-
21 spalleggiare
-
22 uno
1.uno e indivisibile — единый и неделимый / нераздельныйa uno a uno, uno alla volta — по одномуuno due tre ed eccoli contati разг. — раз, два и обчёлся2.abito al numero uno / all' uno — я живу в доме номер один3. pronнекто; кто-тоuno... altro... — один... другойl'un l'altro — друг друга; один другогоaiutarsi l'un l' uno / con l'altro — помогать друг другуl'uno e l'altro — оба; один и другой, и тот и другой4. art indeterm mnon sei un Cicerone — ты далеко не Цицерон, ты неважный ораторci saranno un cinque persone — их около пяти человек5. mscrivere tre uni — написать три единицыscriviamo due e riportiamo uno — два пишем, один в уме••(per me) è tutt'uno — (мне) всё равно / без разницы разг.una di quelle: — см. quello 3.uno non fa numero prov — один в поле не воинuno per tutti; tutti per uno prov — один за всех, все за одного -
23 подыграть
сов. - подыграть, несов. - подыгрыватьД1) разг. accompagnare vtподыграть на гитаре — accompagnare con la chitarra2) спорт.3) -
24 uno
uno 1. num card 1) один uno mezzo (1/2) mat -- одна вторая, половина a 1/2 gerg comm = a mezzo (т. е. per mezzo) v. tramite uno solo -- единый uno e indivisibile -- единый и неделимый <нераздельный> a uno a uno, uno alla volta -- по одному uno due tre ed eccoli contati fam -- раз, два и обчелся 2) первый abito al numero uno-- я живу в доме номер один un asino numero uno fam -- первостепеннейший осел 2. pron indef некто; кто-то me l'ha detto uno -- кто-то мне это сказал uno... altro... -- один... другой l'un l'altro -- друг друга; один другого aiutarsi l'un l'uno -- помогать друг другу l'uno e l'altro -- оба; один и другой, и тот и другой l'uno dopo l'altro -- один за другим 3. art indeterm m: non sei un Cicerone -- ты далеко не Хицерон, ты неважный оратор ci saranno un cinque persone -- их около пяти человек 4. m 1) один, единица (цифра) scrivere tre uni -- написать три единицы scriviamo due e riportiamo uno -- два пишем, один в уме 2) первое число( месяца) verrò l'uno -- я приду первого tutt'uno а) единый, неделимый б) дело какого-то мгновения в): (per me) Х tutt'uno -- (мне) все равно <без разницы разг> uno non fa numero prov -- один в поле не воин uno per tutti, tutti per uno prov -- один за всех, все за одного -
25 uno
uno 1. num card 1) один uno mezzo (1/2) mat — одна вторая, половина a 1/2 gerg comm = a mezzo (т. е. per mezzo) v. tramite uno solo — единый uno e indivisibile — единый и неделимый <нераздельный> a uno a uno, uno alla volta — по одному uno due tre ed eccoli contati fam — раз, два и обчёлся 2) первый abito al numero uno¤ tutt'uno а) единый, неделимый б) дело какого-то мгновения в): (per me) è tutt'uno — (мне) всё равно <без разницы разг> uno non fa numero prov — один в поле не воин uno per tutti, tutti per uno prov — один за всех, все за одного -
26 altro
1. adj otherun altro anotherl'altr'anno last yearl'altro giorno the other dayl'altro ieri the day before yesterday2. pron otherl'un l'altro one anothergli altri other peopletra l'altro what's more, moreoverdesidera altro? anything else?tutt'altro che anything but* * *altro agg.indef.1 other; another; ( in più) more; further: l'altro uomo, the other man; un'altra volta, another time; ci sono altre domande?, are there any other (o more o further) questions?; non ho altri amici a Milano, I haven't any other friends in Milan; ci sono altre sei case in questa strada, there are six other (o another six) houses in this street; dove sono tutti gli altri ospiti?, where are all the other guests?; si crede un altro Picasso, he thinks he's another Picasso; non aveva altre ragioni per rifiutare, he had no further reason to refuse; ripetilo un'altra volta, say it once more; vuoi dell'altro tè?, will you have some more tea?; leggete altri due capitoli, read two more (o another two) chapters2 ( diverso) different: devi prendere un'altra strada per arrivarci, you must take a different route to get there // è tutt'altra cosa, è un altro paio di maniche, it's quite a different matter // sono cose dell'altro mondo, it's quite unheard of3 (seguito da pron. indef. o interr. o da avv. composti con where) else: qualcun altro, someone else; nessun'altra cosa, nothing else; chi altro?, who else?; in qualche