्याधिः bitumen.
    -शित a. sharpened on a stone; अथ त्वाचार्य- मुख्येन शरान् सृष्टान् शिलाशितान् Mb.4.58.47.
    -सारम् iron.
    -स्वेदः bitumen.

    Sanskrit-English dictionary > शिला _śilā

  • 104 طبشور (مادة)

    طَبْشُور (مادّة)‏ \ chalk: white stone, a soft kind of limestone. chalk: a stick of such material, in any colour, for writing on a blackboard: a piece of chalk; a box of coloured chalks.

    Arabic-English dictionary > طبشور (مادة)

  • 105 श्वेत _śvēta

    श्वेत a. (
    -श्वेता or
    -श्वेती f.) [श्वित्-अच् घञ् वा] White; ततः श्वेतैर्हयैर्युक्ते महति स्यन्दने स्थितौ Bg.1.14.
    -तः 1 The white colour.
    -2 A conch-shell.
    -3 A cowrie.
    -4 The planet Venus.
    -5 Śukra, the regent of the planet; न शेकुः पाण्डवा द्रष्टुं श्वेतं ग्रहमिवोदितम् Mb.6.82.12.
    -6 A white cloud.
    -7 Cumin seed.
    -8 N. of a range of mountains; शृङ्गैः श्वेतमिव स्थितम् Bhāg.1.39.45. (ac- cording to some com. कैलास); see कुलाचल or कुलपर्वत.
    -9 N. of a division of the world.
    -1 A white goat; वायव्यं श्वेतमालभेत । cf. तस्मात् प्रत्यक्षो$पि श्वेतशब्दश्छागमेव परिच्छिन्द्यान्नान्यं पशुम् इति ŚB. on MS.1.2.68.
    -11 A white horse.
    -12 A silver coin.
    -13 A comet; श्वेतो ग्रहस्तिर्यगिवापतन् खे Mb. 5.37.43.
    -तम् 1 Silver.
    -2 The white of the eye.
    -3 Butter-milk and water mixed half and half.
    -Comp. -अंशुः the moon.
    -अद्रिः, -पर्वतः N. of a mountain; दन्तै- श्चतुर्भिः श्वेताद्रेर्हरन् भगवतो महीम् Bhāg.8.8.4 (com. कैलास).
    -अम्बरः, -वासस् m. a class of Jaina ascetics.
    -अर्चिस् the moon.
    -अश्वः N. of Arjuna.
    -इक्षुः a kind of sugar cane.
    -उदरः an epithet of Kubera.
    -कपोतः 1 A kind of mouse.
    -2 a kind of snake.
    -कमलम्, -पद्मम् a white lotus.
    -काकीय a. unusual, unheard of.
    -कुञ्जरः an epithet of Airāvata, the elephant of Indra.
    -कुष्ठम् white leprosy.
    -केतुः 1 a Bauddha or Jaina saint.
    -2 the descending node.
    -कोलः a kind of fish (शफर).
    -क्षारः saltpetre, alkali.
    -गजः, -द्विपः 1 a white elephant.
    -2 the elephant of Indra.
    -गरुत् m.,
    -गरुतः a goose.
    -छदः 1 a goose; श्वेतच्छदश्च विधुतच्छदचामरेण प्रासेवत प्रियतमां सुरतश्रमार्ताम् Rām. ch.5.15.
    -2 a kind of basil.
    -द्वीपः N. of one of the eighteen minor divisions of the known continent; ˚पतिः Viṣṇu; श्वेतद्वीपपतिश्चित्तं मनो योगेश्वरो$वतु Bhāg.1.6.24; श्वेतद्वीपपतौ चित्तं शुद्धे धर्ममये मयि Bhāg.11.15.18.
    -धातुः 1 a white mineral.
    -2 chalk.
    -3 the milkstone.
    -धामन् m.
    1 the moon.
    2 camphor.
    -3 the foam of the sea.
    -4 cuttle-fish bone.
    -नीलः a cloud.
    -पत्रः a goose.

