-
21 seing
seing [sɛ̃]masculine noun* * *sɛ̃nom masculin Droit signature* * *[sɛ̃] nom masculin[signature] signaturesous seing privé locution adjectivaleacte sous seing privé private agreement, simple contract -
22 GATT
ɡat abr nmGATT, (General Agreement on Tariffs and Trade)* * *GATT nm (abbr = General Agreement on Tariffs and Trade) GATT.nom propre masculin, -
23 agrément
agrément [agʀemɑ̃]masculine nouna. charm* * *agʀemɑ̃nom masculin1) ( validation officielle) approval2) ( accord) agreement3) ( charme) ( d'activité) pleasure; (de personne, lieu, chose) charmplein d'agrément — [séjour] very pleasant; [lieu] full of charm (après n)
sans agrément — [existence] dull; [visage, maison] unattractive; [décor, pièce] cheerless
* * *aɡʀemɑ̃ nm1) (= accord) consent, approval2) ADMINISTRATION (= approbation officielle) approval3) (= attrait) charm, attractiveness4) (= plaisir) pleasure* * *agrément nm1 ( validation officielle) approval; retirer son agrément à une école de langues to withdraw a language school's accreditation;2 ( accord) agreement; recevoir l'agrément de qn to obtain sb's agreement;3 ( charme) (d'activité, expérience) pleasure; (de personne, lieu, chose) charm; un des agréments de la vie à l'étranger one of the pleasures of living abroad; c'en est le principal agrément that's its main charm; trouver de l'agrément à une ville to find a certain charm in a town; plein d'agrément [séjour] very pleasant; [lieu] full of charm ( après n); sans agrément [séjour, existence] dull; [visage, maison] unattractive; [décor, pièce] cheerless; voyage d'agrément pleasure trip.agrément fiscal tax relief; agrément mélodique ornament.[agremɑ̃] nom masculin————————d'agrément locution adjectivale[jardin, voyage] pleasure (modificateur) -
24 chorus
chorus [kɔʀys]masculine noun* * *kɔʀysnom masculin invariable Musique chorusfaire chorus avec quelqu'un — fig to join in with somebody
* * *kɔʀys nm* * *[kɔrys] nom masculinfaire chorus to (all) agree, to speak with one voice -
25 concordance
concordance [kɔ̃kɔʀdɑ̃s]feminine noun[de témoignages] agreement ; [de résultats] similarity* * *kɔ̃kɔʀdɑ̃sPhrasal Verbs:* * *kɔ̃kɔʀdɑ̃s nf1) (= correspondance, cohérence) concordance2) LINGUISTIQUE* * *concordance nf1 ( similarité) concordance (de between); ( compatibilité) compatibility; la parfaite concordance de leurs témoignages the fact that their accounts agree in every respect; s'il y a concordance entre les résultats if the results tally; les concordances de vues entre eux their like-minded attitudes; mettre en concordance avec to make [sth] agree ou tally with [version, témoignage]; to bring [sth] into line with [emploi du temps, horaire];2 ( index) concordance;3 Géol conformability.[kɔ̃kɔrdɑ̃s] nom fémininla concordance des empreintes/dates the similarity between the fingerprints/dates2. GRAMMAIRE3. [index] concordance————————en concordance avec locution prépositionnellein agreement ou keeping ou accordance with -
26 location
location [lɔkasjɔ̃]feminine noun• « location de voitures » "car rental"• contrat de location [de logement] leasec. [de spectacle] reservation━━━━━━━━━━━━━━━━━* * *lɔkasjɔ̃1) ( d'immobilier) ( par le propriétaire) renting out; ( par le locataire) rentingdonner or mettre en location — to rent out, to let GB
2) ( logement) rented accommodation [U]3) ( loyer) rent4) ( de matériel) hire [U]location de voitures — car hire, car rental
location de téléviseurs/cassettes vidéos — TV/video rental
5) ( de spectacle) reservation, booking GBfaire les locations — to reserve, to book GB the seats