altro luogo, somewhere else; da nessun'altra parte, nowhere else4 ( in espressioni di tempo passato) other; ( nel senso di penultimo) before last: l'altro giorno, the other day; l'altro anno, the year before last // l'altro ieri, ieri l'altro, the day before yesterday5 ( in espressioni di tempo futuro) next: ci vediamo quest'altra settimana, we'll see each other next week // l'altro lunedì, a week on Mondayaltro pron.indef.1 another (one); the other (one); pl. others, other people: ho letto questo libro, puoi darmene un altro?, I've read this book. Can you give me another one?; pensa sempre agli altri, he always thinks of others; non mi piace questo vestito, preferisco l'altro, I don't like this dress, I prefer the other one; tutti gli altri sono partiti, all the others have left; un altro al mio posto avrebbe agito diversamente, another in my place would have acted differently; se non volete fare il tentativo, ci sono altri che lo faranno, if you don't want to make the effort, there are others who will // pare un altro, he seems another person // è uno sport come un altro, it's no different from any other sport2 (corr.): alcuni..., altri..., some..., some... (o some..., others...); (l') uno..., l'altro..., one..., the other...; uno..., un altro..., one..., another...; l'uno e l'altro, both: né l'uno, né l'altro, neither, ( in presenza di altra negazione) either; o l'uno o l'altro, either: gli uni e gli altri, they all (o all of them); (compl.) them all (o all of them)4 ( altra cosa) something else, (in frasi negative e nelle interr. dubitative o negative) anything else; ( niente altro) nothing else; ( in più) more: ''Avete finito il vino?'' ''No, ce n'è dell'altro'', ''Have you finished the wine?'' ''No, there is some more''; e non è tutto, c'è dell'altro, and that's not all I have to say, there's something else; ho ben altro da fare!, I've got something better to do!; ma non chiedo altro!, I'd like nothing better!; penso a ben altro!, I'm thinking of something quite different!; ci vuol altro!, it takes much more than that! // non altro che, nothing but // bugiardo che non sei altro!, you're a liar if ever there was one! // tra l'altro, besides (o among other things).◆ FRASEOLOGIA: altro che!, certainly!: ''Vi sentite di andare?'' ''altro che!'', ''Do you feel like going?'' ''Certainly!'' // da un giorno all'altro, from day to day; un giorno o l'altro, one of these days // se non altro, at least: se non altro, è una ragazza di buon senso, at least she is a sensible girl // senz'altro, certainly (o by all means o of course o presently): hai senz'altro ragione, of course you are right; verrò senz'altro, I'll certainly come (o I will come immediately o presently) // tutt'altro!, not at all!: ''Sei stanco?'' ''Tutt'altro!'', ''Are you tired?'' ''Not at all!'' // tutt'altro che, anything but: è tutt'altro che facile, it is anything but easy.* * *['altro] altro (-a)1. agg indef1) (diverso) other, differentquesta è un'altra cosa — that's another o a different thing
2) (supplementare) othergli altri allievi usciranno più tardi — the other pupils o the rest of the pupils will come out later
3) (opposto) otherdall'altra parte della strada — on the other o opposite side of the street
4)domani l'altro — the day after tomorrow5)chi/dove/chiunque
altro — who/where/anybody else2. pron indef1)(persona, cosa diversa o supplementare)
un altro/un'altra — another (one)da un giorno all'altro — (improvvisamente) from one day to the next, (presto) any day now
2)l'altro(a) — the other (one)gli altri/ le altre — the others
e l'altro — both (of them)o l'uno o l'altro — either (of them)
né l'uno né l'altro — neither (of them)
3) (sostantivato: solo maschile) something else, (in espressioni interrogative) anything elsenon faccio altro che studiare — I do nothing but study, all I do is study
non ho altro da dire — I have nothing else to say, I don't have anything else to say
altro? — (would you like) anything else?gli dirò questo ed altro! — I'll tell him this and more besides!
ci mancherebbe altro! — that's all we need!
che altro — above allse
non altro — at leastl'altro — among other thingssei contento? — tutt'altro! — are you pleased? — far from it! o anything but!