    Sanskrit-English dictionary > श्वेत _śvēta

  • 106 शुक्ल _śukla

    शुक्ल a. [शुच्-लुक् कुत्वम्]
    1 White, pure, bright; as in शुक्लापाङ्ग q. v.
    -2 Spotless, unsullied; ज्ञाननिष्ठास्त्रिशुक्लाशुक्लाश्च सर्व- भूतहिते रताः Mb.12.27.7.
    -3 Virtuous, moral (सात्त्विक); शुक्लानि कृष्णान्यथ लोहितानि तेभ्यः सवर्णाः सृतयो भवन्ति Bhāg.11. 23.44.
    -4 Bringing success (यशस्कर); एतज्ज्योतिश्चोत्तमं जीवलोके शुक्लं प्रजानां विहितं विधात्रा Mb.5.23.17.
    -5 Light-giving, luminous; शुक्लकृष्णे गती ह्येते जगतः शाश्वते मते Bg.8. 26.
    -क्लः 1 A white colour.
    -2 The bright or light half of a lunar month; कचोर$भिरूपस्तत्क्षणाद्ब्राह्मणस्य शुक्लात्यये पौर्णि- मास्यामिवेन्दुः Mb.1.76.61; Bg.8.24.
    -3 N. of Śiva.
    -4 N. of Viṣṇu; रूपाणि स्थान आधत्से तस्मै शुक्लाय ते नमः Bhāg.3.21.51.
    -5 N. of a Muni (कपिल); क्षेमाय नश्चे- दसि नोत शुक्लः Bhāg.5.1.16.
    -क्लम् 1 Silver.
    -2 A disease of the white part of the eye.
    -3 Fresh butter.
    -4 Sour gruel.
    -5 Brightness, light.
    -6 White spot.
    -Comp. -अङ्गः, -अपाङ्गः a peacock (having white corners of the eye); शुक्लापाङ्गैः सजलनयनैः स्वागतीकृत्य केकाः Me.22.
    -अम्लम् a kind of sorrel.
    -अर्मन् n. a kind of disease of the eyes.
    -उपला candied sugar.
    -कण्ठकः a kind of gallinule.
    -कर्मन् a. pure in conduct, virtuous.
    -कुष्ठम् white leprosy.
    -जीवः a kind of plant (वज्री); उद्भिज्जा जन्तवो यद्वच्छुक्लजीवा यथा यथा Mb.12.136.8.
    -देह a. pure in body or person; न ज्ञातिभ्यो दया यस्य शुक्लदेहो$वि- कल्मषः Mb.3.2.1 (com. शुक्लवृत्युपजीवी); cf. शुक्लवृत्तिः.
    -धातुः chalk.
    -पक्षः the bright half of a month.
    -मण्डलम् the corner of the eye.
    -वस्त्र a. dressed in white.
    -वायसः a crane.
    -वृत्तिः f.
    1 a pure mode of life.
    -2 the maintenance derived by a Brāhmaṇa from other Brāhmaṇas.

    Sanskrit-English dictionary > शुक्ल _śukla

  • 107 धवल _dhavala

    धवल a. [धवं कम्पं लाति ला-क; Tv.]
    1 White; धवलातपत्र, धवलगृहम्, धवलवस्त्रम् &c. नीता येन निशा शशाङ्कधवला Ujjvalamaṇi.
    -2 Handsome.
    -3 Clear, pure.
    -लः 1 The white colour.
    -2 An excellent bull.
    -3 China camphor (चीनकर्पूर).
    -4 N. of a tree. (धव).
    -लम् White-pepper.
    -ला A woman with a white complexion.
    -ली A white cow; (धवला also).
    -Comp. -उत्पलम् the white water-lily (said to open at moonrise).
    -गिरिः N. of the highest peak of the Himālaya mountain.
    -गृहम् a house whitened with chunam, a place.
    -पक्षः 1 a goose; धवलपक्षविहंगमकूजितैः Śi.6.45.
    -2 the bright half of a lunar month.
    -मृत्तिका chalk.

    Sanskrit-English dictionary > धवल _dhavala

  • 108 colored

    tr['kʌləd]
    1 SMALLAMERICAN ENGLISH/SMALL→ link=coloured coloured{
    colored ['kʌlərd] adj
    1) : de color (dícese de los objetos)
    2) : de color, negro (dícese de las personas)
    adj.
    colorado, -a adj.
    coloreado, -a adj.

    I
    BrE coloured 'kʌlərd, 'kʌləd adjective
    1) <walls/blouse> de color
    2) ( non-white) (often offensive) de color; ( in S Africa) mestizo
    3) ( biased) parcial

    II
    BrE coloured 'kʌlərd, 'kʌləd noun
    1) also Colored ( non-white) (often offensive) persona f de color; ( Cape Colored) ( in S Africa) persona f de color ( hijo de padres de distinta raza)
    2) coloreds pl ropa f de color
    (US) ['kʌlǝd]
    1. ADJ
    1) [pencils, glass, chalk, beads] de colores

    brightly coloured silkssedas fpl de colores vivos

    2) (=biased) parcial
    3) (=black) [person] de color
    2. N
    1) (=black) persona f de color
    2) (in South Africa) persona de padres racialmente mixtos
    3) coloureds (=clothes) ropa fsing de color
    * * *

    I
    BrE coloured ['kʌlərd, 'kʌləd] adjective
    1) <walls/blouse> de color
    2) ( non-white) (often offensive) de color; ( in S Africa) mestizo
    3) ( biased) parcial

    II
    BrE coloured ['kʌlərd, 'kʌləd] noun
    1) also Colored ( non-white) (often offensive) persona f de color; ( Cape Colored) ( in S Africa) persona f de color ( hijo de padres de distinta raza)
    2) coloreds pl ropa f de color