* * *lɔkasjɔ̃ nf1) (par le locataire) renting2) (par l'usager) [voiture] renting, hiring Grande-Bretagne3) (par le propriétaire) [logement] renting out, letting, [équipement, véhicule] rental, hiring out Grande-Bretagne"location de voitures" — "car rental", "car hire" Grande-Bretagne
4) [billets, places] booking5) (= bureau) booking office* * *location nf1 ( d'immobilier) ( par le propriétaire) renting out; ( par le locataire) renting ¢; location de terrains/logements renting of land/accommodation; agence de location rental agency; donner or mettre en location to rent out, to let GB; maison en location rented house;2 ( logement) rented accommodation ¢; les locations se font rares rented accommodation is becoming scarce; être en location to live in rented accommodation;3 ( loyer) rent; payer la location tous les mois to pay the rent monthly;4 ( de matériel) hire ¢; location de voitures/d'outils car/tool hire; véhicule de location hire vehicle; contrat de location rental agreement; location de téléviseurs/vidéos TV/video rental; coût de location cost of hiring;5 ( de spectacle) reservation, booking GB; faire les locations to reserve, to book GB the seats; la location des places sera ouverte à partir du 3 juin tickets will be available from 3 June; guichet de location box office.location avec option d'achat, LOA leasing.[lɔkasjɔ̃] nom féminin1. [par le propriétaire - d'un logement] letting (especially UK), renting (out) ; [ - de matériel, d'appareils] renting (out), rental, hiring (out) (especially UK) ; [ - de costumes, de skis] hire (especially UK), rental ; [ - d'un navire, d'un avion] leasing2. [par le locataire - d'un logement] renting ; [ - d'une machine] hiring (especially UK), renting ; [ - d'un navire, d'un avion] leasing3. [logement] rented accommodationdésolé, nous n'avons pas de locations sorry, we have no accommodation for rent4. [réservation]5. [période] lease(contrat de) location de 2 ans 2-year rental ou lease ou tenancy agreement7. SOCIOLOGIE————————en location locution adjectivalea. [locataire] to be renting (a house)b. [appartement] to be available for rent, to be up for rentj'ai un appartement, mais il est en location [déjà loué] I've got a flat but it is rented out————————en location locution adverbialedonner ou mettre une maison en location to rent (out) ou to let a house -
27 pacte
pacte [pakt]masculine noun* * *paktnom masculin pactPhrasal Verbs:* * *pakt nm* * *pacte nm pact; conclure un pacte avec qn/contre qch to make a pact with sb/against sth; pacte de défense ou défensif defenceGB pact; pacte de non-agression nonaggression pact; le pacte de Varsovie the Warsaw pact; pacte d'union sacrée pact of sacred union.pacte d'actionnaires shareholders' alliance.[pakt] nom masculin1. [généralement] agreement -
28 principe
c black principe [pʀɛ̃sip]masculine nouna. ( = règle) principle• il n'est pas dans mes principes de... it's against my principles to...► de principe [hostilité, objection, opposition, soutien] automaticc black b. ( = hypothèse) assumption• partir du principe que... to work on the assumption that...━━━━━━━━━━━━━━━━━✎ Le mot anglais se termine par - ple.* * *pʀɛ̃sip
1.
nom masculin1) ( règle) principle2) ( hypothèse) assumption3) ( concept) principleles principes d'une science/d'un art — ( rudiments) the rudiments of a science/an art
4) Chimie principle
2.
en principe locution adverbiale1) ( habituellement) as a rule2) ( en théorie) in theory* * *pʀɛ̃sip nmpartir du principe que — to work on the principle that, to work on the assumption that
pour le principe — on principle, for the sake of it
en principe (= habituellement) — as a rule, (= théoriquement) in theory
Il déjeune en principe à midi et demi. — As a rule he has lunch at 12.30.