* * *['altro] 1.aggettivo indefinito1) (diverso) otherben -a o tutt'-a cosa — quite a different thing, quite another matter
2) (in più) other, more- e domande? — any more o any other questions?
l'altro ieri — the day before yesterday; (prossimo)
noi -i, voi -i — we, you
5) d'altra parte on the other hand2.1) (persona o cosa diversa) other (one)avanti un altro — next, please
da un giorno all'altro — (improvvisamente) from one day to the next; (presto) any day now
in un modo o nell'altro — somehow or other, in one way or another
da una parte e dall'-a — on both o either sides
né l'uno, né l'altro — neither one nor the other, neither of them; (con not o altre negazioni) either of them
2) (in più)altro che cinema, devi riordinare! — cinema? no way, you've got to tidy up!
4) (con altri pronomi) else5) (l')uno... l'altro... one... the other6) alcuni... altri... some... others7) l'un l'altro each other, one another8) tra l'altro (tra le altre cose) among other things; (a proposito) by the way9) tutt'altro"sei arrabbiato?" - "tutt'altro!" — "are you angry?" - "far from it!"
"è noioso?" - "tutt'altro!" — "is it boring?" - "quite the opposite!"
è tutt'altro che stupido — he's nobody's fool, he's far from stupid
10) senz'altro certainly••••altro è dire, altro è fare — prov. it's easier said than done
Note:Per tradurre correttamente altro in inglese, bisogna innanzitutto distinguere l'uso aggettivale da quello pronominale, e poi capire se altro significa diverso oppure in più: dammi un altro giornale, questo non mi piace = give me another newspaper, I don't like this one; non ne hai altri? = haven't you got any others? dammi dell'altra carta, questa non basta = give me some more paper, this is not enough; te ne porterò altri = I'll bring you some more. - Si noti anche che altro si traduce else quando segue un pronome: nient'altro = nothing else. - Per questi e più particolari usi di altro, si veda la voce qui sotto* * *altro/'altro/Per tradurre correttamente altro in inglese, bisogna innanzitutto distinguere l'uso aggettivale da quello pronominale, e poi capire se altro significa diverso oppure in più: dammi un altro giornale, questo non mi piace = give me another newspaper, I don't like this one; non ne hai altri? = haven't you got any others? dammi dell'altra carta, questa non basta = give me some more paper, this is not enough; te ne porterò altri = I'll bring you some more. - Si noti anche che altro si traduce else quando segue un pronome: nient'altro = nothing else. - Per questi e più particolari usi di altro, si veda la voce qui sotto.1 (diverso) other; gli -i bambini the other children; un'-a idea another idea; lo farò un altro giorno I'll do it some other day; nessun'-a soluzione no other solution; è un'-a cosa that's something different; ben -a o tutt'-a cosa quite a different thing, quite another matter2 (in più) other, more; vuoi un'-a caramella? do you want another sweet? prendi un altro biscotto have one more biscuit; altro caffè? some more coffee? -e domande? any more o any other questions? mi dia -e due penne give me another two pens; mi rimangono -i due libri da leggere I've got two books left to read3 (nel tempo) (scorso) l'altr'anno last year; l'-a sera the other night; l'altro ieri the day before yesterday; (prossimo) quest'altro mese next month4 (dopo un pronome personale) noi -i, voi -i we, you5 d'altra parte on the other hand1 (persona o cosa diversa) other (one); un altro another (one); non ne hai -i? haven't you got any others? un altro non l'avrebbe fatto nobody else would have done it; avanti un altro next, please; ti ho preso per un altro I mistook you for someone else; dei racconti uno più vivace dell'altro stories which are more lively than the next; da un giorno all'altro (improvvisamente) from one day to the next; (presto) any day now; un giorno o l'altro one day or other; in un modo o nell'altro somehow or other, in one way or another; si può fare in un modo o nell'altro you can do it either way; in un modo o nell'altro dovrò farcela I'll have to manage somehow; da una parte e dall'-a on both o either sides; (l')uno dopo l'altro one after the other; l'uno e l'altro both; l'uno o l'altro either; né l'uno, né l'altro neither one nor the other, neither of them; (con not o