-
1 apatía
-
2 apatia
n. apati, plogështi, limonti, mospërfillje. -
3 apathism
• apatia -
4 apathy
-
5 apathy
apatia -
6 Apathetic
apatia. -
7 apati
apatia, indifferenza -
8 torpor
• apatia• meravost -
9 apathy
'æpəƟi(a lack of interest or enthusiasm: his apathy towards his work.) apatía- apathetically
tr['æpəɵɪ]1 apatíaapathy ['æpəɵi] n: apatía f, indiferencia fn.• apatía s.f.• indiferencia s.f.'æpəθimass noun apatía f['æpǝθɪ]N apatía f, indiferencia fapathy towards sth — indiferencia hacia algo, falta f de interés en algo
* * *['æpəθi]mass noun apatía f -
10 inertia
- ʃiənoun (the state of being inert: It was difficult to overcome the feeling of inertia that the wine and heat had brought on.) inerciainertia n inerciatr[ɪ'nɜːʃə]1 SMALLPHYSICS/SMALL inercia2 (lethargy) inercia, letargo, apatía■ he lay on the sofa all day through sheer inertia se quedó tumbado en el sofá todo el día por pura apatíainertia [ɪ'nərʃə] n: inercia fn.• inercia (Física) s.f.ɪ'nɜːrʃə, ɪ'nɜːʃəmass nouna) ( inactivity) apatía f, inercia fb) ( Phys) inercia f[ɪ'nɜːʃǝ]N1) [of person] inercia f, apatía f2) (Chem, Phys) inercia f ; moment* * *[ɪ'nɜːrʃə, ɪ'nɜːʃə]mass nouna) ( inactivity) apatía f, inercia fb) ( Phys) inercia f -
11 listlessness
noun apatíatr['lɪstləsnəs]1 languidez nombre femenino, apatíalistlessness ['lɪstləsnəs] n: apatía f, languidez f, desgana f['lɪstlɪsnɪs]N1) (=lack of energy) languidez f2) (=lack of direction) apatía f, desgana f -
12 apathy
['æpəθɪ]nome apatia f.* * *['æpəƟi](a lack of interest or enthusiasm: his apathy towards his work.) apatia- apathetically* * *apathy /ˈæpəɵɪ/n. [u]apatia; indifferenza.* * *['æpəθɪ]nome apatia f. -
13 apathetically
-
14 shake
ʃeik
1. past tense - shook; verb1) (to (cause to) tremble or move with jerks: The explosion shook the building; We were shaking with laughter; Her voice shook as she told me the sad news.) agitar, (hacer) temblar2) (to shock, disturb or weaken: He was shaken by the accident; My confidence in him has been shaken.) debilitar
2. noun1) (an act of shaking: He gave the bottle a shake.) sacudida2) (drink made by shaking the ingredients together vigorously: a chocolate milk-shake.) batido•- shaking- shaky
- shakily
- shakiness
- shake-up
- no great shakes
- shake one's fist at
- shake one's head
- shake off
- shake up
shake vb1. sacudir / agitar"Shake before use" "Agítese antes de usar"2. temblartr[ʃeɪk]1 sacudida■ he said "no" with a shake of the head dijo que no con la cabeza2 (upset, shock) afectar, impresionar, conmocionar3 (weaken) debilitar, minar1 (gen) temblar1 (trembling) temblequera; (feverish) tiritera\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLin two shakes (of a lamb's tail) en un santiaménlet's shake! ¡chócala!, ¡choca esos cinco!to be no great shakes no ser nada del otro mundo, no ser nada del otro juevesto shake a leg darse prisa, apresurarseto shake hands darse la mano, estrecharse la manoto shake hands with somebody / shake somebody's hand / shake somebody by the hand darle la mano a alguien, estrecharle la mano a alguiento shake in one's shoes temblar de miedoto shake like a leaf temblar como una hojato shake on a deal cerrar un trato con un apretón de manosto shake one's fist (at somebody) amenazar (a alguien) con el puñoto shake one's head negar con la cabeza, decir que no con la cabezato shake with cold tiritar de fríoto shake with laughter troncharse de risa1) : sacudir, agitar, hacer temblarhe shook his head: negó con la cabeza2) weaken: debilitar, hacer flaquearit shook her faith: debilitó su confianza3) upset: afectar, alterar4)to shake hands with someone : darle la mano a alguien, estrecharle la mano a alguienshake vi: temblar, sacudirseshake n: sacudida f, apretón m (de manos)n.• apretón de manos s.m.• movimiento s.m.• sacudida s.f.• trino s.m.• tumbo s.m.• vibración s.f.v.(§ p.,p.p.: shook, shaken) = agitar v.• batucar v.• conmover v.• estremecer v.• retemblar v.• sacudir v.• temblar v.• temblequear v.• traquetear v.• trepidar v.