En principe Anne doit arriver lundi. — In theory, Anne should arrive on Monday.
* * *A nm1 ( règle) principle; avoir des principes to have principles; par principe on principle; pour le principe as a matter of principle; c'est une question de principe it's a matter of principle; objection de principe objection on the grounds of principle; principe de non-ingérence principle of noninterference; il a pour principe de ne jamais emprunter d'argent he never borrows money as a matter of principle; accord de principe provisional agreement;2 ( hypothèse) assumption; partir du principe que, poser comme principe que to work on the assumption that;3 ( concept) principle; ils ont accepté le principe d'une conférence de paix they have accepted the principle of a peace conference; quel est le principe de la machine à vapeur how does a steam engine work?, what's the principle behind the steam engine?; selon quel principe cette machine fonctionne-t-elle? on what principle does this machine work?; les principes d'une science/d'un art ( rudiments) the rudiments of a science/an art;4 Chimie, Pharm principle; les principes actifs contenus dans un médicament the active principles of a medicine;5 ( origine) principle; Dieu comme principe de toute chose God as the principle behind all things; remonter au principe des choses to go back to first principles.B en principe loc adv1 ( habituellement) as a rule; en principe je rentre chez moi vers 18 heures as a rule I get home at around six o'clock;2 ( en théorie) in theory; en principe on part vendredi in theory we're leaving on Friday.principe d'Archimède Phys Archimedes' principle; principe de causalité Philos causality; principe d'exclusion de Pauli Nucl, Phys Pauli exclusion principle; principe de plaisir Psych pleasure principle; principe de réalité Psych reality principle.[prɛ̃sip] nom masculinj'ai toujours eu pour principe d'agir honnêtement I have always made it a principle to act with honestyje pars du principe que... I start from the principle ou I assume that...posons comme principe que nous avons les crédits nécessaires let us assume that we get the necessary credits3. [notion - d'une science] principle4. [fonctionnement] principlele principe de la vente par correspondance, c'est... the (basic) principle of mail-order selling is...votre déclaration contredit le principe même de notre Constitution your statement goes against the very principle ou basis of our Constitution6. [origine] origin8. ÉCONOMIE [produit]————————de principe locution adjectivale[accord, approbation] provisional————————en principe locution adverbiale[d'habitude]en principe, nous descendons à l'hôtel we usually stop at a hotelpar principe locution adverbialepour le principe locution adverbialetu refuses de signer pour le principe ou pour des raisons personnelles? are you refusing to sign for reasons of principle or for personal reasons? -
29 promesse
promesse [pʀɔmεs]feminine noun* * *pʀɔmɛs1) ( engagement) promise2) Droit, Commercehonorer ses promesses — to honour [BrE] one's commitments
3) ( espérance) promiseun magnifique coucher de soleil qui est la promesse de beau temps — a beautiful sunset which promises fine weather to come
•Phrasal Verbs:* * *pʀɔmɛs nf* * *promesse nf1 ( engagement) promise; faire une promesse à qn to make sb a promise, to give sb one's word; faire de grandes promesses to make grand promises; avoir la promesse de qn to have sb's word; tenir ses promesses to keep one's promises; ne pas tenir ses promesses to break one's promises; manquer à sa promesse to break one's promise ou word; fausses promesses empty promises; promesse de mariage promise of marriage; faire la promesse à qn que to promise sb that, to give sb one's word that;2 Jur, Comm honorer ses promesses to honourGB one's commitments; promesse de vente/d'achat agreement to sell/to buy;3 ( espérance) promise; être plein de promesses [personne, auteur, athlète] to be full of promise, to have great promise; un magnifique coucher de soleil qui est la promesse de beau temps a beautiful sunset which promises fine weather to come.promesse en l'air or de Gascon or d'ivrogne empty ou idle promise.[prɔmɛs] nom fémininmanquer à/tenir sa promesse to break/to keep one's promiseencore une promesse en l'air ou d'ivrogne ou de Gascon! promises, promises!promesse (unilatérale) d'achat/de vente (unilateral) commitment ou undertaking to buy/to sell3. (littéraire) [espoir] promisela promesse d'une journée magnifique/d'un avenir meilleur the promise of a beautiful day/a better future————————promesses nom féminin pluriel[avenir] promiseun jeune joueur plein de promesses a young player showing great promise, a very promising young player -
30 rejoindre
rejoindre [ʀ(ə)ʒwɛ̃dʀ]➭ TABLE 491. transitive verbb. ( = rattraper) to catch up withc. [+ parti] to join ; [+ point de vue] to agree with2. reflexive verb► se rejoindre [routes] to join ; [idées] to concur ; [personnes] (pour rendez-vous) to meet up again ; (sur point de vue) to agree* * *ʀ(ə)ʒwɛ̃dʀ
1.