altre negazioni) either of them2 (in più) prendine un altro have another one; te ne porterò -i I'll bring you some more; questo e altro this and (a lot) more3 (cosa diversa) parliamo d'altro let's talk about something else; ho ben altro da fare I've more important things to do; un motivo come un altro as good a reason as any (other); altro che cinema, devi riordinare! cinema? no way, you've got to tidy up!5 (l')uno... l'altro... one... the other...6 alcuni... altri... some... others...7 l'un l'altro each other, one another9 tutt'altro "sei arrabbiato?" - "tutt'altro!" "are you angry?" - "far from it!"; "è noioso?" - "tutt'altro!" "is it boring?" - "quite the opposite!"; è tutt'altro che stupido he's nobody's fool, he's far from stupid10 senz'altro certainlyci mancherebbe altro! God forbid! altro è dire, altro è fare prov. it's easier said than done. -
27 vicendevolmente
vicendevolmente avv. mutually, reciprocally; each other, one another: aiutarsi vicendevolmente, to help one another (o each other).* * *[vitʃendevol'mente]avverbio mutually* * *vicendevolmente/vit∫endevol'mente/mutually. -
28 reciprocamente avv
[retʃiproka'mente]each other, one another, mutuallyaiutarsi reciprocamente — to help each other o one another
-
29 scambievolmente avv
[skambjevol'mente]mutually, reciprocallyaiutarsi scambievolmente — to help one another o each other
-
30 affiancare
affiancare v. ( affiànco, affiànchi) I. tr. 1. (rif. a cose: mettere al fianco) mettre l'un à côté de l'autre, mettre côte à côte, placer l'un à côté de l'autre: affiancare due tavoli mettre deux tables l'une à côté de l'autre, mettre deux tables côte à côte. 2. (rif. a cose: essere al fianco) flanquer, être sur le côté de: una torre affianca il castello une tour flanque le château, le château est flanqué d'une tour. 3. ( estens) (rif. a persone: mettere al fianco di) adjoindre (a à): gli hanno affiancato un altro insegnante on lui a adjoint un autre professeur. 4. ( fig) (rif. a persone: aiutare, sostenere) soutenir, seconder, assister, épauler: affiancare qcu. nella lotta soutenir qqn dans la lutte; è affiancato da molti collaboratori il est secondé par beaucoup de collaborateurs. 5. ( Mil) flanquer. 6. ( Mar) accoler. II. prnl. affiancarsi 1. (rif. a auto) se placer à côté (a de), s'arrêter à côté (a de). 2. (rif. a persona: mettersi al fianco) se mettre à côté (a de). 3. ( fig) (rif. a persona: aiutare) se joindre (a à), s'associer (a à). 4. ( Mil) défiler côte à côte, défiler en rangs. 5. ( fig) ( per imparare accanto a un'altra persona) apprendre (a qcu. aux côtés de qqn). 6. ( Mar) s'accoler. III. prnl.recipr. affiancarsi 1. ( mettersi l'uno al fianco dell'altro) se placer côte à côte. 2. (fig,rar) ( aiutarsi) s'épauler, s'entraider. -
31 vicendevolmente
vicendevolmente avv. 1. ( a vicenda) mutuellement, réciproquement, l'un l'autre: aiutarsi vicendevolmente s'aider les uns les autres. 2. ( uno dopo l'altro) à tour de rôle. -
32 aiutare
[aju'tare]1. vtto help, (assistere) to assist2. vr (aiutarsi)1) to help o.s.aiutati, che Dio ti aiuta — God helps those who help themselves
2) (uso reciproco) to help one another -
33 altro
['altro] altro (-a)1. agg indef1) (diverso) other, differentquesta è un'altra cosa — that's another o a different thing
2) (supplementare) othergli altri allievi usciranno più tardi — the other pupils o the rest of the pupils will come out later
3) (opposto) otherdall'altra parte della strada — on the other o opposite side of the street
4)domani l'altro — the day after tomorrow5)chi/dove/chiunque
altro — who/where/anybody else2. pron indef1)(persona, cosa diversa o supplementare)
un altro/un'altra — another (one)da un giorno all'altro — (improvvisamente) from one day to the next, (presto) any day now
2)l'altro(a) — the other (one)gli altri/ le altre — the others
e l'altro — both (of them)o l'uno o l'altro — either (of them)
né l'uno né l'altro — neither (of them)
3) (sostantivato: solo maschile) something else, (in espressioni interrogative) anything elsenon faccio altro che studiare — I do nothing but study, all I do is study
non ho altro da dire — I have nothing else to say, I don't have anything else to say
altro? — (would you like) anything else?gli dirò questo ed altro! — I'll tell him this and more besides!
