-
41 izparringi
[Arana's coinage from itz (word) + barri (new) + ingi (paper)] iz.1. newspaper2. (z.tx.) rag Lagunart., bad newspaper -
42 laterri
[Arana's coinagefrom lagi (law) + erri (country)] iz. (Pol.) ( estatua) state -
43 tejer
v.1 to weave (hilos, mimbre).2 to knit (hacer punto).3 to spin (telaraña).4 to carve out (labrar) (porvenir).5 to tell, to invent, to spin.* * *1 (en telar) to weave2 (hacer punto) to knit3 (araña) to spin\tejer y destejer figurado to chop and change* * *verb1) to knit2) weave* * *1. VT1) [+ tela] to weave; [+ tela de araña] to spin, make; [+ capullo] to spin2) (=hacer punto) to knit; (=hacer ganchillo) to crochet; (=coser) to sew3) [+ complot] to hatch; [+ plan] to devise; [+ mentira] to fabricate; [+ cambio etc] to bring about little by little2. VI1) [en telar] to weave2) (=hacer punto) to knit; (=hacer ganchillo) to crochet; (=coser) to sew* * *1.verbo transitivo1)a) ( en telar) to weaveb) (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochetc) araña to spin2.tejer vi ( en telar) to weave; (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochet* * *= spin, weave.Ex. Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.Ex. This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.----* aguja de tejer = knitting needle.* arte de tejer = weaving.* máquina de tejer = knitting machine.* tejer una historia = weave + story.* tejer una telaraña = draw + web.* * *1.verbo transitivo1)a) ( en telar) to weaveb) (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochetc) araña to spin2.tejer vi ( en telar) to weave; (con agujas, a máquina) to knit; ( con ganchillo) to crochet* * *= spin, weave.Ex: Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.
Ex: This article compares an expert system to a rug and the shell to the loom on which it was woven.* aguja de tejer = knitting needle.* arte de tejer = weaving.* máquina de tejer = knitting machine.* tejer una historia = weave + story.* tejer una telaraña = draw + web.* * *tejer [E1 ]vtA1 (en un telar) to weavealfombras tejidas a mano hand-woven rugs2 (con agujas, a máquina) to knit; (con ganchillo) to crochetmáquina de tejer knitting machine3 «araña» to spinB(elaborar, desarrollar): tejieron un plan para asesinarlo they devised a plan o they plotted to murder himtejió una intriga vergonzosa he wove a shameful web of intriguetejió una gran mentira she spun an elaborate lie■ tejervi1 (en un telar) to weave2 (con agujas, a máquina) to knit3 (con ganchillo) to crochet* * *
tejer ( conjugate tejer) verbo transitivo
( con ganchillo) to crochet;
verbo intransitivo ( en telar) to weave;
(con agujas, a máquina) to knit;
( con ganchillo) to crochet
tejer verbo transitivo
1 (en el telar) to weave: la araña tejía su red, the spider wove its web
2 (calcetar) to knit: me tejió un jersey, he knitted me a pullover
3 fig (una fantasía, historia) to weave
(maquinar, urdir) to plot, scheme
' tejer' also found in these entries:
Spanish:
hilo
- aguja
- menguar
- palillo
English:
knit
- spin
- weave
- crochet
- knitting
- needle
- purl
* * *♦ vt1. [hilos, mimbre] to weave;tejió una cesta de mimbre she made a wicker basket;artículos tejidos a mano hand-woven goods2. [labor de punto] to knit;tejer algo a ganchillo to crochet sth3. [telaraña, capullo] to spin4. [labrar] [porvenir] to carve out;[ruina] to bring about♦ vi1. [hacer punto] to knit;tejer a ganchillo to crochet;tejer y destejer to change (opinions/behaviour), Br to chop and change2. [araña, gusano] to spin* * *intriga deviseII v/i L.Am.plot, scheme* * *tejer vt1) : to knit, to crochet2) : to weave3) fabricar: to concoct, to make up, to fabricate* * *tejer vb -
44 tela
f.1 fabric, material (tejido).tela de araña cobwebtela asfáltica asphalt roofing/flooringtela metálica wire netting2 canvas (art) (lienzo).3 dough (informal) (money).4 cloth, fabric, web.* * *1 (textil) material, fabric, cloth2 (de araña) cobweb3 (de la leche) skin4 (membrana) membrane7 familiar (asunto, tema) subject, matter\en tela (encuadernación) clothhay tela que cortar familiar there's plenty to be doneponer en tela de juicio figurado to questiontiene mucha tela familiar there's more to it than meets the eye, it's no mean feattela marinera familiar long, drawn-out business■ la venta de sus propiedades tiene tela marinera the sale of his property is going to be a long, drawn-out businesstela metálica wire gauze* * *noun f.cloth, fabric, material, stuff* * *SF1) (=tejido) cloth, fabric; (=trozo) piece of clothesta tela es muy resistente — this cloth o fabric is very strong
2) (Arte) (=lienzo) canvas, painting3) [en líquido] skin4) (Anat) membrane5) (Bot) skin6) ** (=dinero) dough *, cash *sacudir o soltar la tela — to cough up *, fork out *
7) And (=tortilla) thin maize pancake8) *(tb: tela marinera)el asunto tiene (mucha) tela o tiene tela (marinera) — it's a complicated matter, there's a lot to it
-ya va por el quinto marido -¡tiene tela (marinera)! — "she's already on her fifth husband" - "that takes some beating!" *
9) ** [enfático]tela de: es tela de guapa — she's dead o really gorgeous *
* * *1) (Tex) ( material) material, fabric, clothtela sintética — man-made o synthetic material
allí hay (mucha) tela de donde or para cortar — there's plenty that could be said about that
poner algo en tela de juicio — to call something into question
tener tela (marinera) — (Esp fam) asunto to be tricky
2) (Art) ( cuadro) canvas, painting3) ( membrana) skin, film* * *= cloth, material, fabric.Ex. But edition binding in leather was at least as early as edition binding in cloth.Ex. Cloth styles began to change in the 1920s with the introduction of plain uncalendered materials that made a virtue of showing the pattern of the weave.Ex. The use of fabric softener may however reduce the water absorption capabilities of the fabric, and is contraindicated in some articles like microfibre.----* calandria para fabricar tela = cloth-maker's calender.* cerca de tela metálica = wire fence.* de tela = cloth.* edición en tela = hardcover edition, hardcover.* encuadernación en tela = cloth casing, cloth binding.* encuadernación en tela bordada = embroidered binding.* encuadernado en tela = cloth-bound, cloth-cased, cloth-covered.* papel de tela = rag paper.* pasta de tela = cloth case.* pasta en tela = cloth board.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* preparar una tela = dress + cloth.* productos decorados con tela escocesa = tartanware.* sobre forro de tela = cloth-backed.* tela de algodón = calico, cotton fabric.* tela de cuadros = tweed.* tela de encuadernación = book-cloth, binding cloth.* tela de esmeril = emery cloth.* tela de felpa = terry cloth [terrycloth], towelling [toweling, -USA].* tela de piel de topo = moleskin.* tela de sábana = linen.* tela de saco = sacking, sackcloth.* tela de toalla = terry cloth [terrycloth], towelling [toweling, -USA].* tela escesa de cuadros = tartan.* tela escocesa = tartan.* tela metálica = wire mesh, woven wire, chicken wire, poultry netting, rabbit netting, mesh netting, wire netting.* tela metálica continua = machine wire.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* trozo de tela = strip of cloth.* valla de tela metálica = wire fence.* verja de tela metálica = wire fence.* * *1) (Tex) ( material) material, fabric, clothtela sintética — man-made o synthetic material
allí hay (mucha) tela de donde or para cortar — there's plenty that could be said about that
poner algo en tela de juicio — to call something into question
tener tela (marinera) — (Esp fam) asunto to be tricky
2) (Art) ( cuadro) canvas, painting3) ( membrana) skin, film* * *= cloth, material, fabric.Ex: But edition binding in leather was at least as early as edition binding in cloth.
Ex: Cloth styles began to change in the 1920s with the introduction of plain uncalendered materials that made a virtue of showing the pattern of the weave.Ex: The use of fabric softener may however reduce the water absorption capabilities of the fabric, and is contraindicated in some articles like microfibre.* calandria para fabricar tela = cloth-maker's calender.* cerca de tela metálica = wire fence.* de tela = cloth.* edición en tela = hardcover edition, hardcover.* encuadernación en tela = cloth casing, cloth binding.* encuadernación en tela bordada = embroidered binding.* encuadernado en tela = cloth-bound, cloth-cased, cloth-covered.* papel de tela = rag paper.* pasta de tela = cloth case.* pasta en tela = cloth board.* poner en tela de juicio = throw + doubt on, contest.* preparar una tela = dress + cloth.* productos decorados con tela escocesa = tartanware.* sobre forro de tela = cloth-backed.* tela de algodón = calico, cotton fabric.* tela de cuadros = tweed.* tela de encuadernación = book-cloth, binding cloth.* tela de esmeril = emery cloth.* tela de felpa = terry cloth [terrycloth], towelling [toweling, -USA].* tela de piel de topo = moleskin.* tela de sábana = linen.* tela de saco = sacking, sackcloth.* tela de toalla = terry cloth [terrycloth], towelling [toweling, -USA].* tela escesa de cuadros = tartan.* tela escocesa = tartan.* tela metálica = wire mesh, woven wire, chicken wire, poultry netting, rabbit netting, mesh netting, wire netting.* tela metálica continua = machine wire.* tela típica escocesa = tartan.* tela típica escocesa de cuadros = tartan.* trozo de tela = strip of cloth.* valla de tela metálica = wire fence.* verja de tela metálica = wire fence.* * *tela de lana wool, wool fabrictela de algodón cotton, cotton fabrictela sintética man-made o synthetic materialtela lisa/estampada plain/patterned material o fabriccompré una tela de algodón para hacerme una falda I bought some cotton material o fabric to make myself a skirt¿es de tela o de cuero? is it made out of fabric or leather?se necesitan 12 metros de tela you need 12 meters of fabric o material o clothestaba cubierta con una tela blanca it was covered with a white clothun libro encuadernado en tela a clothbound bookallí hay (mucha) tela de donde or para cortar there's plenty that could be said about thatponer algo en tela de juicio to call sth into question, question sthtener tela (marinera) ( Esp fam): vamos a tener tela para rato we're going to have a lot of work on our handseste asunto tiene tela (marinera) this is a very tricky matter o businessestos niños tienen tela these kids are a real handful ( colloq)Compuestos:( Chi) adhesive tapeel desván estaba lleno de telas de araña the attic was full of cobwebs(Col, Méx) sackclothsackclothwire netting, wire mesh, wire gauzeC (membrana) skin, film* * *
tela sustantivo femenino
1 (Tex) ( material) material, fabric;
tela de araña See Also→ telaraña;
tela metálica wire mesh
2 (Art) ( cuadro) canvas, painting
3 ( membrana) skin, film
tela sustantivo femenino
1 Tex cloth
(en sastrería, tapicería) fabric: he comprado la tela para hacer las cortinas, I've bought the material for the curtains
tela metálica, wire mesh
2 Arte canvas
3 fam (dinero, pasta) dough
3 fig (trabajo o asunto pendiente) job: tengo tela para rato, I've still got a lot of work to do
4 fam (dificultad) convencerle tenía tela, it was a hard job to convince him
♦ Locuciones: familiar hay tela (marinera), it's a tricky business
figurado tiene mucha tela, it's not an easy thing
poner en tela de juicio, to question
La traducción más común es cloth y se refiere de forma genérica al material del que están hechas las cosas. Material y fabric se aplican a las telas usadas en sastrería y tapicería. Fabric es una palabra más técnica y a menudo describe una tela de distintos colores. Como tela, cloth es incontable, mientras que fabric y material pueden ser tanto incontables como contables.
' tela' also found in these entries:
Spanish:
acolchar
- acolchada
- acolchado
- arruga
- arrugar
- arrugarse
- brillo
- caída
- chaleco
- cuadro
- destrozar
- estampar
- estampada
- estampado
- fina
- fino
- franja
- hilo
- jirón
- lunar
- moteada
- moteado
- pliegue
- pudrirse
- rajarse
- rasgar
- reseca
- reseco
- retazo
- rollo
- romper
- sobrar
- tacto
- talego
- tejido
- tira
- transparencia
- tupida
- tupido
- aguantador
- áspero
- bayeta
- brazalete
- brillante
- burdo
- calado
- cáñamo
- chatel
- contrapelo
- corte
English:
armband
- band
- break
- close
- cloth
- coarse
- denim
- dingy
- drape
- duct tape
- fabric
- fine
- fluffy
- fray
- give
- heavy
- impress
- imprint
- length
- linen
- mangy
- material
- mohair
- pattern
- plain
- polka dot
- quilting
- rich
- roll
- rough
- scratch
- sheer
- shred
- shrink
- shrinkage
- smooth out
- snag
- split
- spot
- spotted
- stiff
- stiffen
- stretch
- tartan
- tear
- thick
- tough
- tweed
- waterproof
- wear
* * *♦ nf1. [tejido] fabric, material;[retal] piece of material;tela de algodón cotton;tela estampada/lisa printed/plain material o fabric;está hecho de una tela ligera it's made out of a light fabric;le pusieron una tela encima they covered it with some cloth;una funda de tela a fabric cover;un libro encuadernado en tela a clothbound book;haber mucha tela que cortar: hay mucha tela que cortar en relación con esto there's plenty that could be said about this;poner algo en tela de juicio to call sth into questionAm tela adhesiva (sticking) plaster;tela de araña spider's web, cobweb;tela asfáltica asphalt roofing/flooring;Méx tela de costal sackcloth; RP tela esponja towelling;tela metálica wire netting;tela de saco sackcloth;tela tejana denim;tela vaquera denim2. [lienzo, pintura] canvastener (mucha) tela [ser difícil] to be (very) tricky;hay tela (para rato) [trabajo] there's no shortage of things to do;¡fue tela marinera! it was a nightmare!es tela de guapa she's really gorgeous♦ advEsp Fam [muchísimo]me gusta tela I really love it* * *f fabric, material;poner en tela de juicio call into question;hay tela para rato fam there’s a lot to be done;tener tela (marinera) fam be tricky fam, be tough fam ;hay mucha tela que cortar fam there’s plenty that could be said on the subject* * *tela nf1) : fabric, cloth, material2)tela de araña : spiderweb3)poner en tela de juicio : to call into question, to doubt* * *tela n1. (tejido) material / cloth / fabric2. (lienzo) canvastela de araña spider's web / cobweb -
45 hilar
v.to spin (hilo).hilar delgado o muy fino (figurative) to split hairs* * *1 to spin2 figurado to work out\hilar muy fino / hilar muy delgado figurado to split hairs* * *verb* * *VT1) (Cos) to spin2) (=relacionar) to reason, infer* * *1.verbo intransitivo to spin2.hilar fino — to split hairs
hilar vta) <algodón/lana> to spin; araña to spinb) <ideas/hechos> to string together* * *= texture, spin.Ex. The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted.Ex. Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.----* hilar demasiado fino = split + hairs.* rueda de hilar = spinning wheel.* * *1.verbo intransitivo to spin2.hilar fino — to split hairs
hilar vta) <algodón/lana> to spin; araña to spinb) <ideas/hechos> to string together* * *= texture, spin.Ex: The play was an entrancing production that was textured with ideas, witty, and cunningly crafted.