    English-spanish dictionary > colored

  • 109 गौर


    gaurá
    mf (ī́)n. (in comp. orᅠ ifc. gaṇa kaḍārâ̱di) white, yellowish, reddish, pale red RV. X, 100, 2 TS. V etc.. ;

    shining, brilliant, clean, beautiful Caurap. ;
    m. white, yellowish (the colour) W. ;
    a kind of buffalo (Bos Gaurus, often classed with the Gavaya) RV. VS. etc.. ;
    white mustard (the seed of which is used as a weight, = 3 Rāja-sarshapas) Yājñ. I, 362 ;
    Grislea tomentosa ( dhava) L. ;
    a species of rice Gal.;
    the moon L. ;
    the planet Jupiter L. ;
    N. of the Nāga Ṡesha Gal.;
    of Caitanya (cf. - candra);
    of a Yoga teacher (son of Ṡuka andᅠ Pīvarī) Hariv. 981 ;
    pl. N. of a family (cf. -râ̱treya) Pravar. IV, 1 ;
    n. white mustard L. ;
    N. of a potherb Gal.;
    saffron (cf. kanaka-) L. ;
    the filament of a lotus L. ;
    gold L. ;
    orpiment Gal.;
    (ā) f. = rī́ L. (cf. gaulā);
    (ī́) f. the female of the Bos Gaurus RV. (« Vāc orᅠ voice of the middle region of the air», I, 164, 41 according to Naigh. I, 11 and Nir. XI, 40);
    = gaurikā Gṛihyās. II, 18 Pañcat. ;
    the earth L. ;
    red chalk Kālac. ;
    a yellow pigment orᅠ dye ( go-rocanā, « orpiment» Gal.) L. ;
    turmeric ( rajanī) Suṡr. ;
    N. of several other plants ( priyáṉgu, mañjishṭhā, ṡveta-dūrvā, mallikā, tulasī, suvarṇa-kadalī, ākāṡa-māṉsī) L. ;
    N. of several metres (one of 4 × 12 syllables;
    another of 4 × 13 syllables;
    another of 4 × 26 long syllables);
    (in music) a kind of measure;
    ( ib.) N. of a Rāgiṇī;
    « brilliant Goddess», Ṡiva's wife Pārvatī AV. Pariṡ. NṛisUp. I, 4, 3, 10 etc.. ;
    N. of Varuṇa's wife MBh. V, XIII ;
    of a Vidyā-devī, III, 231, 48 Hariv. ;
    of Ṡākya-muni's mother L. ;
    of the wife of Vi-rajas andᅠ mother of Su-dhāman VāyuP. I, 28, 11 ;
    of several other women;
    of several rivers (one originally the wife of Prasena-jit orᅠ Yuvanâṡva, changed by his curse into the river Bāhu-dā Hariv. VP.)
    MBh. VI, 333 VP. II, 4, 55 ;
    + cf. Lat. gilvus?
    - गौरकृष्ण
    - गौरखर
    - गौरगणोद्देश
    - गौरगोतम
    - गौरग्रीव
    - गौरग्रीवि
    - गौरग्रीवीय
    - गौरचन्द्र
    - गौरजीरक
    - गौरतित्तिरि
    - गौरत्व
    - गौरत्वच्
    - गौरपृष्ठ
    - गौरमन्त्र
    - गौरमुख
    - गौरमृग
    - गौरललाम
    - गौरवल्ली
    - गौरवाहन
    - गौरशाक
    - गौरशालि
    - गौरशिरस्
    - गौरसक्थ
    - गौरसर्षप
    - गौरसुवर्ण

    Sanskrit-English dictionary > गौर

  • 110 pastel

    'pæstəl, ]( American) pæ'stel
    1. adjective
    ((of colours) pale, containing a lot of white: a soft pastel green.) pastel

    2. noun
    1) (a kind of coloured pencil, made with chalk, which makes a pale colour.) pastel
    2) (a picture drawn with this kind of pencil.) pastel


    pastel sustantivo masculino 1
    a) ( dulce) cake;
    pastel de boda/cumpleaños wedding/birthday cake
    2 (Art) pastel; ■ adjetivo invariable pastel
    pastel sustantivo masculino
    1 cake (relleno de carne, compota, etc) pie
    2 Arte pastel ' pastel' also found in these entries: Spanish: borracha - borracho - confesar - dulce - rellena - rellenar - relleno - renuncio - tarta - almibarar - bizcocho - color - cortar - hacer - merengue - piso - trozo English: bake - bean - cake - Christmas cake - confess - Danish pastry - divide - either - fancy - frosting - game - gateau - meat pie - mince pie - myself - nibble - pastry - pie - share - slam - slice - take - tier - wedding cake - any - apple - cat - Christmas - eclair - pastel - wedge
    tr['pæstəl]
    1 (chalk) pastel nombre masculino; (drawing) dibujo al pastel
    2 (colour) color nombre masculino pastel; (tone) tono pastel
    1 (drawing) al pastel; (colour, tone, shade, etc) pastel
    pastel [pæ'stɛl] n
    : pastel m
    pastel adj
    adj.
    pastel adj.
    suave adj.
    n.
    pastel s.m.
    pintura al pastel s.f.
    pæs'tel, 'pæstḷ
    1) ( Art)
    a) ( crayon) pastel m
    b) ( drawing) dibujo m al pastel
    2) ( pale shade) tono m pastel; (before n) <shades, color> pastel adj inv
    ['pæstǝl]
    1. N
    1) (=crayon, colour) pastel m ; (=drawing) pintura f al pastel
    2) pastels (=crayons) pasteles mpl ; (=colours) colores mpl pastel
    2.
    ADJ [colour, shade, blue] pastel; [drawing] al pastel
    * * *
    [pæs'tel, 'pæstḷ]
    1) ( Art)
    a) ( crayon) pastel m
    b) ( drawing) dibujo m al pastel
    2) ( pale shade) tono m pastel; (before n) <shades, color> pastel adj inv