ci mancherebbe altro! — that's all we need!
che altro — above allse
non altro — at leastl'altro — among other thingssei contento? — tutt'altro! — are you pleased? — far from it! o anything but!
-
34 reciprocamente
avv [retʃiproka'mente]each other, one another, mutuallyaiutarsi reciprocamente — to help each other o one another
-
35 scambievolmente
avv [skambjevol'mente]mutually, reciprocallyaiutarsi scambievolmente — to help one another o each other
-
36 aiutare
1. v.t.помогать + dat.; оказывать помощь + dat.; поддерживать + acc.; (favorire) содействовать + dat.2. aiutarsi v.i.2)3.•aiutati che il ciel t'aiuta — на Бога надейся, а сам не плошай!
-
37 -B275
вносить свою лепту, содействовать успеху:Ha talento per il disegno, e si propone di aiutare la barca facendo ritratti a carboncino. (E.Cecchi, «America amara»)
У него талант рисовальщика, и он намерен помогать семье, рисуя портреты углем.Perciò si doveva aiutarsi colle mani e coi piedi per mandare avanti quella barca della casa del nespolo. (G.Verga, «I Malavoglia»)
Вот поэтому и приходилось трудиться в поте лица, чтобы в доме под хурмой дела шли хорошо. -
38 -P292
prov. дающему да воздается; рука дающего не оскудеет:Bianca. — Voi acconsentiste?
Margherita. — Certamente; se no, che cosa sarebbe la carità? non bisogna aiutarsi scambievolmente? una mano lava l'altra, tutte due lavano il viso... date pane e pane avrete.... (G. Gherardi, «L'anello della madre»)Бьянка. — Вы согласны?Маргерита. — Разумеется. Иначе, что же такое любовь к ближнему? Разве не надо помогать друг другу? Рука руку моет... рука дающего не оскудеет. -
39 DENTE
m— см. - I367— см. -A1119— см. - C1326— essere un cavalier del dente
— см. - C1327— см. - L430— см. - O677- D143 —- D144 —— см. -A1186- D146a —- D147 —— см. - D143— см. - F572— см. - F899 a)- D148 —— см. - U75- D151 —- D153 —- D155 —arrotare i denti (или il becco, le zanne)
avere carne (или cibo, la ciccia, pane, pasta, pascolo, farina) per i propri (или i suoi) denti
— см. - D201— см. - R525- D162 —— см. -A783— см. - C2254- D165 —— см. - D163- D173 —- D177 —levare il pane da sotto i denti
— см. - P267masticar le parole fra i denti
— см. - P541 c)- D178 —- D179 —- D180 —- D184 —prendersi la lingua fra i denti
— см. - L684recarsi i calendari fra i denti
— см. - C177— см. -A815rendere occhio per occhio, dente per dente
— см. - O200- D188 —- D192 —— см. - D175— см. -A815— см. - F600— см. -A815— см. - F1404— см. - V764— см. - D745non trarre la voce viva ai denti
— см. - V856— см. -A815- D201 —trovare (или avere) carne (или cibo, la ciccia, pane, pasta, pascolo, farina) per i propri (или i suoi) denti
- D202 —- D204 —- D205 —cavato il dente, cavato il dolore (или levato il duolo; тж. dente strappato non duole più; levato il dente, cessato il dolore)
- D206 —chi ha denti non ha pane, e chi ha pane non ha denti
- D210 —finché uno ha i denti in bocca, non sa quel che gli tocca
— см. - L239levato il dente, cessato il dolore
— см. - D205la lingua unge e il dente punge
— см. - L711- D212 —non è boccone (или carne, cibo, ciccia, pane) per i suoi denti
occhio per occhio, dente per dente
— см. - O248- D214 —prima i denti, poi i parenti (тж. è più vicino il dente che nessun parente)
se le rane avessero i denti...