Ex: Then the fairies told them how happily the spiders lived among the green leaves spinning garments for their neigbbors.* hilar demasiado fino = split + hairs.* rueda de hilar = spinning wheel.* * *hilar [A1 ]vito spinhilar fino or ( Col) hilar delgado to split hairs■ hilarvt1 ‹algodón/lana› to spin2 «araña» to spin3 ‹ideas/hechos› to string together* * *
hilar ( conjugate hilar) verbo intransitivo
to spin;◊ hilar fino to split hairs
verbo transitivo
[ araña] to spin
hilar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (hacer hilo) to spin
2 (relacionar datos) to string together, link
♦ Locuciones: hilar fino, to split hairs
' hilar' also found in these entries:
Spanish:
hilada
- hilado
English:
spin
- string
* * *♦ vt1. [hilo] to spin;la araña hiló una telaraña the spider spun a web2. [ideas, planes] to think up♦ vivoy a tener que hilar muy delgado o [m5] fino para que no rechace mi propuesta I'm going to have to tread very carefully so he doesn't reject my proposal* * *I v/t spinII v/i:fino fig split hairs* * *hilar vt1) : to spin (thread)2) : to consider, to string together (ideas)hilar vi1) : to spin2)hilar delgado : to split hairs* * * -
46 hilo
m.1 thread (fibra, hebra).colgar o pender de un hilo to be hanging by a threadmover los hilos to pull some stringshilo dental dental floss2 linen (tejido).3 wire.sin hilos wireless4 trickle.entraba un hilo de luz por la ventana a thin shaft of light came in through the windowapenas le salía un hilo de voz he was barely able to speak5 train.perder el hilo to lose the threadseguir el hilo to follow (the thread)tomar o retomar el hilo (de la conversación) to pick up the thread (of the conversation)esto viene al hilo de lo que dijimos ayer this relates to what we were saying yesterdayhilo argumental line of argument6 line of thought, drift.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: hilar.* * *1 thread (grueso) yarn2 (lino) linen3 (alambre, cable) wire6 figurado (de la vida) course\al hilo on the graincoger el hilo figurado to catch the drift, get the driftcon un hilo de voz in a tiny voice, in a faint voiceestar colgando de un hilo figurado to be hanging by a threadestar pendiente de un hilo figurado to be hanging by a threadmover los hilos figurado to pull the stringsperder el hilo figurado to lose the threadseguir el hilo figurado to followhilo musical piped music, Musak* * *noun m.1) thread2) wire3) linen* * *SM1) (Cos) thread, yarntela de hilo — Méx linen cloth
coser al hilo — to sew on the straight, sew with the weave
- a hilo- al hilo2) (=cable) [de metal] thin wire; [de electricidad] wire, flex; [de teléfono] linehilo de tierra — earth wire, ground wire (EEUU)
hilo directo — direct line, hot line
3) (=chorro) [de líquido] thin stream, trickle; [de gente] thin linehilo de humo — thin line of smoke, plume of smoke
4) (Bot) fibre, fiber (EEUU), filament5) (=lino) linentraje de hilo — linen dress o suit
hilo de Escocia — lisle, strong cotton
6) (=curso) [de conversación] thread; [de vida] course; [de pensamientos] trainel hilo conductor — the theme o leitmotiv
seguir el hilo — [de razonamiento] to follow, understand
hilo argumental — story line, plot
* * *1)a) ( en costura) threadal hilo — <cortar/coser> on the straight, with the weave; ( uno tras otro) (AmL fam) in a row, on the trot (colloq)
mover los hilos: es lo que mueve los hilos de su política it is what controls their policy; el que mueve los hilos the one who's pulling the strings o calling the shots; pender or colgar de un hilo to hang by a thread; por el hilo se saca el ovillo — it's just a question of putting two and two together
b) ( lino) linenc) ( de araña) threadd) (fam) ( de las judías) string2) (Elec) wire3) (de relato, conversación) thread4) (de sangre, agua) trickleun hilo de luz — a thread of light (liter)
* * *= thread, strand, thread, linen, yarn.Ex. Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette.Ex. Vegetable fibres in their raw state contain the necessary strands of cellulose which can be converted into paper.Ex. The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.Ex. The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.Ex. This is the perfect yarn for knitting when the luxury and durability of pure new wool is desired.----* encaje de hilo = tatting.* grapadora de hilo de alambre = wire stapler, wire binder.* hebra de hilo = strand of thread.* hilo conductor = common thread.* hilo de agua = trickle.* hilo de bramante = twine.* hilo dental = dental floss.* hilo magnético = magnetic wire.* hilo telegráfico = telegraph wire.* limpiarse los dientes con hilo dental = floss + teeth.* perder el hilo = lose + the plot, lose + the thread.* retomar el hilo = pick up + the thread, take up + the thread.* seguir el hilo = follow + the thread.* tanga de hilo = G-string, gee-string.* tanga de hilo dental = G-string, gee-string.* vida + pender + de un hilo = live on + the line.* vivir pendiendo de un hilo = live on + the line.* * *1)a) ( en costura) threadal hilo — <cortar/coser> on the straight, with the weave; ( uno tras otro) (AmL fam) in a row, on the trot (colloq)
mover los hilos: es lo que mueve los hilos de su política it is what controls their policy; el que mueve los hilos the one who's pulling the strings o calling the shots; pender or colgar de un hilo to hang by a thread; por el hilo se saca el ovillo — it's just a question of putting two and two together
b) ( lino) linenc) ( de araña) threadd) (fam) ( de las judías) string2) (Elec) wire3) (de relato, conversación) thread4) (de sangre, agua) trickleun hilo de luz — a thread of light (liter)
* * *= thread, strand, thread, linen, yarn.Ex: Wronski remained silent for a moment, looking at the thin gray threads of smoke that were rising from his cigarette.
Ex: Vegetable fibres in their raw state contain the necessary strands of cellulose which can be converted into paper.Ex: The thread linking these giants is the acknowledgement that libraries exist to serve their users.Ex: The raw material of white paper was undyed linen -- or in very early days hempen -- rags, which the paper-maker bought in bulk, sorted and washed, and then put by in a damp heap for four or five days to rot.Ex: This is the perfect yarn for knitting when the luxury and durability of pure new wool is desired.* encaje de hilo = tatting.* grapadora de hilo de alambre = wire stapler, wire binder.* hebra de hilo = strand of thread.* hilo conductor = common thread.* hilo de agua = trickle.* hilo de bramante = twine.* hilo dental = dental floss.* hilo magnético = magnetic wire.* hilo telegráfico = telegraph wire.* limpiarse los dientes con hilo dental = floss + teeth.* perder el hilo = lose + the plot, lose + the thread.* retomar el hilo = pick up + the thread, take up + the thread.* seguir el hilo = follow + the thread.* tanga de hilo = G-string, gee-string.* tanga de hilo dental = G-string, gee-string.* vida + pender + de un hilo = live on + the line.* vivir pendiendo de un hilo = live on + the line.* * *A1 (en costura) threadun carrete de hilo a reel of thread¿tienes aguja e hilo? do you have a needle and thread?al hilo ‹cortar/coser› on the straight, with the weave; (uno tras otro) ( AmL fam) on the trot ( colloq)ganó tres partidos al hilo he won three games on the trot o in a rowse vio cuatro películas al hilo she saw four movies in a row o one after the othermover los hilos: intereses económicos mueven los hilos de su política economic interests control their policytodos conocen a quienes mueven los hilos everybody knows who's pulling the strings o calling the shotspender or colgar de un hilo to hang by a threadsu vida pendía de un hilo his life was hanging by a threadel futuro de la empresa pende de un hilo the company's future hangs by a threadpor el hilo se saca el ovillo it's just a question of putting two and two together2 (lino) linenuna camisa de hilo a linen shirt3 (de araña, gusano de seda) thread4 ( fam) (de las judías, del plátano) stringCompuesto:dental flossB ( Elec) wireCompuestos:( Elec) conductor wire; (de una novela) thread( Esp) piped musicC ( Inf) threadD (de un relato, una conversación) threadperdió el hilo de la conversación she lost the thread of the conversationinterrumpió el hilo de sus pensamientos it interrupted his train of thoughtE (de sangre, agua) trickleun hilo de luz a thread of light ( liter)con un hilo de voz in a tiny voice, in a thin little voice* * *
Del verbo hilar: ( conjugate hilar)
hilo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
hiló es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
hilar
hilo
hilar ( conjugate hilar) verbo intransitivo
to spin;◊ hilo fino to split hairs
verbo transitivo
[ araña] to spin
hilo sustantivo masculino
1
2 (Elec) wire;◊ hilo musical (Esp) piped music
3 (de relato, conversación) thread
4 (de sangre, agua) trickle
hilar verbo transitivo & verbo intransitivo
1 (hacer hilo) to spin
2 (relacionar datos) to string together, link
♦ Locuciones: hilar fino, to split hairs
hilo sustantivo masculino
1 Cost thread
(de perlé, de tejer) yarn
(tela de hilo) linen
2 fig (argumento) thread
(del pensamiento) train
hilo musical, background music
3 (cable) wire
♦ Locuciones: familiar mantener al hilo, to keep posted
pender/colgar de un hilo, to hang by a thread o to be in imminent danger
perder el hilo, to lose the thread
' hilo' also found in these entries:
Spanish:
carrete
- enrollar
- estambre
- hebra
- hilar
- pita
- alambre
- bobina
- delgado
- devanar
- doble
- embrollar
- filamento
- fino
- hacer
- madeja
- nudo
English:
balance
- ball
- cord
- cotton
- dental floss
- dribble
- floss
- length
- line
- ply
- spin
- strand
- string
- tangle
- thread
- track
- train
- trickle
- wind
- yarn
- knife
- linen
- piped music
* * *hilo nm1. [fibra, hebra] thread;Amal hilo in a row;me leí cinco libros al hilo I read five books one after the other o in a row;mover los hilos to pull some strings;es él quien mueve los hilos de la empresa he's the person who really runs the firmhilo de bramante twine;hilo dental [para la boca] dental floss;Am [bañador] G-string2. [tejido] linen;un mantel de hilo a linen tablecloth3. [cable] wire;sin hilos wireless;tener hilo directo con alguien to have direct access to sb4. [de agua, sangre] trickle;entraba un hilo de luz por la ventana a thin shaft of light came in through the window;apenas le salía un hilo de voz he was barely able to speak6. [de pensamiento] train;[de discurso, conversación] thread;perder el hilo to lose the thread;seguir el hilo to follow (the thread);el hilo conductor del argumento de la película the central strand of the film's plot;al hilo de [a propósito de] following on from;esto viene al hilo de lo que dijimos ayer this relates to what we were saying yesterday* * *mcolgar opender de un hilo fig hang by a thread;mover los hilos fig pull strings;perder el hilo fig lose the thread2:3:con un hilo de voz fig in a barely audible voice* * *hilo nm1) : threadcolgar de un hilo: to hang by a threadhilo dental: dental floss2) lino: linen3) : (electric) wire4) : theme, thread (of a discourse)5) : trickle (of water, etc.)* * *hilo n1. (hebra) thread2. (alambre, cable) wire -
47 alguacil
m.1 mayor's assistant.2 bailiff.3 jumping spider.4 court marshal, marshal.5 dragonfly.* * *1 bailiff\alguacil de moscas (araña) zebra spider* * *noun mf.sheriff, constable* * *SM (Jur) bailiff, constable (EEUU); (Taur) (tb: alguacilillo) mounted official* * *- cila masculino, femenino1)a) ( agente de autoridad) sheriffb) ( de tribunal de justicia) bailiff (AmE), constable (BrE)c) (Taur) person responsible for opening the bull pen at the beginning of a bullfight2) alguacil masculinoa) ( araña) jumping spiderb) (RPl) ( libélula) dragonfly* * *= bailiff.Ex. The bailiffs main duty is to provide security and ensure the safety of anyone in the courtroom.* * *- cila masculino, femenino1)a) ( agente de autoridad) sheriffb) ( de tribunal de justicia) bailiff (AmE), constable (BrE)c) (Taur) person responsible for opening the bull pen at the beginning of a bullfight2) alguacil masculinoa) ( araña) jumping spiderb) (RPl) ( libélula) dragonfly* * *= bailiff.Ex: The bailiffs main duty is to provide security and ensure the safety of anyone in the courtroom.
* * *masculine, feminineA (oficial) bailiffB1 (araña) jumping spider2 ( RPl) (libélula) dragonfly* * *
alguacil◊ - cila sustantivo masculino, femenino
' alguacil' also found in these entries:
English:
bailiff
* * *alguacil nm1. [del ayuntamiento] mayor's assistant2. [del juzgado] bailiff3. RP [libélula] dragonfly* * *m, alguacilesa f bailiff* * *alguacil nm: constable -
48 mentira
intj.that's not true.f.1 lie.es mentira it's not true, it's a lieaunque parezca mentira strange as it may seemparece mentira que lo hayamos conseguido I can hardly believe we've done itparece mentira que te creas una cosa así how can you possibly believe a thing like that?¡parece mentira, las cinco y todavía no ha llegado! can you believe it, it's five o'clock and she's still hasn't arrived!de mentira pretend, falsedinero de mentira pretend moneyuna mentira como una casa a whopping great liementira piadosa white lie2 lying, falsehood, unsoundness.* * *1 lie\aunque parezca mentira strange though it may seemdecir mentiras to tell liesparece mentira it's unbelievablementira piadosa white lieuna mentira como una casa familiar a whopper* * *noun f.* * *SF1) (=embuste) lie¡mentira! — it's a lie!
•
de mentira, una pistola de mentira — a toy pistol•
parecer mentira, aunque parezca mentira — however incredible it seems, strange though it may seem¡parece mentira! — it's unbelievable!, I can't o don't believe it!
mentira caritativa, mentira oficiosa Cono Sur —
mentira piadosa, mentira reverenda — Cono Sur white lie
2) [en uñas] white mark ( on fingernail)3) (=errata) erratum* * *1) liementira! yo no le pegué — that's a lie, I didn't hit him!
ya lo he agarrado or pillado en una mentira en varias ocasiones — I've caught him lying to me several times
una araña de mentira or (Méx) de mentiras — (leng infantil) a toy spider
una mentira como una casa or catedral or un templo — (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
2) (Esp fam) ( en la uña) white mark* * *= lie, fabrication, mendacity, fib, fibbing, untruth, false pretence, deceptiveness.Ex. Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges ' lies, hypocrisy and cruelty'.Ex. The author looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex. In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.Ex. Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.Ex. When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex. Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex. That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.Ex. In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.----* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* de mentira = make-believe.* detector de mentiras = polygraph, lie detector.* difundir mentiras = spread + lies.* gran mentira = big fat lie.* la mentira = lying.* maraña de mentiras = web of lies, web of deception.* mentira descarada = blatant lie, bare-faced lie.* mentira gorda = big fat lie.* mentira histórica = historical fabrication.* mentira inocente = white lie.* mentira piadosa = white lie.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* propagar mentiras = spread + lies.* trama de mentiras = tissue of lies.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* * *1) liementira! yo no le pegué — that's a lie, I didn't hit him!
ya lo he agarrado or pillado en una mentira en varias ocasiones — I've caught him lying to me several times
una araña de mentira or (Méx) de mentiras — (leng infantil) a toy spider
una mentira como una casa or catedral or un templo — (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
2) (Esp fam) ( en la uña) white mark* * *= lie, fabrication, mendacity, fib, fibbing, untruth, false pretence, deceptiveness.Ex: Just because the facts don't support his views, he threatens, slanders, lies, obfuscates and charges ' lies, hypocrisy and cruelty'.
Ex: The author looks at fabrication, falsification and plagiarism in scientific research.Ex: In light of his ongoing record of mendacity, it is puzzling why anyone would continue to take him seriously.Ex: Democracy's most acute failures tend to result from power brokers who tell big fibs about the distribution of power.Ex: When it comes to fibbing, women are far ahead of their male counterparts, a new survey has revealed.Ex: Untruth brings about ill reputation and indignity.Ex: That is what he does now, only now there is a lot of palaver and humbug and pretense of deliberation, which the bill proposes to continue, but which everybody can see would be a false pretense.Ex: In some cases, public figures are famous because of their lies; in other cases, their renown obscures the universality of deceptiveness.* aunque parezca mentira = amazingly enough, believe it or not, incredibly, incredible though it may seem, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* de mentira = make-believe.* detector de mentiras = polygraph, lie detector.* difundir mentiras = spread + lies.* gran mentira = big fat lie.* la mentira = lying.* maraña de mentiras = web of lies, web of deception.* mentira descarada = blatant lie, bare-faced lie.* mentira gorda = big fat lie.* mentira histórica = historical fabrication.* mentira inocente = white lie.* mentira piadosa = white lie.* por muy mentira que parezca = incredibly, incredible though it may seem, strangely enough, incredibly enough, incredible as it may seem, strange though it may seem, strange as it may seem, although it may seem strange, although it may seem incredible.* propagar mentiras = spread + lies.* trama de mentiras = tissue of lies.* una sarta de mentiras = a sackful of lies, a pack of lies.* * *A lieeso es mentira that's a lie¡mentira! yo no le pegué that's a lie, I didn't hit him!estoy harto de tus mentiras I'm tired of your lying o lies¿por qué dices tantas mentiras? why do you tell so many lies?, why do you lie so much?ya lo he agarrado or cogido en una mentira en varias ocasiones he's lied to me on several occasions, I've caught him lying several timesparece mentira que a tu edad te dé por hacer esas tonterías I'm amazed at you getting up to such silly antics at your ageparece mentira que no haya venido a verme I can't believe that he hasn't been to see mellevan casados once años — ¡parece mentira! ¡cómo pasa el tiempo! they've been married eleven years — isn't it incredible! o it hardly seems possible! doesn't time fly!aunque parezca mentira tiene 50 años you may find it hard to believe but she's 50no quiero seguir viviendo en la mentira I don't want to go on living a lieuna araña de mentira or ( Méx) de mentiras ( leng infantil); a toy spiderme ha llamado tonta — ¡pero se lo dije de mentira! or ¡pero fue de mentira! he said I was stupid — I was only joking! o I didn't mean it!una mentira como una casa or catedral or un templo ( fam); a whopping great lie ( colloq), a whopper ( colloq)las mentiras tienen patas cortas truth will outCompuesto:white lieB ( fam) (en la uña) white mark* * *
Del verbo mentir: ( conjugate mentir)
mentirá es:
3ª persona singular (él/ella/usted) futuro indicativo
Multiple Entries:
mentir
mentira
mentir ( conjugate mentir) verbo intransitivo
to lie;
mentira sustantivo femenino
lie;
eso es mentira that's a lie;
¡mentira! yo no le pegué that's a lie, I didn't hit him!;
¡parece mentira! ¡cómo pasa el tiempo! isn't it incredible! doesn't time fly!;
mentira piadosa white lie;
una araña de mentira or (Méx) de mentiras (leng infantil) a toy spider;
una mentira como una casa or un templo (fam) a whopping great lie (colloq), a whopper (colloq)
mentir verbo intransitivo to lie, tell lies
miente como un bellaco, he's a real liar ➣ Ver nota en lie
mentira sustantivo femenino lie: mentira piadosa, white lie
♦ Locuciones: parecer mentira: aunque parezca mentira, strange as it may seem
parece mentira que tenga esa edad, it is incredible that he is that old
' mentira' also found in these entries:
Spanish:
bola
- camelo
- decir
- descarada
- descarado
- engaño
- engendrar
- falsedad
- invención
- inventar
- novela
- oír
- pegote
- piadosa
- piadoso
- tamaña
- tamaño
- transparente
- burdo
- chiva
- coba
- cuento
- fábula
- flagrante
- grande
- macana
- mito
- parecer
- que
- rollo
- solemne
English:
barefaced
- blatant
- blatantly
- deceit
- downright
- fabrication
- fall for
- invention
- lie
- lying
- oddly
- out-and-out
- outright
- story
- transparent
- white lie
- whopper
- make
- pretend
- strangely
- white
* * *mentira nf1. [falsedad] lie;¡mentira cochina! that's a filthy lie!;siempre soy yo el que tiene que lavar los platos – ¡mentira! I'm always the one who has to wash the dishes – that's not true! o that's a lie!;es mentira it's a lie, it's not true;decir mentiras to tell lies;de mentira pretend, false;parecer mentira: aunque parezca mentira strange as it may seem;parece mentira que lo hayamos conseguido I can hardly believe we've done it;parece mentira que te creas una cosa así how can you possibly believe a thing like that?;¡parece mentira, las cinco y todavía no ha llegado! can you believe it, it's five o'clock and she still hasn't arrived!mentira piadosa white lie* * *f lie;¡parece mentira! that’s incredible!* * *mentira nf: lie* * *mentira n liede mentira pretend / toy -
49 pega
f.1 difficulty, hitch (obstáculo). (peninsular Spanish)poner pegas (a) to find problems (with)2 sticking point, pitfall, snag, deterrent.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: pegar.imperat.2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: pegar.* * *1 familiar (dificultad) snag■ me pusieron muchas pegas para ver si así desistía they made it difficult for me to see if I would give up\de pega fake, phoneyponer pegas a todo to find fault with everything* * *1. SF1) (=dificultad) snag, problemponer pegas — (=objetar a algo) to raise objections; (=crear problemas) to cause trouble
2)de pega — * (=falso) false, dud *; (=de imitación) fake, sham, bogus
3) (=acción) sticking4) (=chasco) practical joke; (=truco) hoax, trick5) (=paliza) beating, beating-up *7) Caribe (=liga) birdlime8) Cono Sur [de enfermedad] infectious period9)2.SM* * *1) (Col fam) ( broma) trickde pega — (Esp fam) <araña/culebra> joke (before n), trick (before n); < revólver> dummy (before n)
estar en la pega — (Ur fam) to be in the know (colloq)
2) (Esp fam) (dificultad, inconveniente) problem, snag (colloq)3) (Andes fam)b) ( lugar) work4) (Chi fam) ( excusa tonta) feeble excuse* * *= snag, hitch, catch, hiccup, cavil, quibble, rub, kicker.Ex. Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.Ex. Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.Ex. Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.Ex. The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.Ex. But, however frivolous his cavils, the principles for which he contends are of the most pernicious nature and tendency.Ex. In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.Ex. But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.Ex. The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.----* la única pega = the fly in the ointment, a fly in the soup.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* * *1) (Col fam) ( broma) trickde pega — (Esp fam) <araña/culebra> joke (before n), trick (before n); < revólver> dummy (before n)
estar en la pega — (Ur fam) to be in the know (colloq)
2) (Esp fam) (dificultad, inconveniente) problem, snag (colloq)3) (Andes fam)b) ( lugar) work4) (Chi fam) ( excusa tonta) feeble excuse* * *= snag, hitch, catch, hiccup, cavil, quibble, rub, kicker.Ex: Another snag was the existence of entrenched divergent cataloguing habits among the multinational staff, not to mention their fear of the unknown = Otro problema era la existencia de hábitos de catalogación divergentes y ya arraigados entre el personal multinacional, por no mencionar su miedo hacia lo desconocido.