    English-spanish dictionary > pastel

  • 111 zapisywać

    impf zapisać
    * * *
    (-uję, -ujesz); perf -; vt
    (wiadomość, notatkę) to write down, to take down; ( kandydatów) to register; TECH to record; KOMPUT to save, to write

    zapisywać coś komuś PRAWO to bequeath sth to sb; ( o lekarzu) to prescribe sth to sb

    zapisać dziecko do przedszkolato enrol (BRIT) lub enroll (US) a child at a nursery school

    * * *
    ipf.
    1. (= notować) put down, write down, note down, get down, jot down; keep a record/tally ( coś of sth); ( punkty w grze) score; zapisywać coś na czyjś rachunek chalk sth up to sb, put sth down to sb's account; zapisać coś na swoim koncie (np. osiągnięcie) ring sth up, chalk sth up; zapisywać coś w pamięci engrave sth in the memory; zapisać na czyjąś niekorzyść score up against sb; zapisać złotymi zgłoskami mark with a white stone; zapisać w testamencie bequeath; zapisać w dzienniku journalize.
    2. (= zapełniać pismem) commit to paper/writing, fill with writing.
    3. (= wciągać, zgłaszać) put down, enroll ( do czegoś for sth, na coś for sth).
    4. (= ofiarowywać w testamencie) ( dobra rzeczowe) devise; ( dobra osobiste) bequeath; endow.
    5. (o lekarzu, zalecać) ( leki) prescribe.
    6. (= utrwalać) save; (dane, dźwięk) record; zapisać na dysku save; zapisać nutami note.
    ipf.
    1. (= wpisywać się) enter one's name; zapisać się do lekarza register with a doctor.
    2. (= zgłaszać uczestnictwo) enroll, register, sign up ( do czegoś for sth, na coś for sth); join; zapisać się w czyjejś pamięci have one's name engraved in sb's memory, stand out in sb's memory; dobrze/źle zapisał się w mojej pamięci I keep him in my good/black books; zapisać się w historii go down in history; zapisać się złotymi zgłoskami distinguish oneself, make oneself famous, make one's name.

    The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > zapisywać

  • 112 clarión

    1 chalk
    * * *
    SM chalk, white crayon

    Spanish-English dictionary > clarión

  • 113 chalky

    1) (of or like chalk: a chalky substance.) gredoso
    2) (white or pale: Her face looked chalky.) lívido
    * * *
    chalk.y
    [tʃ'ɔ:ki] adj 1 gredoso, calcário: que contém giz ou coberto de giz.