1) ( à un rendez-vous) to meet up with2) ( rattraper) to catch up with3) ( se joindre à) to join [personne, groupe, mouvement]; ( de nouveau) to rejoin4) ( aller à) [personne] to get to [endroit]; ( de nouveau) to get back to [endroit]; to return to [domicile, caserne]rejoindre son poste — to take up one's appointment; ( de nouveau) to return to one's duties
5) ( s'accorder avec) [personnes]
2.
se rejoindre verbe pronominal1) ( se rencontrer) [personnes] to meet up; [routes] to meet2) ( s'accorder) [personnes] to be in agreement ( sur on); [opinions, goûts] to be similar3) ( se fondre)* * *ʀ(ə)ʒwɛ̃dʀ vt1)rejoindre qn (= rattraper) — to catch sb up, to catch up with sb, (= retrouver) to meet
Je te rejoins au café. — I'll meet you at the café.
2) [lieu] to get to3) [famille] to go back to, to return to, [régiment] to rejoin, to return toJ'ai rejoint mes amis. — I went back to my friends.
4) [route] to join* * *rejoindre verb table: joindreA vtr1 ( à un rendez-vous) to meet up with;2 ( rattraper) to catch up with;3 ( se joindre à) to join [personne, groupe, mouvement]; ( de nouveau) to rejoin; le sentier rejoint la route the path joins the road;4 ( aller à) [personne] to get to [endroit]; ( de nouveau) to get back to [endroit]; to return to [domicile, caserne]; rejoindre son poste to take up one's appointment; ( de nouveau) to return to one's duties;5 ( s'accorder avec) [personnes] rejoindre qn sur qch to concur sout with sb on sth; vos idées/conclusions rejoignent les miennes your ideas/conclusions are akin to mine; ça rejoint ce qu'il a dit it ties up with what he said.B se rejoindre vpr1 ( se rencontrer) [personnes] to meet up; [routes] to meet;2 ( s'accorder) [personnes] to be in agreement (sur on); [opinions, goûts] to be similar;3 ( se fondre) la musique et la poésie se rejoignent music and poetry merge.[rəʒwɛ̃dr] verbe transitif[avec effort] to catch up withil est parti rejoindre sa femme he went to meet up with ou join ou rejoin his wife2. [retourner à] to get back ou to return to3. [aboutir à] to join ou to meet (up with)le chemin rejoint la route à la hauteur de la borne the path meets ou joins (up with) the road at the milestone4. [être d'accord avec] to agree withmon point de vue rejoint entièrement le vôtre my point of view is much the same as ou very similar to yoursje ne peux vous rejoindre sur ce point I cannot agree ou see eye to eye with you (on this matter)————————se rejoindre verbe pronominal (emploi réciproque)1. [se réunir] to meet again ou up2. [concorder]nos opinions se rejoignent entièrement our views concur perfectly, we are in total agreement -
31 signe
signe [siɲ]1. masculine nouna. sign• langage or langue des signes sign language• un signe de tête affirmatif/négatif a nod/a shake of the head• le signe moins/plus/égal the minus/plus/equal(s) sign• de la tête, il m'a fait signe de ne pas bouger he shook his head to tell me not to move• faire signe que non (de la tête) to shake one's head ; (de la main) to make a gesture of disagreement• en signe de protestation/respect as a sign of protest/respectb. ( = indice) sign• signe précurseur or avant-coureur omen• elle t'a invité ? c'est un signe ! she invited you? that's a good sign!• il recommence à manger, c'est bon signe he's beginning to eat again, that's a good sign• montrer or donner des signes de faiblesse or de fatigue [personne] to show signs of tiredness ; [appareil, montre] to be on its last legs ; [monnaie] to be weakeningc. ( = trait) mark• « signes particuliers: néant » "distinguishing marks: none"• de quel signe es-tu ? what's your sign?2. compounds* * *siɲnom masculin1) gén signsigne distinctif or particulier — distinguishing feature