Ex: Keeping pace with these changes may well mean more work than the seven year hitch experienced by DC users.Ex: Whilst these achievements are commendable, there is a catch in them -- there can be used to 'intensify' the economic exploitation of women.Ex: The book 'The Last Hiccup of the Old Demographic Regime' examines the impact of epidemics and disease on population growth in the late seventeenth century.Ex: But, however frivolous his cavils, the principles for which he contends are of the most pernicious nature and tendency.Ex: In the article 'Caveats, qualms, and quibbles: a revisionist view of library automation', a public librarian expresses his concern about computers in libraries and the lack of healthy scepticism in libraries when considering the likely benefits of automation.Ex: But as elegant and efficient as this seems, this strategy has a rub - you've got to have technology to track shipments, since you're ultimately responsible for purchases, warranties and returns.Ex: The kicker is that this type of money transfer service is less convenient and no safer than many online money transfers.* la única pega = the fly in the ointment, a fly in the soup.* poner pegas = cavil (about/at), baulk [balk, -USA], quibble (about/over/with), raise + objection, find + fault with.* * *es una araña de pega it's a joke o trick spiderhacer pegas to play tricks o jokesla única pega es que queda lejos the only problem o drawback o snag is that it's a long way awaya todo lo que le propongo le encuentra alguna pega he finds something wrong with everything I suggestte ponen muchas pegas si intentas reclamarlo they make it really difficult for you to claim it, they put a lot of obstacles in your way if you try to claim it¡sin pegas! no problem!1 (trabajo) worktengo mucha pega I'm snowed under with work ( colloq)2 (empleo) workbuscar pega to look for work o for a jobestá sin pega he's out of work3 (lugar) workplace* * *
Del verbo pegar: ( conjugate pegar)
pega es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Multiple Entries:
pega
pegar
pega sustantivo femenino
1 (Col fam) ( broma) trick;
‹ revólver› dummy ( before n)
2 (Esp fam) (dificultad, inconveniente) problem, snag (colloq);
3 (Andes fam)
( empleo) work;
pegar ( conjugate pegar) verbo transitivo
1
le pegaon un tiro they shot her
pegale un susto a algn to give sb a fright
2
( con cola) to glue, stick
3 (fam) ( contagiar) ‹ enfermedad› to give;
verbo intransitivo
1
(a un niño, como castigo) to smack sb;
la pelota pegó en el poste the ball hit the goalpost
[ artista] to be very popular
2
pega CON algo to go with sth;
pegarse verbo pronominal
1a) ( golpearse):◊ me pegué con la mesa I knocked o hit myself on the table;
me pegué en la cabeza I banged o knocked my head
2 ‹ susto› to get;
3 ( contagiarse) [ enfermedad] to be infectious;
se te va a pega mi catarro you'll catch my cold;
se le ha pegado el acento mexicano he's picked up a Mexican accent
pega sustantivo femenino objection, drawback: siempre está poniendo pegas, he's always raising objections
♦ Locuciones: de pega, sham, false: era una pistola de pega, it was an imitation pistol
pegar
I verbo transitivo
1 (adherir) to stick
(con pegamento) to glue
2 (coser) to sew on
3 (arrimar) lean against: es mejor que pegues la cuna a la pared, you'd better put the cradle against the wall
4 (un susto, una enfermedad) to give
5 (realizar una acción) pegó fuego a la casa, he set the house on fire
pegó saltos de alegría, he jumped for joy
6 (maltratar) to hit: no pegues al niño, don't hit the child
II verbo intransitivo
1 (combinar) to match: ese jersey no pega con esos pantalones, that sweater doesn't go with those trousers
(estar próximo a) to be next to: su casa está pegada al cine, his house is next to the cinema
2 (sol) to beat down
♦ Locuciones: no pegar ojo, not to sleep a wink
' pega' also found in these entries:
Spanish:
abusón
- abusona
- macho
- pegar
English:
beat
- catch
- clash
- difficulty
- drawback
- hit back
- hitch
- rub
- snag
- stick together
* * *pega nfla pega que tiene es que es muy caro the only problem is it's very expensive;le puso muchas pegas a nuestra propuesta he kept raising objections to our proposal;me pusieron muchas pegas para conseguir el visado they made a lot of problems before they gave me a visa;le veo muchas pegas al plan I see a lot of problems with the plan2.de pega [falso] false, fake;un Rolex de pega a fake Rolex;un electricista de pega a bogus electricianestá buscando pega he's looking for work o a job* * *f famsnag fam, hitch fam ;poner pegas raise objections;de pega fake, bogus* * *pega n (inconveniente) problem / snagla única pega es que... the only problem is that... -
50 venenoso
adj.poisonous, deadly, venenous, baleful.* * *► adjetivo1 poisonous, venomous2 figurado spiteful, venomous* * *ADJ [animal] poisonous, venomous; [planta, sustancia] poisonous; [palabras, lengua] venomous* * *- sa adjetivo <sustancia/planta> poisonous; <araña/serpiente> poisonous, venomous; <palabras/mirada> venomous* * *= poisonous, venomous.Ex. The system would also automatically pick up the fact that arsenic is poisonous.Ex. The most likely short-term scenario is likely to be increasingly venomous exchanges between authors and publishers, leading to more lawsuits, threats and demonstrations.* * *- sa adjetivo <sustancia/planta> poisonous; <araña/serpiente> poisonous, venomous; <palabras/mirada> venomous* * *= poisonous, venomous.Ex: The system would also automatically pick up the fact that arsenic is poisonous.
Ex: The most likely short-term scenario is likely to be increasingly venomous exchanges between authors and publishers, leading to more lawsuits, threats and demonstrations.* * *venenoso -sa1 ‹producto/sustancia› poisonous; ‹araña/serpiente› poisonous, venomous; ‹planta/seta› poisonous2 ‹palabras› venomoussu intención era claramente venenosa his intention was clearly spiteful* * *
venenoso◊ -sa adjetivo ‹sustancia/planta› poisonous;
‹araña/serpiente› poisonous, venomous;
‹palabras/mirada› venomous
venenoso,-a adjetivo
1 poisonous, venomous
2 fam (persona, comentario) venomous
' venenoso' also found in these entries:
Spanish:
hongo
- venenosa
English:
careful
- poison
- poison ivy
- poisonous
- venomous
* * *venenoso, -a adj1. [sustancia, gas, planta] poisonous;[serpiente] poisonous, venomous;el monóxido de carbono es venenoso carbon monoxide is poisonous2. [comentario, palabras] venomous, malicious* * *adj poisonous* * *venenoso, -sa adj: poisonous, venomous* * *venenoso adj poisonous -
51 bramar
v.1 to bellow (animal).2 to roar.El toro brama de ira The bull bellows with rage.3 to groan (person) (de dolor).4 to howl, to bluster, to blow fiercely, to roar.El viento brama The wind roars.5 to trumpet.El elefante brama de alegría The elephant trumpets with joy.6 to bell, to bellow.El ciervo brama The deer bells.7 to roar at, to bellow at.El toro le brama a la vaca The bull roars at the cow.8 to utter throatily, to storm, to throat.Ricardo bramó su respuesta Richard uttered his answer throatily.* * *1 (toro, ciervo) to bellow2 (persona - de cólera) to roar, bellow; (- de dolor) to howl* * *verb1) to roar2) howl* * *VI1) (Zool) [toro, elefante] to bellow; [león] to roar2) [persona]están que braman con el alcalde — * they're hopping mad with the mayor
3) (Meteo) [viento] to howl, roar; [mar] to thunder* * *verbo intransitivo* * *= bellow, roar, rage, growl.Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.Ex. The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex. The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex. 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *verbo intransitivo* * *= bellow, roar, rage, growl.Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.
Ex: The article was entitled 'The New York Public Library: the lions roar again' = El artículo se titulaba "La Biblioteca Pública de Nueva York: los leones rugen de nuevo".Ex: The party raged into the early morning hours drawing the attention of police, who have increased patrols in the area because of end of the year partying.Ex: 'Listen!' he growled, in a tone so dry, sarcastic and acrid that not another word was needed to indicate that he was not about to be upstaged by a 24 year old.* * *bramar [A1 ]vi1 «toro» to bellow, roar; «ciervo» to bell, bellow; «elefante» to trumpet2 ( liter); «viento» to howl, roar; «mar» to roar3«persona»: está que brama he is fuming o seething* * *
bramar ( conjugate bramar) verbo intransitivo [toro/ciervo] to bellow;
[ elefante] to trumpet
bramar verbo intransitivo
1 (el ganado) to low, bellow
2 (gritar, rugir una persona) to roar, bellow
(el mar, el viento) to roar, howl
' bramar' also found in these entries:
English:
bellow
- rage
- roar
- snort
- howl
* * *bramar vi1. [animal] to bellow2. [persona] [de dolor] to groan;[de ira] to roar3. [viento] to howl;[mar] to roar* * *v/i1 de animal bellow, roar* * *bramar vi1) rugir: to roar, to bellow2) : to howl (of the wind)* * *bramar vb to bellow -
52 entrar
v.1 to enter, to come in (introducirse) (viniendo).déjame entrar let me inentrar en algo to enter something, to come/go into somethingentré por la ventana I got in through the windowEl auto entró fácilmente The car entered easily.Elsa entró los datos Elsa entered the data.2 to go in.entrar en algo to go into something3 to fit.esta llave no entra en la cerradura this key won't fit in the lockeste anillo no me entra I can't get this ring on my fingerel pie no me entra en el zapato I can't get this shoe on4 to join in.no entremos en cuestiones morales let's not get involved in moral issuesyo ahí ni entro ni salgo it has nothing to do with me5 to start (time).el verano entra el 21 de junio summer starts on 21 June6 to engage (automobiles).no entra la tercera it won't go into third gear7 to bring in.8 to take in.9 to approach, to deal with.a ése no hay por donde entrarle there's no way of getting through to him10 to be visited by.Nos entraron muchos turistas We were visited by many tourists.11 to catch, to take.Me entró un resfrío I cought [took] a cold.* * *1 (ir adentro) to come in, go in2 (tener entrada) to be welcome3 (en una sociedad etc) to join; (en una profesión) to take up, join4 (encajar, caber) to fit5 (empezar - año, estación) to begin, start; (- período, época) to enter; (- libro, carta) to begin, open6 (venir) to come over, come on7 (alcanzar) to reach8 (deberes, planes) to come, enter9 (adoptar) to enter (into), get (into)10 INFORMÁTICA to access11 AUTOMÓVIL to engage, change into12 MÚSICA to come in, enter (al escenario) to enter1 (meter) to put2 (de contrabando) to smuggle3 COSTURA to take in1 to get in\bien entrado,-a... well into...el año que entra next year, the coming yearentrado,-a en años / entrado,-a en edad figurado getting on in yearsentrar a trabajar to begin workentrar con buen pie figurado to get off on the right footentrar en cólera to get angryentrar en contacto to get in touchentrar en detalles to go into detailsentrar en materia to give an introductionentrar en religión to enter a religious orderese tío no me entra familiar I can't stand that guyhacer entrar to invite inno entrar ni salir en algo familiar to be indifferent to somethingno me entra el latín familiar I can't get the hang of Latinno me entra en la cabeza familiar I can't believe it, I can't get my head round it* * *verb1) to enter, go in2) access* * *1. VI1) [en un lugar] [acercándose al hablante] to come in, enter más frm; [alejándose del hablante] to go in, enter más frm-¿se puede? -sí, entra — "may I?" - "yes, come in"
entré en o LAm a la casa — I went into the house
espera un momento, es solo entrar y salir — wait for me a minute, I won't be long
2) (=encajar)la maleta no entra en el maletero — the case won't go o fit in the boot
el sofá no entraba por la puerta — the sofa wouldn't go o fit through the door
¿entra uno más? — is there room for one more?, will one more fit?
estoy lleno, ya no me entra nada más — I'm full, I couldn't eat another thing
las historias de este libro entran de lleno en el surrealismo — the stories in this book are genuinely surrealist, the stories in this book come right into the category of surrealism
3) (=estar incluido)4) (=comenzar)a) [persona]¿a qué hora entras a clase? — what time do you start school?
b)c) [época, estación]el mes que entra — the coming month, next month
5) [con sensaciones]6) [conocimientos, idea]no les entra en la cabeza que eso no puede ser así — they can't seem to get it into their heads that this isn't on
7) * (=soportar) to bear, standese tío no me entra — I can't bear o stand that fellow
8) (Inform) to access9) (Mús) [instrumento, voz] to come in10) (Teat) to enter2. VT1) * [+ objeto] [acercándose al hablante] to bring in; [alejándose del hablante] to take inno podrás entrar el sillón por esa puerta — you won't be able to get the armchair in through that door
necesitó ayuda para entrar el coche en el garaje — he needed some help getting the car into the garage
2) * (=abordar a) to deal with, approachsabe entrar a la gente — he knows how to deal with o approach people
3) [+ futbolista] to tackle4) (Mil) to attackENTRAR Para precisar la manera de entrar Entrar (en ) por regla general se suele traducir por come in(to ) o por go in(to), según la dirección del movimiento (hacia o en dirección contraria al hablante), pero, come y go se pueden substituir por otros verbos de movimiento si la frase en español explica la forma en que se entra: Entró cojeando en Urgencias He limped into Casualty Acabo de ver a un ratón entrar corriendo en ese agujero I've just seen a mouse running into that hole Para otros usos y ejemplos ver la entrada* * *1.verbo intransitivo1) ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go inhazla entrar — tell her to come in, show her in
entró corriendo — he ran in, he came running in
¿se puede entrar con el coche? — can you drive in?