    English-Portuguese dictionary > chalky

  • 114 in

    {in}
    I. 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у
    IN the street/field/sky на улицата/полето/небето
    to at IN a draught седя на течение
    IN Dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс
    to come IN the room влизам в стаята
    2. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда
    IN autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време
    IN 1970 през/в 1970 г.
    IN February/June, etc. през февруари/юни и пр.
    IN my youth на младини
    3. времетраене за, в, вътре в, след
    I'll be back IN five minutes ще се върна след пет минути
    4. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
    с ger при, като
    IN bud/leaf напъпил, разлистен
    IN employment/work на работа/служба
    IN a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила
    IN slippers/stockings по чехли/чорапи
    IN crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата
    5. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда
    IN his sight пред очите му
    victory is IN sight победата e близка
    IN my opinion според мен, по моему
    professor IN American History професор по американска история
    weak/poor IN maths слаб по математика
    6. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда
    IN length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр.
    IN your size по вашата мярка
    IN appearance на вид
    they lost... IN killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове
    7. пропорция от, на
    one IN a hundred един на/от сто
    8. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с
    IN the army/navy, etc. във войската/флотата и пр.
    to be IN politics занимавам се с политика
    to be IN pictures работя в кинематографията
    9. причина, подбуда, цел от, с, в
    IN gratitude от/с благодарност
    to shout IN anger викам от гняв/гневно
    IN answer to в отговор на
    10. преминаване в ново състояние
    to break IN two счупвам (се) на две
    11. начин в, с, на
    IN a loud/soft voice на/с висок/тих глас
    IN a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон
    IN English/Bulgarian на английски/български
    IN groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр
    12. средство, материал с, от
    IN pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило
    statue IN marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя
    13. в изрази
    IN itself само по себе си
    IN so/as far as дотолкова доколкото
    IN that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото
    it is dangerous IN that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек
    IN me в мое лице
    to be IN it участвувам/имам дял в нещо
    the devil's IN it това e работа на дявола
    those IN it участвуващите
    there is not much IN it не е/не представлява кой знае какво
    there is something IN it има нещо (вярно) в това
    there is nothing IN it не струва нищо, много проста работа
    II. adv вътре
    to come IN влизам
    to put a notice IN давам обявление (във вестник)
    coat with the woolly side IN кожух с космите навътре
    IN with you! влизай! to fly IN пристигам (за самолет)
    to be IN and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на
    he is always IN and out of the house той влиза и излиза като у дома си
    to be IN on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.)
    III. 1. вътрешен
    IN patient мед. стационарен болен
    the IN side крикет страната, която подава
    2. идващ, пристигащ (за влак и пр.)
    3. разг. моден (за заведение и пр.)
    4. разг. който е на власт
    5. разг. за тесен кръг
    IV. 1. pl the INs политическата партия, която е на власт
    2. разг. влияние (with пред)
    INs and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен)
    * * *
    {in} prep 1. място, положение, при някои глаголи и за движение в, (2) {in} adv вътре; to come in влизам; to put a notice in давам обяв{3} {in} а 1. вътрешен; in patient медд. стационарен болен; the in s{4} {in} n 1. pl the ins политическата партия, която е на власт; 2.
    * * *
    сред; у; след; с, със; през; вътре; в, във; на; навътре;
    * * *
    1. 1 в изрази 2. 1 начин в, с, на 3. 1 средство, материал с, от 4. coat with the woolly side in кожух с космите навътре 5. he is always in and out of the house той влиза и излиза като у дома си 6. i'll be back in five minutes ще се върна след пет минути 7. i. място, положение, при някои глаголи и за движение в, на, у 8. ii. adv вътре 9. iii. вътрешен 10. in 1970 през/в 1970 г 11. in a cap/a necktie/spectacles с каскет/връзка/очила 12. in a loud/soft voice на/с висок/тих глас 13. in a reproachful, etc. tone с укорен и пр. тон 14. in answer to в отговор на 15. in appearance на вид 16. in autumn/sprine, etc. през есента/пролетта и пр., есенно/пролетно време 17. in bud/leaf напъпил, разлистен 18. in crossing the street при пресичане на/като пресичам улицата 19. in dickens у Дикенс, в съчиненията на Дикенс 20. in employment/work на работа/служба 21. in english/bulgarian на английски/български 22. in february/june, etc. през февруари/юни и пр 23. in gratitude от/с благодарност 24. in groups/flocks/dozens, etc. на групи/стада/дузини и пр 25. in his sight пред очите му 26. in itself само по себе си 27. in length/breadth, etc. на дължина/ширина и пр 28. in me в мое лице 29. in my opinion според мен, по моему 30. in my youth на младини 31. in patient мед. стационарен болен 32. in pencil/chalk/ink с молив/тебешир/мастило 33. in slippers/stockings по чехли/чорапи 34. in so/as far as дотолкова доколкото 35. in that с това, че, тъй като, понеже, дотолкова доколкото 36. in the army/navy, etc. във войската/флотата и пр 37. in the street/field/sky на улицата/полето/небето 38. in with you! влизай! to fly in пристигам (за самолет) 39. in your size по вашата мярка 40. ins and outs всички