2) ( symbole) gén sign; ( d'écriture) markplacé sous le signe de — marked by [violence, espoir]
3) ( geste) signfaire signe à quelqu'un — lit to wave to somebody; ( contacter) to get in touch with somebody
faire signe à quelqu'un de — to motion somebody to [parler, commencer]; to beckon somebody to [avancer, reculer]
il m'a fait signe de la tête — ( pour que je vienne) he beckoned to me; ( pour me saluer) he nodded to me; ( pour désapprouver) he shook his head
d'un signe de la main, elle m'a montré la cuisine — she pointed to the kitchen
faire signe que oui/que non — to indicate agreement/disagreement
échanger des signes d'intelligence avec quelqu'un — ( regards) to exchange knowing looks with somebody; ( gestes) to make meaningful signs at somebody
••* * *siɲ nm1) (indice, geste) signc'est signe que... — it's a sign that...
faire un signe de la tête (pour dire non) — to shake one's head, (pour dire oui) to nod, (pour dire bonjour) to nod
faire signe à qn d'entrer — to motion to sb to come in, to beckon to sb to come in
en signe de — as a sign of, as a mark of
2) TYPOGRAPHIE mark3) (signe du zodiaque) sign of the zodiac, star sign* * *signe nm1 ( indice) sign; signe précurseur omen; c'est bon/mauvais signe it's a good/bad sign; c'est signe de pluie it's a sign of rain; c'est signe que it's a sign that; donner des signes de faiblesse to show signs of weakness; un signe des temps a sign of the times; signe distinctif or particulier distinguishing feature; c'était un signe du destin it was fate; ⇒ avant-coureur;2 ( symbole) gén, Astrol sign; ( d'écriture) mark; le signe égale/plus the equals/plus sign; signes de ponctuation punctuation marks; signe diacritique diacritic mark; signe typographique typographic mark; marquer qch d'un signe to put a mark against sth; signe cabalistique cabalistic sign; signe astral star sign; signe du zodiaque sign of the zodiac; signe de terre/d'eau/de feu/d'air earth/water/fire/air sign; être né sous le signe du Cancer to be born under (the sign of) Cancer; placé sous le signe de fig, journ marked by [violence, espoir];3 ( geste) sign; faire signe à qn lit to wave to sb; ( contacter) to get in touch with sb; faire signe à qn de faire to motion sb to do [parler, commencer, avancer, partir]; to beckon sb to do [avancer, reculer, tourner, s'arrêter]; faire (un) signe de la main à qn to gesture to sb; il m'a fait signe de la tête ( pour que je vienne) he beckoned to me; (pour approuver, me saluer) he nodded to me; ( pour désapprouver) he shook his head; d'un signe de la main/tête, elle m'a montré la cuisine she pointed to/nodded her head in the direction of the kitchen; faire signe que oui/que non to indicate agreement/disagreement; faire un signe de refus to indicate one's refusal; faire comprendre par un signe que to indicate that; on se faisait des signes pendant que we were making signs to each other while; faire de grands signes à qn to gesticulate to sb; faire un signe amical to give a friendly wave (à to); échanger des signes d'intelligence or de connivence avec qn ( regards) to exchange knowing looks with sb; ( gestes) to gesture knowingly to sb; en signe de respect/protestation as a sign of respect/protest;signe de la croix sign of the cross; faire le signe de la croix, faire un signe de croix to make the sign of the cross; signe extérieur de richesse outward sign of wealth.il n'a pas donné signe de vie depuis six mois there's been no sign of him for six months.