— см. - R110tal pera (или uva) mangia il padre, che al figliuolo allega i denti
— см. - P1281— см. -A820 -
40 MANO
f- M439 —- M442 —- M443 —mani lunghe:- M446 —- M447 —- M448 —- M449 —- M450 —- M451 —mano morta (тж. mani morte)
- M452 —- M453 —- M454 —- M455 —- M456 —- M457 —- M458 —mani di burro (или di creta, di ricotta; тж. le mani come un colabrodo)
— см. - M464- M463 —— см. - M458- M470 —- M471 —- M472 —brullo come la palma delia mano
— см. - B1262- M473 —- M474 —mondo come il palmo della шапо
— см. - M1745— см. - M473 a)pulito come il palmo della mano
— см. - P2427- M475 —— см. - B341— см. - C2227— см. - D92— см. - G464— см. - G470— см. - G471— см. - I128— см. - L209— см. - L503— см. - M1682— см. - G471— см. - D92- M476 —- M477 —alla mano di... (тж. nelle sue mani; nelle sue proprie mani)
- M479 —- M480 —- M481 —- M482 —- M483 —- M484 —a mano armata (тж. armata mano; con armata mano)
— см. - M495- M486 —avere (или mettere) le mani nei capelli a qd (тж. avere le mani nella chioma di qd; avere или tenere le mani in capo a qd)
— см. - M495— restare (или rimanere) con le mani alla cintola
— см. - M496- M488 —— см. - C2836— stare con le mani cortesi
— см. - C2837- M489 —(con) la mano sulla coscienza (тж. una mano al cuore)
- M490 —- M491 —— см. - M495— restare (или rimanere) con le mani in grembo
— см. - M496- M492 —di mano larga [stretta] (тж. a larga [stretta] mano)
- M493 —(a) mano (a) mano (тж. di mano in mano)
- M494 —(a) mano (a) mano che... (тж. di mano a (или in) mano che...)
- M495 —con le mani in mano (тж. con le mani sotto le ascelle или alla cintola, in grembo)
- M496 —restare (или rimanere, stare) colle mani in mano (или con le mani alla cintola, con le mani in grembo)
— см. - M493- M501 —- M503 —— см. - M511— см. - M492- M507 —a mani vuote (тж. con le mani piene di mosche или di vento; con un pugno di mosche in mano)
- M508 —— см. - M484- M509 —— см. - B1220- M510 —- M511 —in buone mani (тж. in mano sucira)
col cappello in mano (тж. un cappello per mano)
— см. - C843— andare da qd col cappello in mano
— см. - C844— stare col cappello in mano
— см. - C845- M512 —— см. - C2270a— см. - C3214— см. - D92- M513 —— см. - E182— см. - F269— см. - F1592— см. - M492— см. - L310- M514 —- M515 —- M517 —- M518 —— см. - P2118- M519 —- M520 —— см. - M477con un pugno di mosche in mano
— см. - M507- M521 —- M522 —— см. - M492— см. - T677- M533 —- M534 —alzare la mano su...
— см. - M644- M537 —— см. - B23avere la briglia di qc in mano
— см. - B1225— см. - C1069- M538 —- M539 —avere (buona) mano a (+inf.)
- M540 —avere (или tenere) buono [tristo] in mano
avere buono [cattivo] partito alle mani
— см. - P687— см. - C3236— см. - D89— см. - F237a— см. - F769— см. - G481— см. - G901— см. - G957avere una grossa carta in mano
— см. - C1069— см. - M169- M541 —- M542 —avere inano a (+m/.)