подробности/тънкости, криволичене (на път и прен) 41. it is dangerous in that it may become addictive опасно e, понеже може да се пристрасти човек 42. iv. pl the ins политическата партия, която е на власт 43. one in a hundred един на/от сто 44. professor in american history професор по американска история 45. statue in marble/bronze, etc. статуя от мрамор/бронз и пр., мраморна/бронзова статуя 46. the devil's in it това e работа на дявола 47. the in side крикет страната, която подава 48. there is not much in it не е/не представлява кой знае какво 49. there is nothing in it не струва нищо, много проста работа 50. there is something in it има нещо (вярно) в това 51. they lost... in killed/wounded/tanks загубиха... убити/ранени/танкове 52. those in it участвуващите 53. to at in a draught седя на течение 54. to be in and out of разг. постоянен посетител/клиент съм на 55. to be in it участвувам/имам дял в нещо 56. to be in on разг. зная, посветен съм в (тайна и пр.) 57. to be in pictures работя в кинематографията 58. to be in politics занимавам се с политика 59. to break in two счупвам (се) на две 60. to come in the room влизам в стаята 61. to come in влизам 62. to put a notice in давам обявление (във вестник) 63. to shout in anger викам от гняв/гневно 64. victory is in sight победата e близка 65. weak/poor in maths слаб по математика 66. време през, в, на, по време на, понякога не се превежда 67. времетраене за, в, вътре в, след 68. идващ, пристигащ (за влак и пр.) 69. обсег, сфера в, пред, според, по, или не се превежда 70. преминаване в ново състояние 71. принадлежност, участие, влизане в състава на нещо в, с 72. причина, подбуда, цел от, с, в 73. пропорция от, на 74. разг. влияние (with пред) 75. разг. за тесен кръг 76. разг. който е на власт 77. разг. моден (за заведение и пр.) 78. с ger при, като 79. степен, размер, ограничение на, в, с, по, по отношение на, откъм, понякога не се превежда 80. състояние, обстоятелства, условия в, на, при, с, по, под
    * * *
    in [in] I. prep 1. за място, положение (и при глаголи за движение): в, на, у; \in bed на легло; \in the front row на първия ред; to walk out \in the rain разхождам се на дъжда; \in a draught на течение;\in the mirror в огледалото; \in Conrad у произведенията на) Конрад; 2. за състояние, обстоятелства, условия: в, на, при, с, по, под; \in trouble в беда; \in comfort ( disorder) в охолство (безредие); \in camera юрид. при закрити врати; \in power на власт; \in a fire ( an emergency) при пожар (непредвиден случай); \in mourning в траур; \in a cap с каскет; \in shirt sleeves по риза, без сако; in one's pyjamas по пижама; \in slavery под робство; \in white в бяло; \in mathematics по математика; 3. за причина, подбуда, цел: от, в; \in pain от болка; \in surprise учудено, с (от) изненада; \in anger от яд; \in answer to в отговор на; \in honour of в чест на; 4. за време: през, в, на; \in 1992 през 1992 г.; \in summer през лятото, лете; \in August през август; \in my sleep докато съм спал; \in my youth на младини; \in the past в миналото; 5. за времетраене: за, вътре в, след; \in a week ( a month) за (след) една седмица (месец); 6. за обсег: в, пред, според, по; \in o.'s power в моя власт; \in his sight пред очите му; \in my opinion според моето мнение, по мое мнение, според мен; \in all probability по всяка вероятност; a course \in American literature курс по американска литература; 7. за степен, размер, ограничение: на, в, с, по, по отношение на, откъм; \in width на ширина; \in itself само по себе си; \in so (as) far as дотолкова, доколкото; \in that в (по) това, че; задето; deaf \in one ear глух с едното ухо; to be lacking \in faith липсва ми вяра; 8. за начин: в, с, на; payment \in kind плащане в натура; \in a loud voice с висок глас, силно; \in French на френски; \in a few words с няколко думи, накратко; \in short накъсо; \in writing писмено; \in groups ( flocks, dozens) на групи (стада, дузини); \in twos and threes по двама и по трима; 9. за пропорция: от, на; one \in a thousand един на хиляда; once \in five months веднъж на пет месеца; 10. за принадлежност, участие, влизане в състава на нещо, занаят: в, с; \in the trade от бранша; to be \in business занимавам се с търговия; 11. за преминаване в ново състояние: на; to break \in two счупвам (се) на две; 12. за средство, материал: с, от; to write \in pencil ( ink) пиша с молив (мастило); a house \in brick къща от тухли; 13. predic to be \in it участвам, вземам участие, имам дял; those \in it участващите; there is not much \in it не е (не представлява) кой знае какво; her rivals are not \in it with her разг. съперниците ѝ не могат да се сравняват с нея, хич ги няма; I did not think he had it \in him не мислех, че е способен на това; II. adv 1. вътре; to lock s.o. \in заключвам някого; to put a notice \in давам обявление (във вестник); \in and out ту вътре, ту вън; day \in, day out ден след ден, всеки ден; he is always \in and out of the house той влиза и излиза като у дома си; 2. predic to be \in вътре дома, вкъщи) съм; идвам, пристигам, настъпвам; на власт съм; на мода съм; играя ( крикет); bright colours are \in ярките цветове са на мода; the train is \in влакът дойде, пристигна; spring is \in пролетта настъпи; the harvest is \in реколтата е прибрана; to be \in for сп. записан съм (за състезание); разг. предстои им; we are \in for a big thing захванали сме се с нещо голямо, плуваме в дълбоки води; to be \in for it разг. загазил съм го, закъсал съм, "вътре" съм; лошо ми се пише; to have it \in for s.o. разг. имам зъб на; to be ( keep) \in with в приятелски отношения съм с; III. adj вътрешен; the \in side страната, която играе (в крикета); IV. n pl the \ins политическа партия на власт; the \ins and outs завои, лъкатушения; извъртания, усуквания, хитрини; (пълни) подробности; to know the \ins and outs of a matter зная всички подробности (тънкости) по; to be on the \in разг. зная всичко, компетентен съм, мъдър съм.