[siɲ] nom masculinfaire un signe à quelqu'un to make a sign ou to signal to somebodya. [affirmatif] to nod to somebodyb. [négatif] to shake one's head at somebodyfaire un signe de la main à quelqu'un [pour saluer, attirer l'attention] to wave to somebody, to wave one's hand at somebodya. [de la tête] to shake one's head (in refusal)b. [du doigt] to wave one's finger in refusalfaire un signe de croix ou le signe de la croix to cross oneself, to make the sign of the cross2. [indication] signa. [mauvais] that's ominousb. [bon] that's a good signc'est signe que... it's a sign that...c'est mauvais signe it's a bad sign, it's ominousc'est un signe des temps/des dieux it's a sign of the times/from the Godsdonner des signes d'impatience to give ou to show signs of impatience3. [marque] mark‘signes particuliers: néant’ ‘distinguishing marks: none’le signe moins/plus the minus/plus sign5. IMPRIMERIEsigne de correction proofreading mark ou symbol6. ASTROLOGIEen signe de locution prépositionnelleas a sign ou mark ofsous le signe de locution prépositionnelle2. (figuré) -
32 violon
violon [vjɔlɔ̃]masculine noun( = instrument, musicien d'orchestre) violin* * *vjɔlɔ̃nom masculin1) ( instrument) violin2) ( musicien) violin3) (colloq) ( prison)au violon — in the nick (colloq) GB ou slammer (colloq) US ou can (colloq) US
•Phrasal Verbs:••autant pisser dans un violon! — (sl) it's just pissing (sl) in the wind!
* * *vjɔlɔ̃ nm1) (= instrument) violinJe joue du violon. — I play the violin.
2) (= personne)3) * (= prison) lock-up* * *1 ( instrument) violin; jouer du violon to play the violin;2 ( musicien) violinist, violin; les violons the violins;violon d'Ingres hobby.accorder ses violons to reach an agreement; autant pisser dans un violon○! it's just pissing◑ in the wind; payer les violons du bal or de la fête to foot the bill○, to pick up the tab○.[vjɔlɔ̃] nom masculin[artiste]2. (familier) [prison] cells -
33 s'arranger
aʀɑ̃ʒe1. vpr/récip(= se mettre d'accord) to come to an agreement, to come to an arrangement2. vpr/vi1)s'arranger avec qn — to come to an agreement with sb, to come to an arrangement with sb
Arrangez-vous avec le patron. — You'll have to come to an agreement with the boss.
2) (= se débrouiller) to arrange things, to work things outs'arranger pour que... — to arrange things so that..., to work things out so that...
s'arranger pour faire qch; Elle s'est arrangée pour être assise à côté de lui au repas. — She arranged it so that she was sitting next to him at the meal.
Je vais m'arranger pour venir. — I'll arrange things so that I can come.
Ne vous inquiétez pas, je vais m'arranger. — Don't worry, I'll work something out.
3. vpr/pass(= s'améliorer) [querelle, situation] to be sorted outÇa va s'arranger. — It will work itself out., Things will work themselves out.
-
34 convention collective
collective agreement; labour-management agreement; industrial agreementDictionnaire juridique, politique, économique et financier > convention collective
-
35 affirmatif
affirmatif, -ive [afiʀmatif, iv]1. adjective2. masculine noun3. feminine noun* * *
1.