¿cómo entró? — how did he get in?
entrar en or (esp AmL) a algo: entró en el or al banco she went into the bank; nunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shop; no los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into France; las tropas entraron en or a Varsovia — the troops entered Warsaw
2)a) (en etapa, estado)el reactor entró en funcionamiento — the reactor began operating o became operational
b) ( en tema)3)a) (introducirse, meterse)cierra la puerta, que entra frío — close the door, you're letting the cold in
b) ( poderse meter)¿entrará por la puerta? — will it get through the door?
c) ( ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc)d) (fam) materia/lección/idea (+ me/te/le etc)la física no le entra — he just can't get the hang of o get to grips with physics (colloq)
ya se lo he explicado, pero no le entra — I've explained it to him but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
e) (Auto) cambios/marchas4) hambre/miedo (+ me/te/le etc)le entró hambre/miedo — she felt o got hungry/frightened
me entró sueño/frío — I got o began to feel sleepy/cold
5) ( empezar) to start, beginentró de or como aprendiz — he started o began as an apprentice
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
6)a) ( incorporarse)entrar en or (esp AmL) a algo — ejército/empresa/convento to enter something
el año que entré en or a la universidad — the year I started college
acabo de entrar en or a la asociación — I've just joined the association
entrar en algo — guerra/campeonato/negociación to enter something
b) (Mús) instrumento/voz to come in, enter7)a) ( estar incluido)¿cuántas entran en un kilo? — how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes — I hadn't allowed for that, that wasn't part of the plan
esto ya entra en lo ridículo — this is becoming o getting ridiculous
b) ( ser incluido)estos números entrarán en un sorteo — these numbers will be included in o be entered for a draw
8)a) torob) futbolista to tacklerecoge Márquez, le entra Gordillo — Márquez gets the ball and he is tackled by Gordillo
9) ( en costura)2.¿cómo van a entrar el sofá? — how are they going to get the sofa in?
* * *= go into, go into, pass into, go in, step inside, walk in/into, come in, walk through + the door, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex. An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex. But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex. He pushed open the door and stepped inside.Ex. 'When you walked in here, Tony, you looked as if you'd just seen a ghost' = "Tony, cuando entrastes aquí parecía como si hubieras visto un fantasma".Ex. Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex. As I walk through the door of the first sporting goods store, I look for the running shoes I want.Ex. In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex. 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.----* al entrar = on entry.* aventurarse a entrar en = venture into.* entrado en años = long in the tooth.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* entrar a formar parte de = enter in.* entrar a hurtadillas = steal into.* entrar apresuradamente = hurry in.* entrar a saco = burst into, storm into.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* entrar dentro de = fall into, fall under.* entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* entrar dentro de la jurisdicción de = fall under + the jurisdiction of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.* entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.* entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.* entrar de sopetón = burst into, storm into.* entrar en = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on).* entrar en acción = enter + the picture.* entrar en conflicto = come into + conflict (with), run into + conflict.* entrar en conflicto con = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* entrar en decadencia = go to + seed.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* entrar en erupción = erupt.* entrar en funcionamiento = go into + operation.* entrar en juego = bring into + play, call into + play.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* entrar en la dinámica = enter + the fray.* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* entrar en liquidación = go into + liquidation.* entrar en prensa = go to + press.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* entrar en trance = go into + trance.* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* entrar hipo = hiccup.* entrar ilegalmente = break in, break into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar miedo = become + jittery.* entrar presionando = snap into.* entrar rápidamente = dart onto.* entrar rápidamente en = whisk into.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* entrar sin autorización = trespass.* entrar sin ser visto = sneak into.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que entran en juego = at play.* que hace entrar en calor = warming.* recesión + entrar = recession + set in.* volver a entrar = come back in.* * *1.verbo intransitivo1) ( acercándose) to come in; ( alejándose) to go inhazla entrar — tell her to come in, show her in
entró corriendo — he ran in, he came running in
¿se puede entrar con el coche? — can you drive in?
¿cómo entró? — how did he get in?
entrar en or (esp AmL) a algo: entró en el or al banco she went into the bank; nunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shop; no los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into France; las tropas entraron en or a Varsovia — the troops entered Warsaw
2)a) (en etapa, estado)el reactor entró en funcionamiento — the reactor began operating o became operational
b) ( en tema)3)a) (introducirse, meterse)cierra la puerta, que entra frío — close the door, you're letting the cold in
b) ( poderse meter)¿entrará por la puerta? — will it get through the door?
c) ( ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc)d) (fam) materia/lección/idea (+ me/te/le etc)la física no le entra — he just can't get the hang of o get to grips with physics (colloq)
ya se lo he explicado, pero no le entra — I've explained it to him but he just doesn't understand o he just can't get it into his head
e) (Auto) cambios/marchas4) hambre/miedo (+ me/te/le etc)le entró hambre/miedo — she felt o got hungry/frightened
me entró sueño/frío — I got o began to feel sleepy/cold
5) ( empezar) to start, beginentró de or como aprendiz — he started o began as an apprentice
entrar a matar — (Taur) to go in for the kill
6)a) ( incorporarse)entrar en or (esp AmL) a algo — ejército/empresa/convento to enter something
el año que entré en or a la universidad — the year I started college
acabo de entrar en or a la asociación — I've just joined the association
entrar en algo — guerra/campeonato/negociación to enter something
b) (Mús) instrumento/voz to come in, enter7)a) ( estar incluido)¿cuántas entran en un kilo? — how many do you get in a kilo?
eso no entraba en mis planes — I hadn't allowed for that, that wasn't part of the plan
esto ya entra en lo ridículo — this is becoming o getting ridiculous
b) ( ser incluido)estos números entrarán en un sorteo — these numbers will be included in o be entered for a draw
8)a) torob) futbolista to tacklerecoge Márquez, le entra Gordillo — Márquez gets the ball and he is tackled by Gordillo
9) ( en costura)2.¿cómo van a entrar el sofá? — how are they going to get the sofa in?
* * *= go into, go into, pass into, go in, step inside, walk in/into, come in, walk through + the door, patronise [patronize, -USA], patronage.Nota: Como cliente o usuario.Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.
Ex: As something you may or may not know, every item going into the processing stream is assigned a priority, and our judgment will in many cases be different from yours, as our needs will be different from yours.Ex: An abstracting bulletin is generally a weekly or monthly current-awareness service containing abstracts of all documents of interest that have passed into the library or information unit during that time.Ex: But in the country the processes of printing always provoke such lively curiosity that the customers preferred to go in by a glazed door set in the shop-front and giving onto the street.Ex: He pushed open the door and stepped inside.Ex: 'When you walked in here, Tony, you looked as if you'd just seen a ghost' = "Tony, cuando entrastes aquí parecía como si hubieras visto un fantasma".Ex: Their duty is to come in before school each morning and check that the book checking system is in order and that the library is tidy and presentable.Ex: As I walk through the door of the first sporting goods store, I look for the running shoes I want.Ex: In the light of the continuing authoritarianism demonstrated by most librarians towards their patrons, it is small wonder that so few people patronized America's public libraries.Ex: 'Exit' is a vow, or intention, to never again patronage the offending library.* al entrar = on entry.* aventurarse a entrar en = venture into.* entrado en años = long in the tooth.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* entrar a formar parte de = enter in.* entrar a hurtadillas = steal into.* entrar apresuradamente = hurry in.* entrar a saco = burst into, storm into.* entrar bajo la competencia de = fall under + the purview of.* entrar con buen pie = start + Nombre + off on the right foot.* entrar de lleno = plunge into.* entrar de lleno en = get + stuck into, get + stuck into.* entrar dentro de = fall into, fall under.* entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.* entrar dentro de la competencia de = fall + under the purview of.* entrar dentro de la competencia de Alguien = fall within + Posesivo + purview.* entrar dentro de la jurisdicción de = fall under + the jurisdiction of.* entrar dentro del ámbito de = fall into + the ambit of.* entrar dentro de la responsabilidad de = fall under + the jurisdiction of, fall under + the auspices of, fall under + the purview of.* entrar dentro del dominio de = fall under + the umbrella of.* entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.* entrar de sopetón = burst into, storm into.* entrar en = fall within/into, get into, walk into, move into, slip into, turn into, come into, set + foot (inside/in/on).* entrar en acción = enter + the picture.* entrar en conflicto = come into + conflict (with), run into + conflict.* entrar en conflicto con = conflict with, clash with, run + afoul of, fall + afoul of.* entrar en contacto = come into + contact.* entrar en contacto con = get in + touch with.* entrar en decadencia = go to + seed.* entrar en el ámbito de = fall within + the ambit of.* entrar en erupción = erupt.* entrar en funcionamiento = go into + operation.* entrar en juego = bring into + play, call into + play.* entrar en la cabeza = get + Posesivo + head around, wrap + Posesivo + head around, get it into + Posesivo + head.* entrar en la dinámica = enter + the fray.* entrar en la mollera = get it into + Posesivo + head.* entrar en liquidación = go into + liquidation.* entrar en prensa = go to + press.* entrar en razón = come to + Posesivo + senses.* entrar en trance = go into + trance.* entrar en vigor = come into + force, come into + effect, go into + effect.* entrar hambre después del esfuerzo = work up + an appetite.* entrar hipo = hiccup.* entrar ilegalmente = break in, break into.* entrar mediante engaño = bluff + Posesivo + way into.* entrar miedo = become + jittery.* entrar presionando = snap into.* entrar rápidamente = dart onto.* entrar rápidamente en = whisk into.* entrar sed después del esfuerzo = work up + a thirst.* entrar sin autorización = trespass.* entrar sin ser visto = sneak into.* entrar y salir = come and go, drift in and out, wander in and out, go into and out of.* entrar y salir corriendo = run in and out.* evitar que + entrar = keep + Nombre + out.* no dejar entrar = turn + Nombre + away, keep out.* por un lado entra + Nombre + y por otro sale + Nombre = in go + Nombre + at one end, and out come + Nombre + at the other.* que entran en juego = at play.* que hace entrar en calor = warming.* recesión + entrar = recession + set in.* volver a entrar = come back in.* * *entrar [A1 ]■ entrar (verbo intransitivo)A acercándose, alejándoseB1 en una etapa, un estado2 en un temaC1 introducirse, meterse2 poderse meter3 ser lo suficientemente grande4 entrar en la cabeza5 Automovilismo6 InformáticaD entrarle frío etcE empezarF1 incorporarse2 MúsicaG1 estar incluido2 ser incluido3 entrarle a algoH1 Tauromaquia2 Deporte3 entrarle a algn■ entrar (verbo transitivo)1 traer, llevar2 en costuraviA (acercándose) to come in; (alejándose) to go inentra, no te quedes en la puerta come in, don't stand there in the doorwayquiero entrar a comprar cigarrillos I want to go in and buy some cigarettesen ese momento entró Nicolás just then Nicolás came o walked in, just then Nicolás entered the roomentraron sin pagar/por la ventana they got in without paying/through the windowdéjame entrar let me inhazla entrar tell her to come in, show her inentró corriendo/cojeando he ran/limped in, he came running/limping inése en mi casa no entra I am not having him in my house¿se puede entrar con el coche? can you drive in?, can you take the car in?entrar a puerto to put into portaquí nunca entró esa moda that fashion never took off herehay gente constantemente entrando y saliendo there are always people coming and goingfue entrar y salir I was in and out in no timeentrar EN or ( esp AmL) A algo:entró en el or al banco a cambiar dinero she went into the bank to change some moneynunca he entrado en or a esa tienda I've never been into o in that shopno los dejaron entrar en or a Francia they weren't allowed into Franceentraron en el or al país ilegalmente they entered the country illegallyun Ford negro entró en el or al garaje a black Ford pulled into the garagelas tropas entraron en or a Varsovia the troops entered Warsawni entrar ni salir en algo ( fam): yo en ese asunto ni entro ni salgo that has nothing to do with meB1 (en una etapa, un estado) entrar EN algo to enter sthpronto entraremos en una nueva década we shall soon be entering a new decadeal entrar en la pubertad on reaching pubertyentró en contacto con ellos he made contact with themno logro entrar en calor I just can't get warmentró en coma he went into a comacuando el reactor entró en funcionamiento when the reactor began operating o became operational2 (en un tema) entrar EN algo to go into sthsin entrar en los aspectos más técnicos without going into the more technical aspectsno quiero entrar en juicios de valor I don't want to get involved in o to make value judgmentsC1(introducirse, meterse): cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold inle entra por un oído y le sale por el otro it goes in one ear and out the otherentrar EN algo:me ha entrado arena en los zapatos I've got sand in my shoes2(poderse meter): no entra por la puerta it won't go through the doorestá llena, no entra ni una cosa más it's full, you won't get anything else inestos clavos no entran en la pared these nails won't go into the wallestoy repleta, no me entra nada más I'm full, I couldn't eat another thing3 (ser lo suficientemente grande) (+ me/te/le etc):estos vaqueros ya no me entran I can't get into these jeans anymore, these jeans don't fit me anymoreel zapato no le entra he can't get his shoe on4 ( fam)«materia/lección/idea» (+ me/te/le etc): la física no le entra he just doesn't understand physics, he just can't get the hang of o get to grips with physics ( colloq)ya se lo he explicado varias veces, pero no le entra I've explained it to him several times but he just doesn't understand o he just can't get it into his headque la haya dejado es algo que no me entra (en la cabeza) I just can't understand him leaving her5 ( Automovilismo)«cambios/marchas»: no (me) entran las marchas I can't get it into gearno me entra la segunda I can't get it into second (gear)6 ( Informática) tbentrar en el sistema to log in, log onD«frío/hambre/miedo» (+ me/te/le etc): me está entrando hambre I'm beginning to feel hungryle entró miedo cuando lo vio she felt o was frightened when she saw itya me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts nowme entró sueño/frío I got o began to feel sleepy/coldE (empezar) to start, begin¿a qué hora entras a trabajar? what time do you start work?entró de or como aprendiz he started o began o joined as an apprenticetermina un siglo y entra otro one century comes to a close and another beginsentrar A + INF:entró a trabajar allí a los 18 años he started (working) there when he was 18entrar a matar ( Taur) to go in for the killF1 (incorporarse) entrar EN or ( esp AmL) A algo:entró en el or al convento muy joven she entered the convent when she was very youngel año que viene entra en la or a la universidad she's going to college o she starts college next yearel año que entré en la asociación the year that I joined the associationentró en la or a la empresa de jefe de personal he joined the company as personnel manager2 ( Música) «instrumento/voz» to come in, enterG1 (estar incluido) entrar EN algo:ese tema no entra en el programa that subject is not on o in the syllabusel postre no entra en el precio dessert is not included in the price¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?eso no entraba en mis planes I hadn't allowed for that, that wasn't part of the planno entraba en or dentro de sus obligaciones it was not part of o one of his dutiesesto ya entra en or dentro de lo ridículo this is becoming o getting ridiculous2(ser incluido): creo que entraremos en la segunda tanda I think we'll be in the second grouplos números no premiados entrarán en un segundo sorteo the non-winning numbers will go into o be included in o be entered for a second draw3¡ándale! éntrale a estos frijoles, están muy buenos come on! tuck into these beans, they're very goodH1( Tauromaquia) «toro»: el toro no entraba al capote the bull wouldn't charge at the cape2 ( Deporte) «futbolista» to tacklerecoge Márquez, (le) entra Gordillo Márquez gets the ball and is tackled by Gordillo3■ entrarvtva a llover, hay que entrar la ropa it's going to rain, we'll have to bring the washing invoy a entrar el coche I'm just going to put the car away o put the car in the garage¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?no se puede entrar animales al país you are not allowed to take/bring animals into the countrylo entró de contrabando he smuggled it in2(en costura): hay que entrarle un poco de los costados it needs taking in a bit at the sides* * *
entrar ( conjugate entrar) verbo intransitivo
1 ( acercándose) to come in;
( alejándose) to go in;
hazla entrar tell her to come in, show her in;
entró corriendo he ran in, he came running in;
¿se puede entrar con el coche? can you drive in?;
había gente entrando y saliendo there were people coming and going;
¿cómo entró? how did he get in?;
entrar en or (esp AmL) a algo ‹a edificio/habitación› to go into sth;
entró en el or al banco she went into the bank
2 (en etapa, estado) entrar en algo ‹en periodo/guerra/negociaciones› to enter sth;
entró en coma he went into a coma
3a) (introducirse, meterse):◊ cierra la puerta, que entra frío close the door, you're letting the cold in;
me entró arena en los zapatos I've got sand in my shoesb) ( poderse meter):◊ ¿entrará por la puerta? will it get through the door?;
(+ me/te/le etc):
el zapato no le entra he can't get his shoe on;
no me entra la segunda (Auto) I can't get it into second (gear)
4 [ hambre] (+ me/te/le etc):◊ le entró hambre she felt o got hungry;
me ha entrado la duda I'm beginning to have my doubts;
me entró sueño I got o began to feel sleepy
5 ( empezar) to start, begin;◊ entró de aprendiz he started o began as an apprentice
6 ( incorporarse) entrar en or (esp AmL) a algo ‹en empresa/ejército/club› to join sth;
‹ en convento› to enter sth;
el año que entré en or a la universidad the year I started college I've just joined the association
7 ( estar incluido):
¿cuántas entran en un kilo? how many do you get in a kilo?
verbo transitivo ( traer) to bring in;
( llevar) to take in;◊ ¿cómo van a entrar el sofá? how are they going to get the sofa in?