I
1. ʃeɪk1)a) (cause to move, agitate) \<\<bottle/cocktail\>\> agitar; \<\<person\>\> sacudir, zarandear; \<\<building/foundations\>\> sacudir, hacer* temblar; \<\<dice\>\> agitar, revolver* (AmL)to shake something OFF/FROM something: I shook the dust off o from my coat me sacudí el polvo del abrigo; to shake something OUT OF something: she shook the sand out of the towel sacudió la toalla para quitarle la arena; to shake hands darse* la mano, darse* un apretón de manos; to shake hands with somebody darle* or estrecharle la mano a algn; to shake somebody's hand, to shake somebody by the hand darle* or estrecharle la mano a algn, darle* un apretón de manos a algn; to shake hands on a deal cerrar* un trato con un apretón de manos; to shake one's head — negar* con la cabeza; ( meaning yes) (AmE) asentir* con la cabeza
b) ( brandish) \<\<sword/stick\>\> agitar, blandirto shake one's fist at somebody — amenazar* a algn con el puño
2)a) (undermine, impair) \<\<courage/nerve\>\> hacer* flaquear; \<\<faith\>\> debilitarb) (shock, surprise) \<\<person\>\> impresionar, afectar
2.
shake vi1) (move, tremble) \<\<earth\>\> temblar*; \<\<hand/voice\>\> temblar*he was shaking with fear/cold/rage — estaba temblando de miedo/frío/rabia
2) ( shake hands) (colloq)let's shake on it — choca esos cinco! (fam), chócala(s)! (fam)
•Phrasal Verbs:- shake up
II
in two shakes (of a lamb's tail) — (colloq) en un periquete or en un santiamén or en una patada (fam)
to be no great shakes — (colloq) no ser* gran cosa (fam)
2) ( milk shake) (AmE) batido m, (leche f) malteada f (AmL), licuado m con leche (AmL), merengada f (Ven)he got the shakes — le dio or le entró la tembladera or (Méx) la temblorina (fam)
4) (deal, treatment) (AmE colloq) (no pl)[ʃeɪk] (vb: pt shook) (pp shaken)1. N1) (=act of shaking) sacudida f•
to give sth/sb a shake, she gave the tin a shake — agitó la lataI gave the boy a good shake — zarandeé or sacudí bien al chico
•
she declined the drink with a shake of her head — rechazó la copa moviendo la cabeza or con un movimiento de la cabeza- in two shakesno great shakes * —
he's no great shakes as a swimmer or at swimming * — no es nada del otro mundo or del otro jueves nadando *
2) the shakes el tembleque *, la tembladera *•
to get the shakes, I got a bad case of the shakes — me entró un tembleque * or una tembladera * muy fuerte•
to have the shakes — tener el tembleque * or la tembladera *3) (also: milkshake) batido m4) (=small amount) [of liquid] chorro m ; [of salt, sugar] pizca f2. VT1) (=agitate) [+ bottle, tin, dice, cocktail] agitar; [+ towel, duster] sacudir; [+ head] mover; [+ building] hacer temblar, sacudir; [+ person] zarandear, sacudira fit of coughing that shook his entire body — un ataque de tos que le sacudió or le estremeció todo el cuerpo
•
to shake one's head — (in refusal) negar con la cabeza; (in disbelief) mover la cabeza con gesto incrédulo; (in dismay) mover la cabeza con gesto de disgusto•
I shook the snow off my coat — me sacudí la nieve del abrigo•
to shake o.s., the dog shook itself — el perro se sacudió•
she shook some change out of her purse — sacudió el monedero para sacar calderilla2) (=wave) [+ stick, paper] blandir, agitar•
to shake one's finger at sb — señalar a algn agitando el dedo•
to shake one's fist at sb — amenazar a algn con el puño3) (fig) (=weaken) [+ faith] debilitar; [+ resolve] afectar; (=impair, upset, shock) afectar; (=disconcert) desconcertar•