    English-Bulgarian dictionary > in

  • 115 bleikja

    I)
    (-ta, -tr), v. to bleach (bleikja lérept); bleikja hadda sína, to wash the hair (said of women).
    * * *
    1.
    and bleika, u, f. chalk paint; draga með bleiku, Hkr. ii. 341, Fms. iv. 96.
    2. salmo levis, Fél. i. 11.
    2.
    t, ð, [Swed. bleka; Germ. bleichen], to bleach; b. lérept, to bleach linen, Fas. ii. 71: in the phrase, b. hadda (cp. haddblik), of ladies, to wash and comb the hair, Edda 75.

    Íslensk-ensk orðabók > bleikja

  • 116 crētātus

        crētātus adj.    [creta], marked with chalk: fasciae: bos (as an offering), Iu.
    * * *
    cretata, cretatum ADJ
    chalked, marked with chalk; in white; whitened with pipe-clay; powdered (woman)

    Latin-English dictionary > crētātus

  • 117 वर्णरेखा


    várṇa-rekhā
    f. chalk orᅠ a white substance often confounded with chalk L.

    Sanskrit-English dictionary > वर्णरेखा

  • 118 Schlämmkreide

    Schlämmkreide f precipitated chalk, prepared chalk, whiting, Paris white

    Deutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Schlämmkreide

  • 119 Cressa

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > Cressa

  • 120 Cressius

    1.
    Crēta, ae (nom. Crētē, Mel. 2, 7, 12; Ov. M. 8, 118; 9, 668; 9, 735; acc. Creten, id. ib. 8, 99; Hor. C. 3, 27, 34 al.;

    on the contrary, Cretam,

    Verg. A. 3, 129 al.), f., = Krêtê, Crete, an island in the Mediterranean Sea, distinguished in ancient times by its fruitfulness and very early cultivation, now Candia, Mel. l. l.; Plin. 4, 12, 20, § 58; Verg. A. 3, 104; Hor. Epod. 9, 29; Cic. Fl. 13, 30; id. Phil. 2, 38, 97; Vell. 2, 34, 1; Varr. R. R. 1, 7, 6; Plin. 15, 11, 10, § 37.— Hence,
    II.
    Crēs, Crētis, m., and Cressa, ae, f., = Krês, Krêssa, Cretan; or as subst., a Cretan; a Cretan woman.
    a.
    Masc. Cres:

    Epimenides,

    Cic. Div. 1, 18, 34.—In plur. Cretes, the Cretans, Cic. Mur. 35, 74; Ov. Am. 3, 10, 19; gen. Cretum, Cic. Tusc. 2, 14, 34; Cat. 55, 23; Ov. F. 1, 594 al.; acc. Cretăs, Caes. B. G. 2, 7; Mel. 1, 16, 1; Ov. H. 16, 348; Luc. 4, 441 al.—
    b.
    Fem. Cressa, adj.:

    pharetra,

    Verg. G. 3, 345: nota, made with Cretan earth or chalk (v. 2. Creta, II.), Hor. C. 1, 36, 10:

    herbae, for healing in gen.,

    Prop. 2, 1, 61 (acc. to Serv. ad Verg. A. 12, 412, perh. for dictamnus): bos, i. e. Pasiphaë (q. v.), id. 4 (5), 7, 57.—Subst. for Ariadne, Ov. Am. 1, 7, 16; for Aĕrope, id. A. A. 1, 327.—
    B.
    Crēsĭus (in MSS. and edd. also Cressĭus; cf. Verg. A. 5, 285 Wagn.), a, um, adj., = Krê:sios, Cretan:

    nemora,

    Verg. A. 4, 70:

    prodigia, i. e. taurus (v. C.),

    id. ib. 8, 295:

    regna,

    Ov. H. 16, 299:

    tecta,

    Stat. Th. 12, 582 al. —
    C.
    Crētaeus, a, um, adj., Cretan:

    Ida,

    Verg. A. 12, 412:

    urbes,

    Ov. M. 9, 666:

    ratis,

    Prop. 3 (4), 19, 26:

    taurus,

    the bullock which Neptune sent to Minos, Ov. M. 7, 434.— Subst.: Crētaeus, i, m., the Cretan, for Epimenides, Prop. 2, 34 (25), 29.—
    * D.
    Crētānus, i, m., a Cretan (prob. a word coined in sport), Plaut. Curc. 3, 73.—
    E.
    Crētensis, e, adj., Cretan:

    homo, judex,

    Cic. Phil. 5, 5, 13 and 14:

    Juppiter,

    id. N. D. 3, 21, 53:

    sagittarii,

    Liv. 37, 41, 9 et saep.—In plur.: Crētenses, ium, m., the Cretans ( renowned as archers), Nep. Hann. 9, 2; Liv. 37, 60, 4; 41, 25, 7 al.—
    F.