entrar
I verbo intransitivo
1 to come in, go in, enter: los ladrones entraron por la ventana, the burglars entered through the window ➣ Ver nota en ir
2 (encajar) to fit: esta llave no entra, this key doesn't fit
3 (estar incluido) to be included: eso no entra en el precio, that's not included in the price
4 (en una organización, partido) to join, get into: entró en el club, he was admitted to the club
5 (en una situación) to go into: el avión entró en barrena, the plane went into a spin
entrar en calor, to warm up
6 (comenzar) el mes que entra, next month, the coming month
7 (sobrevenir) to come over: le entraron ganas de llorar, he felt like crying
me entró un ataque de histeria, I went into hysterics
8 (agradar) no me entran las lentejas, I don't like lentils
II verbo transitivo
1 to bring in: entra las sillas, take the chairs in
2 Inform to enter
♦ Locuciones: entrar en la cabeza: no me entra en la cabeza que hayas hecho eso, I can't understand why you have done that
ni entrar ni salir, to play no part in the matter: en cuestiones sentimentales ni entro ni salgo, I steer well clear of touchy subjects
' entrar' also found in these entries:
Spanish:
abarrotada
- abarrotado
- acceder
- adherirse
- arriar
- asomarse
- barrena
- caber
- calor
- codazo
- colarse
- dejar
- disminuir
- erupción
- escena
- funcionamiento
- guardacantón
- hacer
- irse
- le
- meterse
- pasar
- perdón
- razón
- robar
- saco
- tocar
- trance
- vigencia
- vigor
- bala
- chequeo
- chocar
- colar
- coma
- conflicto
- contacto
- desorden
- detalle
- dificultad
- duda
- ebullición
- esperar
- función
- gata
- hurtadillas
- introducir
- juego
- limpiar
- meter
English:
access
- admit
- barge
- barge in
- break into
- bring in
- burglarize
- burst in
- climb
- come in
- come into
- crowd
- customary
- dash in
- dash into
- detail
- effect
- enter
- entry
- erupt
- fetch in
- flounce
- force
- get in
- go in
- go into
- hear of
- in
- input
- inside
- join
- jump in
- keep out
- left
- let in
- LIFO
- listen
- log in
- log on
- may
- move in
- penetrate
- pop in
- re-enter
- reason
- roll in
- run in
- sense
- show up
- slip in
* * *♦ vi1. [introducirse] [viniendo] to enter, to come in;[yendo] to enter, to go in;déjame entrar let me in;entrar en algo to enter sth, to come/go into sth;acababa de entrar en casa cuando… she had just got back home o got into the house when…;lo vi entrar en el restaurante I saw him go into the restaurant;entré por la ventana I got in through the window;no tiene edad para entrar en discotecas she's not old enough to go to discos;entró a toda velocidad he rushed in;entra al campo Rubio en sustitución de un compañero Rubio is coming on for his teammate2. [penetrar] to go in;cierra la puerta, entra mucho viento close the door, you're letting the wind in;este disquete no entra en la disquetera this disk won't go into the disk driveen esta habitación entran dos alfombras there's room for two rugs in this room;este anillo no me entra I can't get this ring on my finger;el pie no me entra en el zapato I can't get this shoe on[club, partido político] to join (sth);entró en la universidad a los dieciocho años he went to university when he was eighteen;entrar en la Unión Europea to join the European Union;entró a trabajar de ayudante he started off as an assistantentrar a hacer algo to start doing sth;entró a trabajar hace un mes she started work a month ago;RP Famcuando me lo dijo, entré a atar cabos when he told me, I started putting two and two together;RP Famcuando entró a pensar en el asunto, ya era demasiado tarde by the time he began thinking about the matter, it was already too late6. [participar] to join in;entrar en [discusión, polémica] to join in;[negocio] to get in on;no entremos en cuestiones morales let's not get involved in moral issues;no tuvo tiempo de entrar en juego she didn't have time to get into the game;yo ahí ni entro ni salgo it has nothing to do with me;yo no entro en temas políticos porque no entiendo I don't discuss politics because I don't understand it7. [estar incluido]entrar en, entrar dentro de to be included in;la cena entra en el precio dinner is included in the price;¿cuántos entran en un kilo? how many do you get to the kilo?;este retraso no entraba en nuestros planes this delay did not form part of our plansme entran ganas de ponerme a cantar I've got an urge to start singing;me está entrando frío/sueño I'm getting cold/sleepy;me entró mucha pena I was filled with pity;entró en calor rápidamente she soon warmed up o got warm;me entran sudores sólo de pensarlo it makes me break out in a cold sweat just thinking about it;me entró la risa I got the giggles10. [periodo de tiempo] to start;el verano entra el 21 de junio summer starts on 21 June;entrar en [edad, vejez] to reach;[año nuevo] to start;entramos en una nueva era de cooperación we are entering a new era of cooperationno le entra en la cabeza que eso no se hace he can't seem to get it into his head that that sort of behaviour is out12. Aut to engage;no entra la tercera it won't go into third gear13. Mús to come in;ahora entra la sección de viento now the wind section comes in14. Taurom to charge;entrar al engaño to charge the cape¡qué bien entra este vino! this wine goes down a treat!;no, gracias, no me entra más no thanks, I couldn't take any more♦ vt1. [introducir] [trayendo] to bring in;[llevando] to take in;entra la ropa antes de que se moje take o bring the washing in before it gets wet;entra las herramientas en el cobertizo y vamos a pasear put the tools in the shed and we'll go for a walk;¿por dónde entraremos el piano? where are we going to get the piano in?;entran tabaco de contrabando they bring in contraband tobacco, they smuggle tobacco2. [acometer] to approach;a ése no hay por donde entrarle it's impossible to know how to approach him;hay un chico que le gusta, pero no sabe cómo entrarle there's a boy she fancies, but she doesn't know how to get talking to him3. [en fútbol] to tackle;entró al contrario con violencia he made a heavy challenge on his opponent;entrar en falta a alguien to commit a foul on sb* * *I v/i¡entre! come in!;yo en eso no entro ni salgo that has nothing to do with me, I have nothing to do with that3 caber fit;el pantalón no me entra these pants don’t fit me;la llave no entra the key doesn’t fit;no me entra en la cabeza I can’t understand it4:¿cuántos plátanos entran en un kilo? how many bananas are there in a kilo?5:me entró frío/sueño I got cold/sleepy, I began to feel cold/sleepy;me entró miedo I got scared, I began to feel scared6:entrar en go into;entrar en los 40 años turn 407 ( gustar):este tipo no me entra I don’t like the look of the guy, I don’t like the guy’s face8 ( empezar):entrar (a trabajar) a las ocho start (work) at eight o’clockII v/t3 INFOR enter4 en fútbol tackle* * *entrar vi1) : to enter, to go in, to come in2) : to beginentrar vt1) : to bring in, to introduce2) : to access* * *entrar vb1. (ir adentro) to go in2. (lograr acceso, subir a un coche) to get inentra, que hace frío fuera come in it's cold outside5. (ingresar) to join / to get into6. (estar incluido) to be included9. (en fútbol) to tackle -
53 gritar
v.1 to shout (hablar alto).no grites tanto, habla más bajo don't shout so much, lower your voice a bitgritó de dolor he screamed in painMaría gritó como nunca Mary shouted as never before.El camionero gritó improperios The truck driver shouted insults.2 to shout or yell at.¡no me grites! don't shout or yell at me!3 to shout at, to bellow at, to bark at, to bawl at.María le gritó a Ricardo Mary shouted at Richard.* * *■ ¡no me grites! don't shout at me!* * *verbto shout, cry, scream* * *1. VI1) (=dar voces) to shout¡no grites! — don't shout!
no me grites, que no estoy sorda — don't shout, I'm not deaf
¡no le grites a tu madre! — don't shout at your mother!
2) (=chillar) to scream3) (=abuchear) to jeer2.VT [+ instrucciones, órdenes] to shout* * *1.verbo intransitivo to shout2.gritarle a alguien — to shout at somebody; ( para llamarlo) to shout (out) to somebody
gritar vt to shout- cuidado! -gritó — watch out! - she shouted o cried
* * *= cry (out), screech, shout, bellow, scream, yell, howl, call out, yelp, shriek, holler.Ex. 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.Ex. They laughed and screeched and mocked as long as I went on swearing.Ex. 'Didn't Justine Asadorian in the order department used to work in serials?' she almost shouted, with a sudden access of excitement.Ex. As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.Ex. What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.Ex. 'I don't want your help, I tell you!' I yelled at him.Ex. If we do not listen to other people whispering their prayers today we may have to meet them tomorrow when they are howling their war cries.Ex. It was our morning watch; when, soon after the day began to break, a man on the forecastle called out, 'Land ho!'.Ex. He yelped in pain and she grabbed his wrists and pinned his arms to the floor.Ex. At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.Ex. When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.----* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* gritar como un condenado = scream like + a banshee.* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* gritar desaforadamente = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs.* gritar desaforamente = scream at + the top of + Posesivo + head.* * *1.verbo intransitivo to shout2.gritarle a alguien — to shout at somebody; ( para llamarlo) to shout (out) to somebody
gritar vt to shout- cuidado! -gritó — watch out! - she shouted o cried
* * *= cry (out), screech, shout, bellow, scream, yell, howl, call out, yelp, shriek, holler.Ex: 'Good grief!', he cried, catching sight of the clock.
Ex: They laughed and screeched and mocked as long as I went on swearing.Ex: 'Didn't Justine Asadorian in the order department used to work in serials?' she almost shouted, with a sudden access of excitement.Ex: As when 'Spider!' is bellowed at someone who does not exactly care for arachnids = Como cuando se le grita "¡Una araña!" a alguien que no se asusta de los arácnidos.Ex: What's the ordinary response if you're a red-blooded American consumer? I mean, you scream like hell and run to the store and demand your money back.Ex: 'I don't want your help, I tell you!' I yelled at him.Ex: If we do not listen to other people whispering their prayers today we may have to meet them tomorrow when they are howling their war cries.Ex: It was our morning watch; when, soon after the day began to break, a man on the forecastle called out, 'Land ho!'.Ex: He yelped in pain and she grabbed his wrists and pinned his arms to the floor.Ex: At most summer camps, children shriek, laugh and generally make a ruckus.Ex: When McCall finished his book by saying, 'It makes me wanna holler and throw up my hands,' he almost described my reaction perfectly.* gritar como alma en pena = scream like + a banshee, wail like + a banshee.* gritar como un condenado = scream like + a banshee.* gritar como un loco = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, scream at + the top of + Posesivo + head, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs, scream like + a banshee, wail like + a banshee.* gritar desaforadamente = shout + Posesivo + head off, scream + Posesivo + head off, shout at + the top of + Posesivo + lungs, shout at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + voice, scream at + the top of + Posesivo + lungs.* gritar desaforamente = scream at + the top of + Posesivo + head.* * *gritar [A1 ]vito shoutno hace falta que grites there's no need to shout o yella fuerza de gritar se quedó ronco he shouted himself hoarsegritaba de terror/dolor he was shrieking o screaming with terror/paingritaba de alegría she was shouting o whooping for joyempezó a gritar pidiendo ayuda he started crying out o yelling o shouting for helpgritaba como un desaforado he was screaming o shrieking at the top of his voicele grité pero no me oyó I shouted to her but she didn't hear me¡a mí no me grites! don't you shout o yell at me!■ gritarvtto shoutlos manifestantes gritaban consignas en contra del gobierno the demonstrators were shouting anti-government slogans-¡cuidado! -gritó watch out! she shouted o criedme gritó una serie de insultos he shouted o hurled a series of insults at mele fui gritando instrucciones desde la ventana I shouted instructions to him from the window* * *
gritar ( conjugate gritar) verbo intransitivo
to shout;◊ no hace falta que grites there's no need to shout o yell;
gritar de dolor to scream with pain;
gritar de alegría to shout for joy;
gritar pidiendo ayuda to shout for help;
gritarle a algn to shout at sb;
( para llamarlo) to shout (out) to sb
verbo transitivo
to shout
gritar verbo transitivo & verbo intransitivo to shout
Normalmente, cuando quieres gritar a alguien, debes usar la preposición to: Me gritó desde la otra acera. He shouted to me from the other pavement. Sin embargo, si quieres gritar con enfado, debes usar la preposición at: No tienes que gritarme. You don't have to shout at me. También podrías emplear el verbo to cry out, pero recuerda que indica miedo o sorpresa.
' gritar' also found in these entries:
Spanish:
berrear
- bramar
- delante
- de
- desaforado
- desesperación
- ronco
English:
bawl
- bellow
- bored
- call
- call out
- cry
- cry out
- exclaim
- holler
- scream
- shout
- shout out
- stop
- together
- whoop
- would
- yell
- bark
- chant
- clamor
- polite
- shriek
* * *♦ vi1. [hablar alto] to shout;no grites tanto, habla más bajo don't shout so much, lower your voice a bit2. [chillar] to scream, to yell;gritó de dolor he cried in pain;gritó de alegría he shouted for joy♦ vt“¡no cruces!”, me gritó "don't cross!" he shouted at me2. [reñir] to shout o yell at;¡no me grites, que no fue culpa mía! don't shout o yell at me, it wasn't my fault!;no me gusta que me griten I don't like being shouted at* * *v/t & v/i shout, yell* * *gritar v: to shout, to scream, to cry* * *gritar vb to shout -
54 luz
f.1 light.apagar la luz to switch off the lightestas farolas dan poca luz these streetlights don't shine very brightly o aren't very brighta la luz de in the light ofa plena luz del día in the full light of dayarrojar luz sobre to shed light ona todas luces whichever way you look at itdar a luz (un niño) to give birth (to a child)dar luz verde to give the green light o the go-aheadsacar a la luz to bring to light2 electricity.cortar la luz to cut off the electricity supplyse ha ido la luz the lights have gone outpagar (el recibo de) la luz to pay the electricity (bill)3 gap.4 luz.5 airway.* * *► nombre femenino (pl luces)1 (gen) light2 familiar (electricidad) electricity3 (iluminación) lighting4 ARQUITECTURA span5 (modelo) torch\a la luz del día in daylighta plena luz del día in broad daylighta todas luces obviously, clearlydar a luz to give birthdar luz verde a to give the green light tosacar a la luz to bring to lightsalir a la luz to come outluces de cruce dipped headlightsluces de posición sidelightsluces cortas dipped headlightsluces de carretera full beamluz del día daylightluz del sol sunlightluces largas full beam* * *noun f.1) light2) electricity3) span•* * *SF1) (=claridad) lightuna casa con mucha luz — a very bright house, a house that gets a lot of light
•
a media luz, la habitación estaba a media luz — the room was in half-darkness•
a primera luz — at first lightaparta de ahí, que me quitas o tapas la luz — get out of the way, you're in my light
estar entre dos luces — * (=borracho) to be mellow, be tipsy
- ver la luz al final del túnelluz del día, se despierta con la luz del día — she wakes up when it gets light o liter at first light
con la luz del día lo veremos de otra manera — we'll see things differently in the cold light of day
luz de (la) luna, a la luz de la luna — by the light of the moon, by moonlight
luz de las velas, a la luz de las velas — by candlelight
brillarluz y sonido, un espectáculo de luz y sonido — a son et lumière show
2) (=lámpara, foco) light•
apagar la luz — to switch o turn o put the light offluces altas — Chile full-beam headlights (Brit), high beams (EEUU)
luces cortas — dipped headlights, low beams (EEUU)
poner las luces cortas o Chile bajas — to dip one's headlights, dim one's headlights (EEUU)
luces de aterrizaje — (Aer) landing lights
luces de balización — (Aer) runway lights
luces de carretera — full-beam headlights (Brit), high beams (EEUU)
poner las luces de carretera — to put one's headlights on full beam o (EEUU) high beam
poner las luces de cruce — to dip one's headlights, dim one's headlights (EEUU)
luces de frenado, luces de freno — brake lights
luces largas — = luces de carretera
luces traseras — rear lights, tail lamps
luz de Bengala — (Mil) flare, star-shell; LAm (=fuego de artificio) sparkler
luz de cortesía — courtesy light; CAm sidelight
luz de situación — sidelight, parking light
luz piloto — sidelight, parking light
luz relámpago — (Fot) flashlight
dar luz verde a un proyecto — to give a project the go-ahead o the green light
recibir luz verde — to get the go-ahead o the green light
traje IIluz vuelta — Méx direction indicator
3) (=suministro de electricidad) electricity¿cuánto has pagado de luz este mes? — how much was your electricity bill this month?