— см. - M539- M543 —- M546 —avere (или tenere) a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto mano)
— см. - F237a- M549 —avere la mano larga [stretta]
— см. - M549— см. - V327avere gli occhi alle mani a qd
— см. - O111— см. - P145— см. - P168— см. - M540— см. -A1277- M558 —- M563 —— см. - D3- M564 —— см. - M560— см. - D103- M568 —- M570 —chiedere (или domandare) la mano (тж. chiedere in matrimonio или in moglie, per moglie, in sposa)
— см. - D688— см. -A147— см. -A1102— см. - B697— см. - F1287— см. - L360- M576 —dare (или giungere, porgere, prestare, stendere, tenere) mano (или della mano, delle mani; mettere или porre mano или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
- M577 —dare (una или la) mano a qd (тж. porgere una mano a qd)
- M578 —— см. - B697— см. - G624— см. - M570essere come le dita d'una mano
— см. - D691— см. - D692essere come il guanto e la mano
— см. - G1143- M591 —- M592 —fare cascare il pan di mano a qd
— см. - P261— см. - L868- M597 —- M598 —fare la mano a qc (тж. farci или farsi la mano)
- M600 —— см. - P1006— см. - D101- M604 —giungere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M689 b)— см. -A752- M607 —— см. - M586— см. - M599- M615 —- M618 —— см. - M689 b)— см. - M566— см. - P152- M620 —- M621 —— см. - D860— см. - M547mettere a qdele budella in mano
— см. - B1362mettere mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576- M628 —mettere (или porre) mano alla borsa (или al portafogli, alla tasca, al taschino)
mettersi nelle mani del destino
— см. - M581mettere la mano sul (или nelj[ fuoco
— см. - F1534— см. - M628— см. - O614- M638 —mordersi (или rodersi, rosicarsi) le mani
- M640 —— см. - T449- M642 —pigliare il coraggio a due mani
— см. - C2627- M646 —— см. - M577porgere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - L360porre mano (или le mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576porre mano alla borsa (или al portafoglio, alla tasca, al taschino)
— см. - M628— см. - P154— см. - C850— см. - B1229prendere il coraggio a due mani
— см. - C2627- M651 —— см. - R158prestare (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M582- M654 —riconoscere la mano di...
rodersi (или rosicarsi) le mani
— см. - M638— см. -A380sapere tenere la penna in mano
— см. - P1184— см. - D3scrivere con la crusca in mano
— см. - C3114- M660 —— см. -A752- M661 —— см. -A752— см. - M675- M665 —star(sene) con le mani al (или in) fianco (или ai, sui fianchi)
— см. - M669stendere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576— см. - M540— см. - C1101- M670 —tenere (di) mano a...
tenere (della) mano (или delle mani) a (или in, su, addosso a) qc
— см. - M576- M671 —tenere a mano (или alle mani, fra le mani, in mano, nelle mani, per mano, per la mano, per le mani, sotto inano)
— см. - M546— см. - M486— см. - P2182— см. - P168— см. - R81— см. - R100— см. - M540- M676 —— см. -A1116- M680 —ungere (уст. ugnere) le mani
- M682 —- M685 —- M686 —— см. - S1226— см. - O311a- M691 —alto le mani! (тж. mani in alto!)
il cacio è sano, se vien di scarsa mano
— см. - C42- M696 —chi per altrui mano s'imbocca, tardi si satolla
chi butta via oro con le mani, lo cerca co' piedi
— см. - O635chi fa il servizio al villano, si sputa in mano
— см. - S684chi s'impaccia col vento, si trova colle inani piene d'aria
— см. - V277- M698 —chi tocca con mano, va sano
a dargli un dito, prende (tutta) la mano (тж. dategli un dito, vi prendon la mano; gli dai un dito e si prende la mano)
— см. - D711- M700 —dove non vedi, non ci metter le mani
a fare i Fatti suoi, поп ci s'imbratta le mani
— см. - F295il formaggio è sano, se vien d'avara mano
— см. - F1072- M702 —largo di bocca e stretto di mano
— см. - L168le leggi son, ma chi pon man ad elle?