the firm's reputation has been badly shaken — la reputación de la empresa se ha visto muy afectada•
he was shaken by the news of her death — la noticia de su muerte lo afectó mucho or lo conmocionó•
he needs to be shaken out of his smugness — necesita que se le bajen esos humos3. VI1) (=tremble) [ground, building] temblar, estremecerse; [person, animal, voice] temblar•
he was shaking with rage/fear/cold — estaba temblando de rabia/miedo/frío- shake like a leaf2)• to shake on sth, the two men shook on it — los dos hombres cerraron el trato con un apretón de manos
- shake up* * *
I
1. [ʃeɪk]1)a) (cause to move, agitate) \<\<bottle/cocktail\>\> agitar; \<\<person\>\> sacudir, zarandear; \<\<building/foundations\>\> sacudir, hacer* temblar; \<\<dice\>\> agitar, revolver* (AmL)to shake something OFF/FROM something: I shook the dust off o from my coat me sacudí el polvo del abrigo; to shake something OUT OF something: she shook the sand out of the towel sacudió la toalla para quitarle la arena; to shake hands darse* la mano, darse* un apretón de manos; to shake hands with somebody darle* or estrecharle la mano a algn; to shake somebody's hand, to shake somebody by the hand darle* or estrecharle la mano a algn, darle* un apretón de manos a algn; to shake hands on a deal cerrar* un trato con un apretón de manos; to shake one's head — negar* con la cabeza; ( meaning yes) (AmE) asentir* con la cabeza
b) ( brandish) \<\<sword/stick\>\> agitar, blandirto shake one's fist at somebody — amenazar* a algn con el puño
2)a) (undermine, impair) \<\<courage/nerve\>\> hacer* flaquear; \<\<faith\>\> debilitarb) (shock, surprise) \<\<person\>\> impresionar, afectar
2.
shake vi1) (move, tremble) \<\<earth\>\> temblar*; \<\<hand/voice\>\> temblar*he was shaking with fear/cold/rage — estaba temblando de miedo/frío/rabia
2) ( shake hands) (colloq)let's shake on it — choca esos cinco! (fam), chócala(s)! (fam)
•Phrasal Verbs:- shake up
II
in two shakes (of a lamb's tail) — (colloq) en un periquete or en un santiamén or en una patada (fam)
to be no great shakes — (colloq) no ser* gran cosa (fam)
2) ( milk shake) (AmE) batido m, (leche f) malteada f (AmL), licuado m con leche (AmL), merengada f (Ven)he got the shakes — le dio or le entró la tembladera or (Méx) la temblorina (fam)
4) (deal, treatment) (AmE colloq) (no pl) -
15 apathy
közönyösség, apátia, fásultság* * *['æpəƟi](a lack of interest or enthusiasm: his apathy towards his work.) apátia- apathetically -
16 apathy
['æpəƟi](a lack of interest or enthusiasm: his apathy towards his work.) apatia- apathetically* * *ap.a.thy['æpəθi] n apatia, indiferença, desinteresse. -
17 apathy
['æpəθɪ]napatia f* * *['æpəƟi](a lack of interest or enthusiasm: his apathy towards his work.) apatia- apathetically -
18 acedia
s.1 desidia, acidia.2 acedía, melancolía, apatía, apatía y tristeza. -
19 disinterest
[dɪs'ɪntrǝst]N1) (=indifference) desinterés m, apatía f2) (=impartiality) imparcialidad f -
20 indicative
adjective, noun (describing verbs which occur as parts of statements and questions: In `I ran home' and `Are you going?' `ran' and `are going' are indicative (verbs).) indicativotr[ɪn'dɪkətɪv]1 formal use indicativo,-a (of, de)2 SMALLLINGUISTICS/SMALL indicativo,-a1 SMALLLINGUISTICS/SMALL indicativoindicative [ɪn'dɪkət̬ɪv] adj: indicativoadj.• indicativo, -a adj.n.• indicativo s.m.