4) (tb: luz pública)ver la luz — [libro, disco] to appear, come out
5) (Med)6) Cono Sur (=ventaja)7) (=aclaración) lightarrojar luz sobre algo — to cast o shed o throw light on sth
8) (Arquit) [de puerta, hueco] span; [de edificio] window, opening; [de puente] spancorto de luces, de pocas luces — dim, stupid
10) ( Hist, Literat)12) And ** dough **, money* * *1)a) ( claridad) lightluces y sombras — (Art) light and shade
entre dos luces — (liter) ( al amanecer) at daybreak (liter); ( al anochecer) at twilight (liter)
sacar algo a la luz — <secreto/escándalo> to bring something to light; < publicación> to bring out
salir a la luz — secreto/escándalo to come to light; publicación to come out
tener pocas luces — (fam) to be dim-witted
ver la luz — (liter) persona to come into the world (liter); publicación to be published ( for the first time)
a todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia — whichever way you look at it, this is an injustice
2) (fam) ( electricidad) electricityse fue la luz — ( en una casa) the electricity went off; ( en una zona) there was a power cut
3) ( dispositivo) lightencender or (AmL) prender la luz — to turn on o switch on the light
apagar la luz — to turn off o switch off the light
comerse una or la luz — (Ven fam) to go through a red light
dar luz verde a algo — to give something the green light
4) (Arquit, Ing) span* * *= illumination, light, power, light fitting, light fixture, lighting fixture.Ex. Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.Ex. Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex. This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex. By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.Ex. Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.----* a años luz de = light years away from.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* año luz = light year.* apagar la luz = turn + the light off.* apagón de luz = electrical power blackout.* a plena luz del día = in broad daylight.* araña de luces = chandelier.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* a todas luces = patently.* bombilla de la luz = light bulb.* con poca luz = badly-lit.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* desvanecerse la luz = light + fail.* emisor de luz = light-emitting.* emitir luz = emit + light.* encender la luz = turn + the light on.* enchufe de la luz = light socket.* epilepsia causada por la luz = photosensitive epilepsy.* epilético sensible a la luz = photosensitive epileptic.* exponer a la luz = expose to + light.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* exponer a la luz del sol = expose to + sunlight.* fuente de luz = light source.* hacer que se encienda una luz = activate + light.* haz de luz = beam.* inducido por la luz = light-induced.* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz + apagarse = light + go out.* luz artificial = artificial light.* luz cálida = warm white light.* luz cegadora = blinding light.* luz de aviso = warning light.* luz débil = glimmer.* luz de emergencia = emergency warning light.* luz de frenado = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de freno = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de la luna = moonlight.* luz delantera = headlight, headlamp.* luz de las estrellas = starlight.* luz del día = daylight.* luz del sol = sunlight, sunshine.* luz de mesa = table light.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* luz descendente = downlight.* luz deslumbradora = glare.* luz embutida = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz empotrada = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz guía = beacon light.* luz natural = daylight, natural daylight, natural light.* luz piloto = pilot light.* luz posterior = tail light.* luz roja = red light.* luz tenue = glimmer.* luz trasera = tail light.* luz ultravioleta = UV light.* luz verde = green light, go-ahead.* luz y guía = lodestar.* media luz = half-light.* noche de luz de luna = moonlight night.* no expuesto a la luz = unexposed.* no tener pocas luces = as daft as a brush.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* poste de la luz = lamppost, light pole.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* reflejar la luz = trap + light.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* salir a la luz = come to + light, go + live.* sensible a la luz = light-sensitive.* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.* sin luz de luna = moonless.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.* toma de luz = outlet, power point, socket, socket outlet.* toques de luz = highlights.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* * *1)a) ( claridad) lightluces y sombras — (Art) light and shade
entre dos luces — (liter) ( al amanecer) at daybreak (liter); ( al anochecer) at twilight (liter)
sacar algo a la luz — <secreto/escándalo> to bring something to light; < publicación> to bring out
salir a la luz — secreto/escándalo to come to light; publicación to come out
tener pocas luces — (fam) to be dim-witted
ver la luz — (liter) persona to come into the world (liter); publicación to be published ( for the first time)
a todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia — whichever way you look at it, this is an injustice
2) (fam) ( electricidad) electricityse fue la luz — ( en una casa) the electricity went off; ( en una zona) there was a power cut
3) ( dispositivo) lightencender or (AmL) prender la luz — to turn on o switch on the light
apagar la luz — to turn off o switch off the light
comerse una or la luz — (Ven fam) to go through a red light
dar luz verde a algo — to give something the green light
4) (Arquit, Ing) span* * *= illumination, light, power, light fitting, light fixture, lighting fixture.Ex: Also if the illumination is uneven, comfort conditions can be impaired.
Ex: Examination reveals positions on the cards where the light passes through all the cards in a stack.Ex: This article covers requirements of space, power, environment, security and alarm systems, and data and telecommunications.Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex: By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.Ex: Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.* a años luz de = light years away from.* a la luz de = in light of, in the light of.* a la luz de la luna = by moonlight, in the moonlight, moonlit.* a la luz de las estrellas = by starlight.* a la luz de las velas = by candlelight, candlelight, candlelit.* a la luz del día = in the light of day.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* a la velocidad de la luz = at the speed of light.* año luz = light year.* apagar la luz = turn + the light off.* apagón de luz = electrical power blackout.* a plena luz del día = in broad daylight.* araña de luces = chandelier.* arrojar luz = shed + light (on/upon), shed + understanding.* arrojar luz sobre = throw + light on, cast + light on.* a todas luces = patently.* bombilla de la luz = light bulb.* con poca luz = badly-lit.* contador de la luz = electric meter, electricity meter.* corte de luz = power outage, power failure, outage, disruption in the flow of electricity, power cut.* corto de luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* dar a luz = birth, deliver.* dar a luz a = give + birth to.* dar luz verde = give + green light, give + the go-ahead.* de pocas luces = dim [dimmer -comp., dimmest -sup.], dim-witted [dimwitted].* desvanecerse la luz = light + fail.* emisor de luz = light-emitting.* emitir luz = emit + light.* encender la luz = turn + the light on.* enchufe de la luz = light socket.* epilepsia causada por la luz = photosensitive epilepsy.* epilético sensible a la luz = photosensitive epileptic.* exponer a la luz = expose to + light.* exponer a la luz del día = expose to + daylight.* exponer a la luz del sol = expose to + sunlight.* fuente de luz = light source.* hacer que se encienda una luz = activate + light.* haz de luz = beam.* inducido por la luz = light-induced.* LED [diodo emisor de luz] = LED [light-emitting diode].* llenar de luz = flood with + light, brighten up.* luces de emergencia = blackout facilities, hazard lights.* luz + apagarse = light + go out.* luz artificial = artificial light.* luz cálida = warm white light.* luz cegadora = blinding light.* luz de aviso = warning light.* luz débil = glimmer.* luz de emergencia = emergency warning light.* luz de frenado = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de freno = brake light, stoplamp, stoplight.* luz de la luna = moonlight.* luz delantera = headlight, headlamp.* luz de las estrellas = starlight.* luz del día = daylight.* luz del sol = sunlight, sunshine.* luz de mesa = table light.* luz de mesita de noche = bedside lamp.* luz descendente = downlight.* luz deslumbradora = glare.* luz embutida = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz empotrada = recessed light, recessed downlight, downlight.* luz guía = beacon light.* luz natural = daylight, natural daylight, natural light.* luz piloto = pilot light.* luz posterior = tail light.* luz roja = red light.* luz tenue = glimmer.* luz trasera = tail light.* luz ultravioleta = UV light.* luz verde = green light, go-ahead.* luz y guía = lodestar.* media luz = half-light.* noche de luz de luna = moonlight night.* no expuesto a la luz = unexposed.* no tener pocas luces = as daft as a brush.* plantear a la luz de = discuss + in the light of.* poste de la luz = lamppost, light pole.* punto de luz = power point, electrical outlet, socket outlet, outlet.* rayo de luz = light beam, light ray, ray of light.* reflejar la luz = trap + light.* sacar a la luz = bring to + light, dredge up.* salir a la luz = come to + light, go + live.* sensible a la luz = light-sensitive.* Siglo de las Luces, el = Enlightenment, the, Age of Enlightenment, the.* sin luz de luna = moonless.* tener pocas luces = as thick as a brick, as thick as two (short) planks, knucklehead.* toma de luz = outlet, power point, socket, socket outlet.* toques de luz = highlights.* un rayo de luz esperanzador = a faint glimmer of light.* velocidad de la luz, la = speed of light, the.* ver la luz = see + the light.* ver la luz al final del túnel = see + the light at the end of the tunnel.* ver la luz del día = see + the light of day.* * *A1 (claridad) lightla luz del sol the sunlighta las 10 de la noche todavía hay luz it's still light at 10 o'clock at nightla habitación tiene mucha luz it's a very light room, the room gets a lot of lightme está dando la luz en los ojos the light's in my eyesa plena luz del día in broad daylightesta bombilla da muy poca luz this bulb isn't very bright o doesn't give off much lightno leas con tan poca luz don't read in such poor lightla habitación estaba a media luz the room was in semi-darkness/half-lightesta planta necesita mucha luz this plant needs a lot of lightme estás tapando or quitando la luz you're in my light, you're blocking the lightclaro como la luz del día: fue él, eso está claro como la luz del día it was him, that's patently obvious, it was him, it's as plain as daylightbueno ¿te ha quedado claro? — como la luz del día right, is that clear then? — crystal cleardar a luz to give birthdio a luz (a) un precioso bebé she gave birth to a beautiful baby boyentre dos luces ( liter) (al amanecer) at daybreak ( liter), at first light ( liter), at dawn; (al anochecer) at twilight ( liter), at dusksacar algo a la luz ‹secreto/escándalo› to bring sth to light;‹publicación› to bring outsalir a la luz «secreto/escándalo» to come to light;«publicación» to come outel diario salió a la luz en 1951 the newspaper first came out o was first published in 1951el segundo número nunca salió a la luz the second issue never saw the light of day o was never publishedtiene pocas luces he's a bit dim-witted o dim, he's not very brightser una luz ( Arg); to be as bright as a button«publicación» to be published ( for the first time)2(que permite la comprensión): a la luz de los últimos acontecimientos in the light of recent eventsarrojar or echar luz sobre algo to throw o cast o shed light on stha todas luces: esto es, a todas luces, una injusticia whichever way o however o no matter how you look at it, this is an injusticehacérsele la luz a algn: entonces se me hizo la luz then it became clear to meCompuestos:artificial lightwhite lightoverhead lightnatural lightblack lightB ( fam) (electricidad) electricityles cortaron la luz their electricity was cut offel recibo de la luz the electricity billse fue la luz (en la casa) the power went off, the electricity went (off); (en toda la calle, zona) there was a power cutC (dispositivo) lightse ha fundido la luz del cuarto de baño the bathroom light's fused o goneencender or ( AmL) prender la luz to turn on o switch on the lightda la luzor dale a la luz ( Esp); turn on o switch on the lightapagar la luz to turn off o switch off the light¿qué haces todavía con la luz encendida or ( AmL) prendida? what are you doing with the light still on?las luces de la ciudad the city lightsdejó la luz de la mesita encendida he left the table lamp oncruzó con la luz roja she crossed when the lights were redbrillar con luces propias: un discípulo suyo que ya brilla con luces propias a student of his who has now become a great scholar ( o performer etc) in his own right, a student of his who has now become famous in his own rightdar luz verde a algo to give sth the green light o the go-aheadCompuestos:fpl dipped headlights (pl)fpl warning lights (pl)fpl landing lights (pl)fpl parking lights (pl)fpl colored* lights (pl)fpl dipped headlights (pl)fpl clearance lights (pl)fpl navigation lights (pl)fpl runway lightsfpl:pon las luces largas put the headlights on main o full beamA ( Art) light and shadeB (aspectos buenos y malos) the good and the badluces y sombras en el balance del gobierno the good and bad aspects of the government’s performancecourtesy lightcourtesy lightstoplight, brake light ( BrE)( Arg) indicatormercury vapor* lampneon lightsodium vapor* lamppilot lightson et lumièreD ( Taur):siempre había soñado con vestirse de luces he had always dreamed of becoming a bullfightertraje de luces (↑ traje (1))* * *
luz sustantivo femenino
1 ( en general) light;
me da la luz en los ojos the light's in my eyes;
a plena luz del día in broad daylight;
este reflector da mucha luz this spotlight is very bright;
leer con poca luz to read in poor light;
a la luz de los últimos acontecimientos in the light of recent events;
a todas luces: whichever way you look at it;
dar a luz to give birth;
sacar algo a la luz ‹secreto/escándalo› to bring sth to light;
‹ publicación› to bring out;◊ salir a la luz [secreto/escándalo] to come to light;
[ publicación] to come out
2
se fue la luz ( en una casa) the electricity went off;
( en una zona) there was a power cut
encender or (AmL) prender or (Esp) dar la luz to turn on o switch on the light;◊ apagar la luz to turn off o switch off the light;
cruzar con la luz roja to cross when the lights are red;
luces de estacionamiento or (Esp) de situación parking lights (pl) (AmE), sidelights (pl) (BrE);
luces de cruce or cortas or (AmL) bajas dipped headlights (pl);
poner las luces largas or altas to put the headlights on high (AmE) o (BrE) full beam;
luz de frenado stoplight, brake light (BrE);
luz de giro (Arg) indicator
luz sustantivo femenino
1 light
luz natural, sunlight
2 (foco) light: apaga las luces, por favor, put out the lights, please
3 (electricidad) me cortaron la luz, my electricity has been cut off
4 Auto light
luz larga, headlights pl; luces de cruce, dipped headlights
luces de posición, sidelights 5 luces, (entendimiento) intelligence sing; tener pocas luces, to be dim-witted 6 traje de luces, bullfighter's costume
♦ Locuciones: figurado dar a luz, (parir) to give birth to
figurado dar luz verde a, to give the green light to
a la luz de, in the light of
a todas luces, obviously
' luz' also found in these entries:
Spanish:
amortiguar
- ancha
- ancho
- año
- apagar
- apagada
- apagado
- aviso
- brillar
- brillo
- buena
- bueno
- cañón
- cegador
- cegadora
- cobrador
- cobradora
- contador
- corta
- cortar
- corto
- dar
- débil
- desconectar
- deslumbrar
- día
- divisar
- domiciliar
- encenderse
- enchufar
- enfocar
- escasa
- escaso
- gasto
- haz
- interruptor
- irradiar
- linterna
- oscilar
- oscuras
- oscuridad
- piloto
- precisa
- preciso
- proyectar
- proyector
- ráfaga
- rayo
- reflector
- reflectora
English:
beam
- birth
- blaze
- blind
- blink
- board
- bright
- brilliance
- brownout
- burn
- candlelight
- cast
- catch
- chink
- come through
- cut out
- dark
- day
- daylight
- deflect
- die
- diffuse
- dim
- disconnect
- dull
- electricity bill
- emit
- exposure
- fade
- flash
- flicker
- fluorescent light
- fuel
- give off
- glare
- glaring
- glimmer
- glow
- glowing
- go off
- go on
- go out
- go-ahead
- infrared
- lay on
- leave on
- light
- light year
- moonlight
- nod
* * *luz nf1. [foco, energía, luminosidad] light;[destello] flash (of light);se veía una luz a lo lejos a light could be seen in the distance;estas farolas dan poca luz these streetlights don't shine very brightly o aren't very bright;esta habitación tiene mucha luz you get a lot of sunlight in this room;ya no hay luz a esas horas it's no longer light at that time of day, the light has gone by that time of day;apagar la luz to switch off the light;la habitación estaba a media luz [con luz natural] it was almost dark in the room;[con luz artificial] the room was dimly lit;ponlo a la luz, que lo veamos mejor hold it up to the light so we can see it better;con las primeras luces [al amanecer] at first light;quitarle la luz a alguien [ponerse en medio] to block sb's light;leer a la luz de una vela to read by the light of a candle;una cena a la luz de las velas a candlelit dinner;Figa la luz de [los hechos, los acontecimientos] in the light of;a plena luz del día in the full light of day;arrojar luz sobre to shed light on;a todas luces whichever way you look at it;dar a luz (un niño) to give birth (to a child);con luz y taquígrafos with absolute transparency;dar luz verde (a) to give the green light o the go-ahead (to);Literario [entre la noche y el día] at first light; Fam Fig [achispado] tipsy;sacar algo a la luz [revelar] to bring sth to light;[publicar] to bring sth out, to publish sth;salir a la luz [descubrirse] to come to light;[publicarse] to come out; RP Famser una luz to be a bright spark;ver la luz [publicación, informe] to see the light of day;[tras penalidades] to see the light at the end of the tunnel luz blanca white light;luz cenital light from above;luz del día daylight;luz de discoteca strobe light;luz eléctrica electric light;luz de luna moonlight;RP luz mala will-o'-the-wisp;luz natural [del sol] natural light;luz de neón neon light;luz del sol sunlight;luz solar sunlight2. [electricidad] electricity;cortar la luz a alguien to cut off sb's electricity supply;se ha ido la luz the lights have gone out;pagar (el recibo de) la luz to pay the electricity (bill)3.luces [de automóvil] lights;darle las luces a alguien to flash (one's lights) at sb;dejarse las luces del coche puestas to leave one's lights onAm luces altas: Am luces bajas Br dipped headlights, US low beams;luces de carretera: [m5] poner las luces de carretera to put one's headlights on Br full o US high beam;luces de frenado brake lights;luces de freno brake lights;luces de gálibo clearance lights;Arg luz de giro Br indicator, US turn signal;luz de marcha atrás reversing light;luces de navegación navigation lights;luces de niebla fog lamps o lights;luces de posición sidelights;luces de señalización traffic lights;luces de situación sidelights;luces de tráfico traffic lights;4.[ancho de ventana] spanluces [inteligencia] intelligence;* * *f light;a la luz del día in daylight;dar la luz turn on the light;arrojar luz sobre algo fig shed light on s.th.;dar a luz give birth to;sacar a la luz fig bring to light;salir a la luz fig come to light;a todas luces evidently, clearly;de pocas luces fig fam dim fam, not very bright* * *1) : light2) : lighting4) : window, opening5) : light, lamp6) : span, spread (between supports)7)a la luz de : in light of8)dar a luz : to give birth9)traje de luces : matador's costume* * *luz n1. (en general) light2. (electricidad) electricity -
55 lámpara
f.lamp.* * *1 lamp2 RADIO valve\lámpara de mesa table lamplámpara de pie standard lamp* * *noun f.1) lamp2) light* * *1. SF1) (Elec) lamp, light; (Radio) valve, tube (EEUU)pl lámparas LAm (=ojos) eyeslámpara de alcohol — spirit lamp, alcohol lamp (EEUU)
lámpara de bolsillo — torch, flashlight
lámpara de soldar — blowlamp, blowtorch
2) (=mancha) stain, dirty mark2.* * *femenino lamp* * *= valve, lamp, lighting fixture, light fitting, light fixture.Ex. Whilst valves work by passing electric currents through a vacuum between electrodes, transistors are built from materials called semiconductors.Ex. When the light began to fail she turned on a lamp next to the couch and continued the conversation with herself.Ex. Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.Ex. During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex. By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.----* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* lámpara de Aladino = Aladdin's lamp.* lámpara de brazo = gooseneck lamp.* lámpara de escritorio = desk light.* lámpara de gas = gaslight, gas lamp.* lámpara de mesita de noche = bedside lamp.* lámpara de minero = miners' lamp.* lámpara de pie = standing lamp, floor lamp.* lámpara de rayos ultravioleta = ultraviolet lamp, sun lamp, UV lamp.* lámpara solar = sun lamp.* lámpara termiónica = thermionic tube.* lámpara trasera = rear lamp.* * *femenino lamp* * *= valve, lamp, lighting fixture, light fitting, light fixture.Ex: Whilst valves work by passing electric currents through a vacuum between electrodes, transistors are built from materials called semiconductors.