- ive afiʀmatif, iv adjectif [réponse, signe] affirmative; [personne, ton] assertive
2.
nom masculin Linguistique affirmative* * *afiʀmatif, iv (-ive)1. adj2. nf3. adv'Affirmatif!' — "Affirmative!"
* * *affirmatif, - iveA adj [proposition, mot, réponse, signe] affirmative; [personne, ton] assertive; faire un signe de tête affirmatif to nod agreement.C adv affirmative.D affirmative nf affirmative; répondre par l'affirmative to reply in the affirmative; dans l'affirmative if so, if the answer is yes.( féminin affirmative) [afirmatif, iv] adjectif1. [catégorique] affirmativevoir aussi link=pluriel plurielaffirmatif adverbeaffirmative nom fémininrépondre par l'affirmative to answer yes ou in the affirmativenous aimerions savoir si vous serez libre mercredi; dans l'affirmative, nous vous prions de... we'd like to know if you are free on Wednesday; if you are ou if so, please... -
36 assentiment
assentiment [asɑ̃timɑ̃]masculine noun( = consentement) assent ; ( = approbation) approval* * *asɑ̃timɑ̃nom masculin assent, consent* * *asɑ̃timɑ̃ nmdonner son assentiment à qn — to give one's assent to sth, to assent to sth
* * *assentiment nm ( accord) assent, consent; ( approbation) approval; donner son assentiment à to give one's assent ou consent ou approval to.[asɑ̃timɑ̃] nom masculin -
37 bail
masculine noun• ça fait un bail que je ne l'ai pas vu ! (inf) I haven't seen him for ages!* * *ça fait un bail qu'on ne s'est pas vus! — (colloq) we haven't seen each other for ages! (colloq)
* * *baj, bobaux pl nmdonner qch à bail; prendre qch à bail — to lease sth
* * *bail, pl baux nm gén lease; ( de trois ans ou moins) tenancy agreement; bail commercial/à construction commercial/building lease; donner à bail to lease out; prendre à bail to lease; renouveler un bail to renew a lease; ça fait un bail qu'on ne s'est pas vus○! we haven't seen each other for ages○!( pluriel baux) [baj, bo] nom masculin1. [de location] leasefaire/passer un bail to draw up/to enter into a leasebail commercial/professionnel/rural commercial/professional/rural lease2. (locution)ça fait un bail qu'il ne m'a pas téléphoné it's been ages since he last phoned me, he hasn't phoned me for agesIn France, the usual duration of the bail or lease for private rented accommodation is three years. The expression bail à céder, often seen on signs in shop windows, means that the lease on the shop or office is for sale. -
38 commercial
commercial, e (masculine plural - iaux) [kɔmεʀsjal, jo]1. adjectivecommercial ; [déficit, stratégie, guerre] trade• service commercial [d'entreprise] sales department2. masculine noun3. feminine noun* * *
1.
commerciale, mpl - iaux kɔmɛʀsjal, o adjectif1) Commerce commercial2) Économie trade
2.