I ɪn'dɪkətɪv1) ( revealing) (frml)to be indicative OF something — ser* indicio de algo, revelar algo
2) ( Ling) <mood/form> indicativo
II
[ɪn'dɪkǝtɪv]1. ADJ1)2) (Ling) [mood] indicativo2.N (Ling) indicativo m* * *
I [ɪn'dɪkətɪv]1) ( revealing) (frml)to be indicative OF something — ser* indicio de algo, revelar algo
2) ( Ling) <mood/form> indicativo
II
См. также в других словарях:
Apatía — Saltar a navegación, búsqueda La apatía es la falta de emoción, motivación o entusiasmo. Es un término psicológico para un estado de indiferencia, en el que un individuo no responde a aspectos de la vida emocional, social o física. Contenido 1… … Wikipedia Español
Apatia — is one of the most popular Polish punk rock and hardcore band, founded in 1989 in Poznan. Its members actively support vegetarianism and straight edge ideology.HistoryThe band was created in 1989 out of another group, HCP. First gig took place in … Wikipedia
apatía — sustantivo femenino 1. (no contable) Uso/registro: elevado. Falta de interés o de energía hacia las personas o las cosas: Lleva más de un mes con una apatía profunda. Siente apatía por las chicas. Siento apatía hacia lo que sucede a mi alrededor … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
apatía — falta de sentimiento o emoción; indiferencia afectiva Diccionario ilustrado de Términos Médicos.. Alvaro Galiano. 2010. apatía Ausencia o supresión de emociones, de sentimientos, de preocupaciones o de pasiones; indiferencia ante circunstancias y … Diccionario médico
apatia — s. f. 1. Falta de energia. 2. Indiferença. 3. Indolência. ‣ Etimologia: grego apátheia, insensibilidade, apatia … Dicionário da Língua Portuguesa
apatia — {{/stl 13}}{{stl 8}}rz. ż IIb, blm {{/stl 8}}{{stl 7}} obniżenie pobudliwości emocjonalnej przejawiające się zobojętnieniem na rzeczy uważane powszechnie za interesujące i poruszające oraz osłabieniem reakcji na wszelkie pobudzenia : {{/stl… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
apatia — /apa tia/ s.f. [dal lat. apathīa, gr. apátheia insensibilità , der. di páthos passione , col pref. a 2]. [stato d indifferenza abituale] ▶◀ abulia, accidia, fiacca, freddezza, impassibilità, imperturbabilità, indifferenza, indolenza, inerzia,… … Enciclopedia Italiana
apatía — (Del lat. apathīa, y este del gr. ἀπάθεια). 1. f. Impasibilidad del ánimo. 2. Dejadez, indolencia, falta de vigor o energía … Diccionario de la lengua española
apatía — s f Insensibilidad ante situaciones que normalmente suscitan alguna emoción, falta de interés o ausencia de motivación: El muchacho se rebela contra la apatía de sus padres , ¿Cómo explicar esa apatía ante el dolor? , Si reprueba no es por falta… … Español en México
apatía — {{#}}{{LM A02868}}{{〓}} {{SynA02932}} {{[}}apatía{{]}} ‹a·pa·tí·a› {{《}}▍ s.f.{{》}} Falta de actividad, de interés o de entusiasmo, que se manifiesta en dejadez o indiferencia ante todo: • Su apatía le impide ilusionarse por nada.{{○}}… … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
apatía — (Del lat. apathia < gr. a, privativo + pathos, sentimiento.) ► sustantivo femenino 1 SICOLOGÍA Estado de ánimo de quien se muestra indiferente ante cualquier estímulo o situación. 2 Falta de impulso o decisión para hacer una cosa. SINÓNIMO… … Enciclopedia Universal