Ex: When the light began to fail she turned on a lamp next to the couch and continued the conversation with herself.Ex: Deuxville's main downtown library was beautifully decorated in rare woods and marbles, bronze lighting fixtures and stained glass.Ex: During the war, all of the light fittings on the bridge were screened as a blackout measure.Ex: By replacing the five most frequently used light fixtures in your home with energy-saving models, you can save more than $65 each year.* a la luz de una lámpara de gas = by gaslight.* lámpara de Aladino = Aladdin's lamp.* lámpara de brazo = gooseneck lamp.* lámpara de escritorio = desk light.* lámpara de gas = gaslight, gas lamp.* lámpara de mesita de noche = bedside lamp.* lámpara de minero = miners' lamp.* lámpara de pie = standing lamp, floor lamp.* lámpara de rayos ultravioleta = ultraviolet lamp, sun lamp, UV lamp.* lámpara solar = sun lamp.* lámpara termiónica = thermionic tube.* lámpara trasera = rear lamp.* * *1 ( Elec) lamplámpara eléctrica/de aceite/de alcohol electric/oil/spirit lamp2 ( Rad) valveCompuestos:● lámpara de pie/mesastandard/table lampblowtorch, blowlamp ( BrE)sun lampvotive lamp* * *
lámpara sustantivo femenino
lamp;◊ lámpara de pie/mesa standard/table lamp
lámpara sustantivo femenino lamp
(de pie) standard lamp, US floor lamp
' lámpara' also found in these entries:
Spanish:
araña
- cordón
- descolgar
- foco
- genio
- globo
- halógena
- halógeno
- pantalla
- pie
- tulipa
- alumbrar
- antiguo
- aplique
- bajo
- colgar
- fijo
- mover
English:
bedside lamp
- burn
- cord
- desk lamp
- floor lamp
- lamp
- lampshade
- light
- stand
- sunbed
- sunlamp
- table lamp
- valve
- flash
- standard
- sun
* * *lámpara nf1. [aparato] lamplámpara de aceite oil lamp;la lámpara de Aladino Aladdin's lamp;lámpara de araña chandelier;lámpara de arco arc lamp;lámpara fluorescente fluorescent lamp;lámpara de gas gas lamp;lámpara halógena halogen lamp;lámpara de incandescencia incandescent lamp;lámpara de mesa table lamp;lámpara de neón neon light;lámpara de noche bedside lamp;lámpara de queroseno kerosene lamp;lámpara de rayos ultravioletas sun lamp;lámpara solar sun lamp;lámpara de soldar blowtorch2. [bombilla] bulb3. Tec valve* * *f lamp* * *lámpara nf: lamp* * *lámpara n lamp -
56 moño
adj.1 pretty, dainty, cute, ducky.2 blond.m.1 monkey, ape.2 overall, coveralls, dungarees.* * *► adjetivo1 (bonito) nice, lovely, cute■ ¡qué vestido más mono! what a lovely dress!► nombre masculino,nombre femenino1 ZOOLOGÍA monkey1 peyorativo (persona fea) ugly devil2 (prenda - de trabajo) overalls plural; (- de calle) jump suit, dungarees plural; (- de niños) rompers plural■ lleva tres días sin fumar y está con el mono he hasn't smoked for three days and he's suffering from withdrawal symptoms\ser el último mono familiar to be a nobody¡tengo monos en la cara, o qué! familiar do you want a photo?mono de imitación copycat————————1 peyorativo (persona fea) ugly devil2 (prenda - de trabajo) overalls plural; (- de calle) jump suit, dungarees plural; (- de niños) rompers plural■ lleva tres días sin fumar y está con el mono he hasn't smoked for three days and he's suffering from withdrawal symptoms* * *1. (f. - mona)adj.pretty, funny2. (f. - mona)noun* * *ISM1) (Zool) monkey¡mono! — [a niño] you little monkey!
2) ** [de drogadicto] withdrawal symptoms pl, cold turkey *estar con el mono — to be suffering withdrawal symptoms, have gone cold turkey *
3) (=traje de faena) overalls pl, boiler suit; [de calle] jumpsuit; [con peto] dungarees pl4) * (=hombre feo) ugly devil5) (=figura) cartoon or caricature figurepl monos Cono Sur doodlesmonos animados — Cono Sur cartoons
6) (Naipes) joker7) ** [policía] cop *9) Caribe * (=deuda) debt10)tener monos en la cara —
IIno me mirarían más ni que tuviera monos en la cara — they couldn't have stared at me more if I had come from the moon
ADJ1) (=bonito) pretty, lovely; (=simpático) nice, cuteuna chica muy mona — a lovely o very pretty girl
¡qué sombrero más mono! — what a nice o cute little hat!
2) (Mús) monoIII mono, -a1.2.mona* * *I- na adjetivo1) (fam) < mujer> pretty, lovely-looking (colloq); < niño> lovely, cute (colloq); <vestido/piso> gorgeous, lovely2) (Col) ( rubio) <hombre/niño> blond; <mujer/niña> blonde3) (Audio) monoII- na masculino, femenino1) (Zool) monkeyser el último mono — (fam) to be the lowest of the low
ser un mono de imitación — (fam) to be a copycat (colloq)
tener monos en la cara — (fam)
¿qué miras? ¿es que tengo monos en la cara? — is there something funny about me?
una revista de monitos — (Andes, Méx) a comic
la página de los monitos del periódico — (Andes, Méx) the cartoon page, the funnies (AmE colloq)
3) mono masculinoa) ( de mecánico) coveralls (pl) (AmE), overalls (pl) (BrE)b) ( de moda - de cuerpo entero) jumpsuit; (- con peto) overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)c) (Méx) ( malla de bailarina) leotard4) (Audio)5) (arg) ( síndrome de abstinencia) cold turkey (sl)6) ( en naipes) joker* * *= bun.Ex. The typical librarian was described as a female with grey hair in a bun constantly silence with a grim and unhappy face.----* horquilla de moño = hairpin.* * *I- na adjetivo1) (fam) < mujer> pretty, lovely-looking (colloq); < niño> lovely, cute (colloq); <vestido/piso> gorgeous, lovely2) (Col) ( rubio) <hombre/niño> blond; <mujer/niña> blonde3) (Audio) monoII- na masculino, femenino1) (Zool) monkeyser el último mono — (fam) to be the lowest of the low
ser un mono de imitación — (fam) to be a copycat (colloq)
tener monos en la cara — (fam)
¿qué miras? ¿es que tengo monos en la cara? — is there something funny about me?
una revista de monitos — (Andes, Méx) a comic
la página de los monitos del periódico — (Andes, Méx) the cartoon page, the funnies (AmE colloq)
3) mono masculinoa) ( de mecánico) coveralls (pl) (AmE), overalls (pl) (BrE)b) ( de moda - de cuerpo entero) jumpsuit; (- con peto) overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)c) (Méx) ( malla de bailarina) leotard4) (Audio)5) (arg) ( síndrome de abstinencia) cold turkey (sl)6) ( en naipes) joker* * *mono1= monkey, ape.Ex: For example, 629.1388 in DC has to house all documents on Astronautics documents on Instrumentation, Earth satellites, monkeys in space, Manned flights, and so on.
Ex: Edgar Rice Burroughs, best known as the creator of 'Tarzan of the Apes', is one of America's most popular writers of genre fiction = Edgar Rice Burroughs, mejor conocido como el creador de "Tarzán de los monos" es uno de los escritories más populares americanos de literatura narrativa.* aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can take the boy out of the country, but you can't take the country out of the boy.* Aunque la mona se vista de seda, mona se queda = You can't make a silk purse out of a sow's ear.* hacer (la) mona = play + hooky, play + truant, skip + class.* mono enano = bonobo.* ser el último mono = feel + pulled and tugged.mono22 = overalls, body suit.Nota: Prenda de vestir de una pieza completa que cubre la parte superior e inferior del cuerpo.Ex: Factories are manufacturing hundreds of diversified products: paper containers, overalls, wire products, icepicks, furniture, building supplies, soap, buttons, wallpaper, kitchenware, shirts, cosmetics, carpets, paint -- the list goes on.
Ex: This article covers the general intellectual property situation and specific patents relating to aspects of virtual reality (headsets, data gloves, body suits, complete systems).mono33 = cute [cuter -comp., cutest -sup.], dinky [dinkier -comp., dinkiest -sup.], darling.Ex: Frequently the youngest child takes on the role of the mascot; he acts cute, mischievous, and endearing.
Ex: This dinky pink handbag is ideal for day or evening use.Ex: Anyhow, family -- including my darling niece and nephew, who were a little bit off their oats when I arrived.mono44 = withdrawal symptoms.Ex: When heavy or frequent drinkers suddenly decide to quit 'cold turkey' they will experience some physical withdrawal symptoms.
* tener el mono = suffer from + withdrawal symptoms.* * *A ( fam); ‹mujer› pretty, lovely-looking ( colloq); ‹niño› lovely, cute ( colloq), sweet ( colloq); ‹vestido/piso› gorgeous, lovelyes muy mona de cara she has a lovely o a very pretty faceC ( Audio) monomasculine, feminine( Zool) monkeyel mono desnudo the naked apeser el último mono ( fam); to be a complete nobody, be the lowest of the low, be the low man on the totem pole ( AmE)tener monos en la cara ( fam): ¿qué miras? ¿es que tengo monos en la cara? is there something funny about me? you're looking at me as if I was from another planetaunque la mona se vista de seda mona se queda you can't make a silk purse out of a sow's earCompuesto:mono3A(monigote): dibujó un mono en el cuaderno he drew a little figure in his exercise bookuna revista de monitos (Andes, Méx); a comicCompuestos:( Chi) cartoon( Chi) snowmanB3 ( Méx) (malla de bailarina) leotardC ( Audio):en mono in monoestá con el mono he's gone cold turkey (sl)E (en naipes) joker* * *
Multiple Entries:
mono
moño
mono 1◊ -na adjetivo
1 (fam) ‹ mujer› pretty, lovely-looking (colloq);
‹ niño› lovely, cute (colloq);
‹vestido/piso› gorgeous, lovely
2 (Col) ( rubio) ‹hombre/niño› blond;
‹mujer/niña› blonde
3 (Audio) mono
■ sustantivo masculino, femenino
1 (Zool) monkey;
2 sustantivo masculino
(— con peto) overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)
mono 2 sustantivo masculino ( monigote)
1 doodle;◊ una revista de monitos (Andes, Méx) a comic;
moño animado (Chi) cartoon;
moño de nieve (Chi) snowman
2
(— con peto) overalls (pl) (AmE), dungarees (pl) (BrE)
3 (arg) ( síndrome de abstinencia) cold turkey (sl);
moño sustantivo masculino
estar hasta el moño to be fed up (to the back teeth) (colloq)
mono,-a
I m,f Zool monkey
II sustantivo masculino
1 Indum (para trabajo) overalls pl; US coveralls pl
2 argot (de abstinencia) cold turkey
III adj fam (bonito) lovely, pretty, charming
♦ Locuciones: ¿tengo monos en la cara?, what are you staring at?
moño m (de pelo) bun: se hizo un moño, she put her hair up in a bun
♦ Locuciones: familiar estar hasta el moño, to be sick to death [de, of]
' moño' also found in these entries:
Spanish:
mona
- mono
- chongo
- comodín
- corbata
- deshacer
- mano
- rico
English:
ape
- boiler suit
- bun
- cold turkey
- coveralls
- cute
- death
- dungarees
- jump suit
- monkey
- overall
- sick
- sweet
- blond
- boiler
- bow
- cartoon
- cover
- fair
- hair
- jump
- mono
- yellow
* * *mono1, -a adjes mona, pero muy sosa she's pretty but really dull;está muy mona con ese traje she looks really lovely in that dress;viste siempre muy mona she always wears really pretty clothes2. [sonido] monomono2, -a♦ nm,f1. [animal] monkey;Fam Ven Famen lo que pestañea un mono in the blink of an eye;Famtener monos en la cara: ¿qué miras? ¿tengo monos en la cara? what are you looking at? have I got two heads or something?;Famser el último mono to be bottom of the heap;aunque la mona se vista de seda, mona se queda you can't make a silk purse out of a sow's earmono araguato red howler monkey;mono araña spider monkey;mono aullador howler monkey;mono caparro common woolly monkey;mono capuchino capuchin monkey;mono marimonda white-bellied spider monkey;mono tití squirrel monkey♦ nm1. [prenda] [con mangas] Br overalls, US coveralls;[de peto] Br dungarees, Br boiler suit, US overalls;un mono de esquiar salopettesestar con el mono to be doing cold turkey5. RP, Ven [ropa de bebé] romper suit, Br Babygro®9. Andes, Méx [monigote] cartoon figureAndes mono animado cartoon11. CompColmeterle a alguien los monos to frighten sb* * *I m1 ZO monkey2 prenda coveralls pl, Brboilersuit3:ser el último mono be the low man on the totem pole;tratar como al último mono treat like dirtII adj pretty, cute* * *mono, -na n: monkey* * *mono2 n1. (animal) monkey2. (prenda) overalls -
57 salón
m.living room, saloon, hall, drawing room.* * *1 (en casa) sitting room, drawing room, lounge2 (en edificio público) hall3 (exposición) show, exhibition\salón de actos assembly hallsalón de baile ballroomsalón de belleza beauty salon, beauty parlour (US parlor)salón de té tearoom, teashopsalón del automóvil motor showsalón naútico boat show* * *noun m.1) lounge2) parlor, sitting-room3) salon* * *SM1) [de casa] living-room, loungejuego de salón — parlour game, parlor game (EEUU)
2) [de lugar público] [gen] hall, assembly-room; [de colegio] common-room; (Com) show, trade fair, exhibition; (Náut) saloon; Chile (Ferro) first classsalón de belleza — beauty parlour, beauty parlor (EEUU)
salón de juegos — [en casino] gaming room; [en hotel, barco] casino
salón de los pasos perdidos — * waiting room
salón de masaje — massage parlour, massage parlor (EEUU)
3) (=muebles) suite of living room furniture, lounge suite* * *a) ( en casa particular) living room, sitting room (BrE), lounge (BrE)b) ( en hotel) reception room, function roomc) ( en palacio) halld) ( de clases) classroom* * *= parlour [parlor, -USA], salon, saloon.Ex. This article focuses especially on cultural practices that encourage reading in social settings, including the school, Sunday school, public library, and domestic parlour.Ex. The author places computer conferencing in the long tradition of salons where people gathered to talk about current affairs and enjoy entertainment.Ex. Small opening windows provide fresh air from the sides of the roof, the ceiling fans sucking air into the clerestory and down to the saloon.----* baile de salón = ballroom dance.* conspiración de salón = armchair conspiracy.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* juego de salón = parlour game.* juego de salón recreativo = arcade game.* salón comedor = dining room.* salón común = common room.* salón de baile = dance-hall, ballroom.* salón de belleza = beauty salon, beauty centre, beauty parlour, beauty shop.* salón de congresos = convention hall.* salón de convenciones = convention hall.* salón de estar = lounge.* salón de exposición y ventas = salesroom [saleroom].* salón de grados = conference room.* salón de juegos = children's gallery, video-game arcade, amusement arcade, games room.* salón de juegos recreativos = amusement arcade.* salón de lectura = browsing room.* salón de relax = massage parlour.* salón de televisión = TV lounge.* salón recreativo = video-game arcade.* salón social = community room, drop-in lounge, community hall.* salón unisex = unisex salon.* * *a) ( en casa particular) living room, sitting room (BrE), lounge (BrE)b) ( en hotel) reception room, function roomc) ( en palacio) halld) ( de clases) classroom* * *= parlour [parlor, -USA], salon, saloon.Ex: This article focuses especially on cultural practices that encourage reading in social settings, including the school, Sunday school, public library, and domestic parlour.