    Crētĭcus

    , a, um, adj., Cretan:

    mare,

    Hor. C. 1, 26, 2:

    vinum,

    Plin. 14, 9, 11, § 81:

    labyrinthus,

    id. 36, 13, 19, § 90:

    bellum,

    Flor. 3, 7:

    pes,

    an amphimacrus, Diom. p. 475 P. al.: versus, composed of the amphimacrus, id. p. 513 ib. al.—
    2.
    Subst.
    a.
    Crētĭcus, i, m., a surname of Q. Metellus, from his subjugation of Crete, Flor. 3, 7 fin.; 3, 8, 1; Vell. 2, 34; Cic. Att. 1, 19, 2; cf. id. Fl. 13, 30; Ov. F. 1, 594.—
    b.
    Crētĭca, ae, f., a plant, called also clematitis, Plin. 25, 8, 54, § 96.—
    c.
    In the Gr. form Crētĭcē, ēs, f., a plant, called also hibiscus, App. Herb. 38 and 62.—
    G.
    Crētis, ĭdis, f., a Cretan (woman):

    Nymphae,

    Ov. F. 3, 444.
    2.
    crēta, ae, f. [orig. adj., from 1. Creta], Cretan earth, i. e. chalk, white earth or clay.
    I.
    Prop., Plin. 35, 17, 57, § 195 sq.; Cato, R. R. 39, 2; Varr. R. R. 1, 7, 8 al.;

    esp. used for cleansing garments,

    Plaut. Aul. 4, 9, 6.—Hence, trop.:

    creta est profecto horum hominum oratio,

    i. e. removes all trouble from the mind, Plaut. Poen. 5, 2, 10 sq. —

    Also used as a cosmetic,

    Hor. Epod. 12, 10; Mart. 6, 93, 9; 8, 33, 17 al.;

    for seals,

    Cic. Fl. 16, 37; cf. cretula, for marking the goal in a race-course, Plin. 8, 42, 65, § 160;

    for the making of earthen vessels,

    Col. 3, 11, 9; Plin. 14, 20, 25, § 123 et saep.— Poet.:

    rapidus cretae Oaxes,

    turbulent, Verg. E. 1, 66 Rib. (dub. al. Cretae; v. Forbig. ad loc.). —
    II.
    From its whiteness is borrowed the trope for something favorable or lucky (opp. carbo), Hor. S. 2, 3, 246; imitated by Pers. 5, 108.

    Lewis & Short latin dictionary > Cressius

См. также в других словарях:

  • White Rock Creek — is a 30 mile (48.3 km) creek (cf. river) in the Elm Fork Trinity River watershed. From its headwaters near Frisco, Texas, it runs south by south east through suburban Dallas for 23.5 miles (37.8 km) where it widens into White Rock Lake, then… …   Wikipedia

  • chalk´i|ness — chalk|y «CH kee», adjective, chalk|i|er, chalk|i|est. 1. of chalk; containing chalk: »The blackboard eraser was full of chalky dust. 2. like chalk; white as chalk: »The clown s …   Useful english dictionary

  • chalk|y — «CH kee», adjective, chalk|i|er, chalk|i|est. 1. of chalk; containing chalk: »The blackboard eraser was full of chalky dust. 2. like chalk; white as chalk: »The clown s …   Useful english dictionary

  • White Horse (disambiguation) — White Horse generally refers to horses with a white coat, pink skin and blue eyes. The term may also refer to:Villages, towns, and cities* City of Whitehorse, Victoria, Australia * Whitehorse, Yukon, Canada, named after the White Horse Rapids on… …   Wikipedia

  • chalk — noun 1 white rock CHALK + NOUN ▪ bed ▪ cliff, downs, hill (all esp. BrE) ▪ pit, quarry PHRASES …   Collocations dictionary

  • White Chalk — Студийный альбом PJ Harvey …   Википедия

  • Chalk Hill AVA — (wine region) Shiloh Hill Vineyard in the Chalk Hill AVA Type American Viticultural Area …   Wikipedia

  • Chalk — (ch[add]k), n. [AS. cealc lime, from L. calx limestone. See {Calz}, and {Cawk}.] 1. (Min.) A soft, earthy substance, of a white, grayish, or yellowish white color, consisting of calcium carbonate, and having the same composition as common… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chalk drawing — Chalk Chalk (ch[add]k), n. [AS. cealc lime, from L. calx limestone. See {Calz}, and {Cawk}.] 1. (Min.) A soft, earthy substance, of a white, grayish, or yellowish white color, consisting of calcium carbonate, and having the same composition as… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chalk formation — Chalk Chalk (ch[add]k), n. [AS. cealc lime, from L. calx limestone. See {Calz}, and {Cawk}.] 1. (Min.) A soft, earthy substance, of a white, grayish, or yellowish white color, consisting of calcium carbonate, and having the same composition as… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • Chalk line — Chalk Chalk (ch[add]k), n. [AS. cealc lime, from L. calx limestone. See {Calz}, and {Cawk}.] 1. (Min.) A soft, earthy substance, of a white, grayish, or yellowish white color, consisting of calcium carbonate, and having the same composition as… …   The Collaborative International Dictionary of English

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»