nom masculin, féminin sales and marketing person* * *kɔmɛʀsjal, jo commercial, -e commerciaux mpl1. adjun centre commercial — a shopping centre Grande-Bretagne a shopping mall USA
2) péjoratif commercial2. nm(chargé de fonctions commerciales) marketing person* * *A adj1 Comm commercial; entreprise/musique/réussite commerciale commercial company/music/success; carrière commerciale career in sales and marketing; sourire commercial plastic smile;2 Écon trade; accord/embargo/différend commercial trade agreement/embargo/disagreement.B nm,f sales and marketing person; les commerciaux sales and marketing people.1. [activité] commercial[relation] trade (modificateur)adressez-vous à notre service ou secteur commercial please apply to our sales departmentavoir des contacts commerciaux avec to have trading ou trade links witha. [film, pièce] a big box-office successb. [livre] a best-selling book, a best-seller3. (péjoratif) [sourire] ingratiating————————sales representative ou executive————————commerciale nom féminin -
39 concordant
concordante kɔ̃kɔʀdɑ̃, ɑ̃t adjectif [faits] corroborating; [témoignages, informations] which are in agreement (épith, après n)* * *kɔ̃kɔʀdɑ̃, ɑ̃t adj concordant, -e(témoignages, versions) corroborating* * *concordant, concordante adj1 [faits] corroborating; [sources, témoignages, informations] which are in agreement ( épith, après n); être concordant to agree ou tally;2 Géol conformable;3 Littérat [vers] concordant.( féminin concordante) [kɔ̃kɔrdɑ̃, ɑ̃t] adjectif[correspondant] -
40 connivence
connivence [kɔnivɑ̃s]feminine noun* * *kɔnivɑ̃s* * *kɔnivɑ̃s nf* * *connivence nf ( complicité) connivance ¢; ( accord tacite) tacit agreement; signe/regard de connivence sign/look of complicity; être or agir de connivence avec qn to connive with sb.[kɔnivɑ̃s] nom fémininêtre de connivence avec to be in connivance with, to connive with
См. также в других словарях:
agreement — agree·ment n 1 a: the act or fact of agreeing by mutual agreement b: unity of opinion, understanding, or intent; esp: the mutual assent of contracting parties to the same terms if they reach agreement ◇ Under common law, agreement is a necessary… … Law dictionary
agreement — a‧gree‧ment [əˈgriːmənt] noun [countable] 1. an arrangement or promise to do something, made by two or more people or organizations: • Under the agreement, the company will distribute our products in North America. • What happens if the warring… … Financial and business terms
agreement — agreement, accord, understanding are comparable chiefly in their political and legal uses. They agree in designating a settlement reached by parties to a dispute or negotiation. All these terms imply concurrence as to what should be done or not… … New Dictionary of Synonyms
agreement — 1. Grammatical agreement (also called concord) is the correct relation to each other of different parts of a sentence, so that (for example) the form of the verb corresponds to its subject (The house was small, and its walls were painted white),… … Modern English usage
Agreement — may refer to: Agreement (linguistics) or concord, cross reference between parts of a phrase Gentlemen s agreement, not enforceable by law Contract, enforceable in a court of law Reliability (statistics) in the sense of, for example, inter rater… … Wikipedia
Agreement — A*gree ment, n. [Cf. F. agr[ e]ment.] 1. State of agreeing; harmony of opinion, statement, action, or character; concurrence; concord; conformity; as, a good agreement subsists among the members of the council. [1913 Webster] What agreement hath… … The Collaborative International Dictionary of English
agreement — (acord) (angl.) [pron. ăgríment] (a gree ) s.n. Trimis de gall, 02.08.2006. Sursa: DOOM 2 AGREEMÉNT [AGRÍMĂNT] s. n. acord oficial. (< engl. agreement) Trimis de raduborza, 06.05.2008. Sursa: MDN … Dicționar Român
agreement — /aˈɡriment, ingl. əˈɡriːmənt/ [ingl., dall ant. fr. agreement (mod. agrément), propr. «approvazione, consenso, gradimento»] s. m. inv. (polit.) patto, accordo … Sinonimi e Contrari. Terza edizione
agreement — [n1] concurrence acceding, accession, accommodation, accord, accordance, acknowledging, adjustment, affiliation, affinity, alliance, amity, approving, arbitration, arrangement, assenting, authorizing, bargaining, compatibility, compliance,… … New thesaurus
Agreement — Agreement,das:⇨Vereinbarung(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
agreement — /ə gri:mənt/, it. /a griment/ s. ingl. (propr. gradimento, approvazione ), usato in ital. al masch. [compromesso fra due parti, fra due persone] ▶◀ accordo, intesa, patto … Enciclopedia Italiana