— см. - L321lingua lunga, corta mano
— см. - L709— см. - B687- M704 —- M705 —una mano lava l'altra (e tutt'e due lavano il viso или e tutt'e due grattano il fil delle reni)
— см. - M703meglio è (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe
— см. - G17napoletano, largo di bocca e stretto di mano
— см. - N11né occhi in lettera, né mani in tasca, né orecchi in segreti altrui
— см. - O245— см. - O246ogni uomo è uomo, e ha cinque dita nelle mani
— см. - U143— см. - P159— см. - S359val più (un) fringuello (или filunguello, piccione, pincione, uccello) in mano che (un) tordo in frasca (или che in frasca tordo, che un tordo in siepe)
— см. - G17mi viene il pizzicore alle mani
— см. - P1887— см. - P2385al villano, la zappa in mano
— см. - V579
См. также в других словарях:
aiutarsi — a·iu·tàr·si v.pronom.intr. FO 1a. servirsi, fare ricorso: aiutarsi con le mani 1b. adoperarsi, ingegnarsi: aiutarsi con tutti i mezzi Sinonimi: ingegnarsi. 2. rec., darsi aiuto a vicenda: fra amici bisogna aiutarsi Sinonimi: assistersi … Dizionario italiano
Tommaso Stenico — (* 21. Januar 1947 in Borgo Valsugana, Provinz Trient, Italien) ist ein römisch katholischer Priester, Hochschullehrer, Autor und ehemaliger Kurienprälat. Inhaltsverzeichnis 1 Leben 2 Werke (Auswahl) 3 … Deutsch Wikipedia
affiancarsi — af·fian·càr·si v.pronom.intr. CO 1. mettersi a fianco; anche fig. 2. rec., fig., aiutarsi, sostenersi a vicenda … Dizionario italiano
aiutato — a·iu·tà·to p.pass., agg., s.m. 1. p.pass., agg. → aiutare, aiutarsi 2. s.m. TS burocr. negli ospedali: ruolo, qualifica di aiuto … Dizionario italiano
assistersi — as·sì·ster·si v.pronom.intr. CO rec., aiutarsi, confortarsi vicendevolmente: i miei nonni si assistono l un l altro {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: presenta eccezioni nel p.pass. assistito; forme usate: 1Є, 2Є e 3Є pers. pl … Dizionario italiano
cricca — 1crìc·ca s.f. CO 1a. combriccola di persone unite allo scopo di aiutarsi e favorirsi a vicenda, anche a danno degli altri Sinonimi: 1banda, 1marmaglia. 1b. estens., compagnia di amici: è uscito con la sua cricca Sinonimi: comitiva, congrega. 2.… … Dizionario italiano
ingegnarsi — in·ge·gnàr·si v.pronom.intr. (io mi ingégno) CO 1. fare ricorso al proprio ingegno, adoperarsi per raggiungere un risultato, per superare una difficoltà e sim.: ingegnarsi per trovare la soluzione a un problema Sinonimi: industriarsi. 2. estens … Dizionario italiano
racchetta — 1rac·chét·ta s.f. 1a. AD TS sport attrezzo per il gioco del tennis costituito da un lungo manico terminante in un telaio ovale su cui è fissata una cordatura a rete: una racchetta da tennis in fibra di vetro e carbonio | estens., tennista: è la… … Dizionario italiano
reggersi — règ·ger·si v.pronom.intr. (io mi règgo) CO 1a. riuscire a stare dritto, in piedi: non mi reggo più dalla stanchezza, non mi reggo sulle gambe Sinonimi: sostenersi, tenersi. 1b. essere saldo, stabile: l edificio si regge bene sulle fondamenta 2.… … Dizionario italiano
riaiutarsi — ri·a·iu·tàr·si v.pronom.intr. BU rec., aiutarsi di nuovo {{line}} {{/line}} NOTA GRAMMATICALE: forme usate: 1Є, 2Є e 3Є pers. pl … Dizionario italiano
vicendevolmente — vi·cen·de·vol·mén·te avv. CO in modo vicendevole, scambievole: aiutarsi vicendevolmente Sinonimi: a vicenda, l un l altro, reciprocamente, scambievolmente. {{line}} {{/line}} VARIANTI: vicendevolemente. DATA: 1341 42 … Dizionario italiano