Ex: The author places computer conferencing in the long tradition of salons where people gathered to talk about current affairs and enjoy entertainment.Ex: Small opening windows provide fresh air from the sides of the roof, the ceiling fans sucking air into the clerestory and down to the saloon.* baile de salón = ballroom dance.* conspiración de salón = armchair conspiracy.* Entra en mi salón, dijo la araña... = Come into my parlour, said the spider....* juego de salón = parlour game.* juego de salón recreativo = arcade game.* salón comedor = dining room.* salón común = common room.* salón de baile = dance-hall, ballroom.* salón de belleza = beauty salon, beauty centre, beauty parlour, beauty shop.* salón de congresos = convention hall.* salón de convenciones = convention hall.* salón de estar = lounge.* salón de exposición y ventas = salesroom [saleroom].* salón de grados = conference room.* salón de juegos = children's gallery, video-game arcade, amusement arcade, games room.* salón de juegos recreativos = amusement arcade.* salón de lectura = browsing room.* salón de relax = massage parlour.* salón de televisión = TV lounge.* salón recreativo = video-game arcade.* salón social = community room, drop-in lounge, community hall.* salón unisex = unisex salon.* * *2 (en un hotel) reception room, function roomun revolucionario de salón an armchair revolutionary3 (en un palacio) hallCompuestos:living room-dining roomballroombeauty salon, beauty parlorexhibition hallsalesroom, saleroom ( BrE)( AmL) function room, reception room(establecimiento) amusement arcade; (en un hotel, un barco) gaming room, games roommotor showcollectors' fairbook fairtearoom, teashopliterary groupboat showamusement arcade* * *
salón sustantivo masculino
salón de baile ballroom;
salón de belleza beauty salon, beauty parlor;
salón de fiestas (AmL) function room, reception room;
salón náutico/del automóvil boat/motor show
salón sustantivo masculino
1 (de una casa) lounge, living o sitting room
2 (de un edificio para diversos usos) hall
salón de actos, assembly hall, US auditorium
salón de conferencias, conference room
3 (establecimiento) salón de baile, ballroom, dance hall
salón de belleza, beauty salon o parlour, US parlor
salón de té, tearoom, teashop
4 (exposición) exhibition
salón del automóvil, motor show
5 (de) salón (frívolo, insustancial) un político/ escritor/periodista de salón, a second rate politician/ writer/journalist
' salón' also found in these entries:
Spanish:
barrer
- comer
- haber
- instituto
- mueble
- pared
- pisada
- presidir
- atestado
- confitería
- fastuoso
- peinar
- peluquería
English:
amusement arcade
- apartment
- assembly
- ballroom
- ballroom dancing
- beauty parlour
- beauty salon
- dance hall
- dancing
- drawing room
- grand
- living room
- lounge
- salon
- show
- teashop
- wedding reception
- ball
- beauty
- board
- court
- drawing
- front
- hall
- motor
- parlor
- pump
- sales
- sitting
- tea
* * *salón nm1. [en vivienda] lounge, sitting room;revolucionario de salón armchair revolutionary;intelectual de salón armchair intellectual2. [para reuniones, ceremonias] hallsalón de actos assembly hall, assembly room;salón de baile ballroom;RP salón de fiestas function room;salón de sesiones committee room3. [mobiliario] lounge suite4. [feria] show, exhibitionsalón del automóvil auto o Br motor show;salón de la informática computer fair5. [establecimiento] shopsalón de belleza beauty parlour, beauty salon;salón de masaje massage parlour;salón de té tearoom* * *m living room* * *1) : hall, large roomsalón de clase: classroomsalón de baile: ballroom2) : salonsalón de belleza: beauty salon3) : parlor, sitting room* * *salón n1. (en una casa) living room / lounge2. (local grande) hall -
58 teja
f.1 tile.color teja brick red2 roof tile, tile, slate.pres.indicat.3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: tejar.pres.subj.1st person singular (yo) Present Subjunctive of Spanish verb: tejer.* * *1 (de barro) tile2 COCINA type of petit four\a toca teja familiar cash, on the nail* * *noun f.* * *ISF (roof) tileIISF (Bot) lime (tree)* * *femenino tilecorrérsele a alguien la teja — (Andes) to flip one's lid (colloq)
pagar a toca teja — (Esp) to pay cash on the nail (colloq)
* * *= tile, roof tile, roofing tile.Ex. Staff rescued 137,000 volumes amidst mosquitos, falling tiles, heat and moisture.Ex. The determination of Cypriot provenances for amphorae and roof tiles provide important evidence regarding the economic status of Cyprus at that time.Ex. Clay was used to make pots, bricks, and roofing tiles.----* teja antigua = pantile.* teja plana = shingle.* * *femenino tilecorrérsele a alguien la teja — (Andes) to flip one's lid (colloq)
pagar a toca teja — (Esp) to pay cash on the nail (colloq)
* * *= tile, roof tile, roofing tile.Ex: Staff rescued 137,000 volumes amidst mosquitos, falling tiles, heat and moisture.
Ex: The determination of Cypriot provenances for amphorae and roof tiles provide important evidence regarding the economic status of Cyprus at that time.Ex: Clay was used to make pots, bricks, and roofing tiles.* teja antigua = pantile.* teja plana = shingle.* * *tiletejas de pizarra slatesa teja vana open-roofedde color teja brick redCompuestos:Arab tileridge tileinterlocking tile* * *
Del verbo tejar: ( conjugate tejar)
teja es:
3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo2ª persona singular (tú) imperativo
Del verbo tejer: ( conjugate tejer)
teja es:
1ª persona singular (yo) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) presente subjuntivo3ª persona singular (él/ella/usted) imperativo
Multiple Entries:
teja
tejar
tejer
teja sustantivo femenino
tile;
tejer ( conjugate tejer) verbo transitivo
( con ganchillo) to crochet;
verbo intransitivo ( en telar) to weave;
(con agujas, a máquina) to knit;
( con ganchillo) to crochet
teja
I f Arquit tile
II sustantivo masculino (color) russet
♦ Locuciones: fam fig pagar a toca teja, to pay cash on the nail
tejar
I sustantivo masculino brickworks
II verbo transitivo to tile (a roof)
tejer verbo transitivo
1 (en el telar) to weave: la araña tejía su red, the spider wove its web
2 (calcetar) to knit: me tejió un jersey, he knitted me a pullover
3 fig (una fantasía, historia) to weave
(maquinar, urdir) to plot, scheme
' teja' also found in these entries:
Spanish:
desprender
English:
nail
- rust
- tile
* * *teja nf1. [de tejado] tile;un techo de tejas a tiled roof;color teja brick redteja árabe Spanish tile, US tapered Mission tile2. [dulce] = type of biscuit which is curved in shape3. [sombrero] shovel hat* * *I adj:(de color) teja terracotta atrII f roof tile;a toca teja in hard cash* * *teja nf: tile* * *teja n tile -
59 tejido
adj.woven, textile.m.1 fabric, material (tela).el tejido social the fabric of society2 tissue (anatomy).tejido blando soft tissue3 knitting. ( Latin American Spanish)4 web, intricate set of circumstances.past part.past participle of spanish verb: tejer.* * *1 (tela) fabric, textile2 (textura) weave3 ANATOMÍA tissue4 figurado web, tissue\tejido adiposo fatty tissuetejido de punto knitted fabrictejido muscular muscle tissue, muscular tissuetejido nervioso nervous tissuetejido óseo bone tissue* * *noun m.1) tissue2) fabric3) texture* * *SM1) (=tela) fabric, materialtejido de punto — knitting, knitted fabric
2) (=trama) weave; (=textura) texture3) (Anat) tissue* * *a) ( tela) fabrictejidos sintéticos — synthetic fabrics o textiles
b) ( de tela) weavec) (AmL) (con agujas, máquina) knitting; ( con ganchillo) crochetd) (Anat) tissue* * *= tissue, weave, weaving, skein, fabric.Ex. One of the definitions of 'organise' is to furnish with organs, make organic, make into living being or tissue.Ex. Cloth styles began to change in the 1920s with the introduction of plain uncalendered materials that made a virtue of showing the pattern of the weave.Ex. Again, in Class M7 Textiles we find that the Personality facet P is considered to be the Fibre (Cotton, Flax, Hemp, etc) and in the Energy facet are found the operations (Spinning, Weaving, Carding, etc.).Ex. Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.Ex. The use of fabric softener may however reduce the water absorption capabilities of the fabric, and is contraindicated in some articles like microfibre.----* confección de tejidos = weaving.* cultivo de tejidos = tissue culture.* deshacer lo tejido = unweave.* fábrica de tejidos de algodón = mill, cotton mill.* oxigenación de los tejidos = tissue oxygenation.* tejido de intrigas = web of intrigue.* tejido grueso de lana = duffel [duffle].* tejido muy delicado = gossamer.* tejidos = textiles.* tejidos de decoración = soft furnishing.* tejido social = social fabric.* tejido social, el = social web, the, fabric of society, the.* * *a) ( tela) fabrictejidos sintéticos — synthetic fabrics o textiles
b) ( de tela) weavec) (AmL) (con agujas, máquina) knitting; ( con ganchillo) crochetd) (Anat) tissue* * *= tissue, weave, weaving, skein, fabric.Ex: One of the definitions of 'organise' is to furnish with organs, make organic, make into living being or tissue.
Ex: Cloth styles began to change in the 1920s with the introduction of plain uncalendered materials that made a virtue of showing the pattern of the weave.Ex: Again, in Class M7 Textiles we find that the Personality facet P is considered to be the Fibre (Cotton, Flax, Hemp, etc) and in the Energy facet are found the operations (Spinning, Weaving, Carding, etc.).Ex: Unbridled photocopying will lead to the imminent demise of the communications skein.Ex: The use of fabric softener may however reduce the water absorption capabilities of the fabric, and is contraindicated in some articles like microfibre.* confección de tejidos = weaving.* cultivo de tejidos = tissue culture.* deshacer lo tejido = unweave.* fábrica de tejidos de algodón = mill, cotton mill.* oxigenación de los tejidos = tissue oxygenation.* tejido de intrigas = web of intrigue.* tejido grueso de lana = duffel [duffle].* tejido muy delicado = gossamer.* tejidos = textiles.* tejidos de decoración = soft furnishing.* tejido social = social fabric.* tejido social, el = social web, the, fabric of society, the.* * *1 (tela) fabrictejidos sintéticos synthetic fabrics o textiles2 (de una tela) weaveuna tela de tejido muy abierto a fabric with a very loose weave4 (de una sociedad, un sistema) fabricproblemas que han dañado el tejido social problems which have damaged the fabric of society o the social fabric5 ( Anat) tissuetejido de cicatriz scar tissueCompuestos:connective tissue( RPl) wire gauzeknitted fabric( RPI) wire gauze* * *
Del verbo tejer: ( conjugate tejer)
tejido es:
el participio
Multiple Entries:
tejer
tejido
tejer ( conjugate tejer) verbo transitivo
( con ganchillo) to crochet;
verbo intransitivo ( en telar) to weave;
(con agujas, a máquina) to knit;
( con ganchillo) to crochet
tejido sustantivo masculino
1
( con ganchillo) crochet
2 (Anat) tissue
tejer verbo transitivo
1 (en el telar) to weave: la araña tejía su red, the spider wove its web
2 (calcetar) to knit: me tejió un jersey, he knitted me a pullover
3 fig (una fantasía, historia) to weave
(maquinar, urdir) to plot, scheme
tejido sustantivo masculino
1 (tela, paño) fabric
2 Anat Bot tissue
' tejido' also found in these entries:
Spanish:
acartonarse
- adiposa
- adiposo
- caída
- estampada
- estampado
- género
- impermeable
- ligereza
- ordinaria
- ordinario
- panamá
- penetrar
- sutil
- tenue
- urdimbre
- vaporosa
- vaporoso
- compacto
- esponjoso
- espuma
- mano
- menguar
- sufrido
- tejer
- toalla
- trama
English:
fabric
- fatty
- muscular
- stitch
- textile
- tissue
- weave
- cardigan
- knit
- knitting
- material
- netting
- pith
- synthetic
- weaving
* * *tejido nm1. [tela] fabric, material;Ind textile tejido de punto knitted fabric;tejido sintético synthetic fabric2. [en seres vivos] tissuetejido adiposo fatty tissue, Espec adipose tissue;tejido blando soft tissue;tejido cartilaginoso cartilaginous tissue;tejido conjuntivo connective tissue;tejido epitelial epithelial tissue;tejido muscular muscular tissue;tejido nervioso nerve tissue;tejido óseo bone tissue, Espec osseous tissue3. [estructura, sistema] fabric;el tejido social/industrial del país the social/industrial fabric of the country;el tejido asociativo de la sociedad the network of associations in society4. Am [de lana] knitting;¿dónde habré dejado mi tejido? where can I have left my knitting?tejido de alambre chicken wire5. Am [labor] knitting;prefiero el tejido a la costura I prefer knitting to sewing* * *m1 ( tela) fabric2 ANAT tissue* * *tejido nm1) tela: fabric, cloth2) : weave, texture3) : tissuetejido muscular: muscle tissue* * *tejido n1. (tela) fabric / material2. (en biología) tissue -
60 tejo
m.1 hopscotch (game).2 yew (botany).3 quoit, quoits, pitch and toss.4 yew tree, yew, coniferous tree.pres.indicat.1 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tejar.2 1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: tejer.* * *1 (juego del chito) quoits plural2 (juego del caracol) hopscotch————————1 (árbol) yew tree* * *ISM1) (=aro) ring, quoit2) (=juego) hopscotch3) Esp † * 5-peseta pieceIISM (Bot) yew (tree)* * *a) ( disco) discb) ( juego - de niños) hopscotch; (- de adultos) game similar to pitch-and-toss* * *----* tirar los tejos = flirt, throw + hints.* * *a) ( disco) discb) ( juego - de niños) hopscotch; (- de adultos) game similar to pitch-and-toss* * ** tirar los tejos = flirt, throw + hints.* * *A ( Jueg)1 (disco) discB (para acuñar una moneda) blankC ( Bot) yew, yew tree* * *
Del verbo tejar: ( conjugate tejar)
tejo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
tejó es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Del verbo tejer: ( conjugate tejer)
tejo es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
Multiple Entries:
tejar
tejer
tejo
tejer ( conjugate tejer) verbo transitivo
( con ganchillo) to crochet;
verbo intransitivo ( en telar) to weave;
(con agujas, a máquina) to knit;
( con ganchillo) to crochet
tejo sustantivo masculino
(— de adultos) game similar to pitch-and-toss
tejar
I sustantivo masculino brickworks
II verbo transitivo to tile (a roof)
tejer verbo transitivo
1 (en el telar) to weave: la araña tejía su red, the spider wove its web
2 (calcetar) to knit: me tejió un jersey, he knitted me a pullover
3 fig (una fantasía, historia) to weave
(maquinar, urdir) to plot, scheme
tejo sustantivo masculino
1 (piedra para jugar) counter, piece
(juego) hopscotch
2 Bot yew tree
♦ Locuciones: familiar tirarle los tejos a alguien, to make a pass at someone
' tejo' also found in these entries:
English:
yew
- hop
* * *tejo1 nm[árbol] yewtejo2 nm1. [juego] hopscotch2. [pieza para juegos] = disc of clay, metal or stone used in certain throwing games;Esp Famtirar los tejos a alguien to make a pass at sb;se pasó toda la fiesta tirándole los tejos a Silvia he spent the whole party making passes at Silvia;creo que te está tirando los tejos I think he's coming on to you* * *m1 BOT yew2:tirar a alguien los tejos fam hit on s.o. fam, come on to s.o. fam* * *tejo nm: yew
См. также в других словарях:
Arana — is a basque word meaning the valley or the plum . Arana may refer to the following places: * Arana, borough of Vitoria, capital of Álava, Spain. * Arana Valley or Harana, valley and municipality in the southeast of Álava. * Arana is one of the… … Wikipedia
Arana — es una palabra vasca que significa el valle o la ciruela . Ha dado nombre a varios lugares: Contenido 1 Apellido 2 Lugares 3 Personas 4 Véase también … Wikipedia Español
araña — (Del lat. aranĕa). 1. f. Arácnido con tráqueas en forma de bolsas comunicantes con el exterior, con cefalotórax, cuatro pares de patas, y en la boca un par de uñas venenosas y otro de apéndices o palpos que en los machos sirven para la cópula. En … Diccionario de la lengua española
Arana — ist der Familienname folgender Personen: Carlos Arana Osorio (* 1918; † 2003), guatemaltekischer Politiker Facundo Arana (* 1972), argentinischer Schauspieler Felipe Arana (* 1786; † 1865), argentinischer Jurist und Politiker José Ruiz de Arana y … Deutsch Wikipedia
Arana — Araña Araña est le nom d une super héroïne appartenant à l univers de Marvel Comics. Elle a été créée par la scénariste Fiona Avery et le dessinateur Mark Brooks sur la base d idées de Joe Michael Straczynski. Créée dans la dernière mouture de la … Wikipédia en Français
Araña — est le nom d une super héroïne appartenant à l univers de Marvel Comics. Elle a été créée par la scénariste Fiona Avery et le dessinateur Mark Brooks sur la base d idées de Joe Michael Straczynski. Créée dans la dernière mouture de la série… … Wikipédia en Français
araña — sustantivo femenino 1. (macho y hembra) Orden Araneae. Animal arácnido con ocho patas y dos uñas venenosas en la boca, que produce un líquido con el que, al secarse, va tejiendo una especie de red: La picadura de algunas especies de araña puede… … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
arana — f. Embuste, trampa, estafa … Diccionario de la lengua española
Araña — Superherobox| caption= Araña: The Heart of the Spider #1. Art by Mark Brooks. comic color=background:#ff8080 character name=Araña real name=Anya Sofia Corazon publisher=Marvel Comics debut= Amazing Fantasy (volume 2) #1, 2004 creators=Fiona Avery … Wikipedia
Arana — ► sustantivo femenino Trampa, acción o enunciado con que se engaña: ■ se hizo famosa por la imperiosidad de sus aranas. SINÓNIMO fraude estafa * * * arana (¿de or. quechua?) f. *Engaño o *embuste. * * * arana. f. Embuste, trampa, estafa. * * *… … Enciclopedia Universal
araña — {{#}}{{LM A03170}}{{〓}} {{SynA41742}} {{[}}araña{{]}} ‹a·ra·ña› {{《}}▍ s.f.{{》}} {{<}}1{{>}} Animal invertebrado con cuatro pares de patas y el cuerpo dividido en cefalotórax y abdomen, que tiene unos órganos en la parte posterior de su cuerpo… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos