Перевод: с испанского на английский

с английского на испанский

(afrentar)

  • 1 afrentar

    v.
    to affront.
    * * *
    1 formal to affront, outrage
    1 formal to be ashamed of
    * * *
    1.
    VT (=insultar) to affront, insult; (=desacreditar) to dishonour, dishonor (EEUU)
    2.
    See:
    * * *
    verbo transitivo (frml) to affront (frml), to insult
    * * *
    = stigmatise [stigmatize, -USA].
    Ex. Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.
    * * *
    verbo transitivo (frml) to affront (frml), to insult
    * * *
    = stigmatise [stigmatize, -USA].

    Ex: Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.

    * * *
    afrentar [A1 ]
    vt
    ( frml); to insult, affront ( frml)
    * * *
    [ofender] to affront
    * * *
    v/t insult, affront
    * * *
    : to affront, to dishonor, to insult

    Spanish-English dictionary > afrentar

  • 2 afrentar

    • disoblige
    • offend

    Diccionario Técnico Español-Inglés > afrentar

  • 3 afrenta

    f.
    1 affront (ofensa, agravio).
    2 disgrace, shame.
    pres.indicat.
    3rd person singular (él/ella/ello) present indicative of spanish verb: afrentar.
    imperat.
    2nd person singular (tú) Imperative of Spanish verb: afrentar.
    * * *
    1 formal affront, outrage
    \
    hacerle una afrenta a alguien to affront somebody
    * * *
    SF affront, insult
    * * *
    femenino (frml) affront (frml), insult
    * * *
    = gauntlet, stigmatisation [stigmatization, -USA], obloquy, outrage.
    Ex. Some time ago in a reference to the challenges of innovation, Steele (1983) described the ' gauntlet of innovation' as a process that has many barriers.
    Ex. Reduce the fear of stigmatization of users with disabilities through outreach and publicity.
    Ex. He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex. The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.
    * * *
    femenino (frml) affront (frml), insult
    * * *
    = gauntlet, stigmatisation [stigmatization, -USA], obloquy, outrage.

    Ex: Some time ago in a reference to the challenges of innovation, Steele (1983) described the ' gauntlet of innovation' as a process that has many barriers.

    Ex: Reduce the fear of stigmatization of users with disabilities through outreach and publicity.
    Ex: He has breasted an extraordinary amount of obloquy on behalf of our country's cause.
    Ex: The outrage expressed by users of the Internet brought about the passing an act aimed at ridding the Internet of pornography.

    * * *
    ( frml)
    affront ( frml), insult
    lo considero una afrenta a mi honor/dignidad I consider it an affront to my honor/dignity
    * * *

    Del verbo afrentar: ( conjugate afrentar)

    afrenta es:

    3ª persona singular (él/ella/usted) presente indicativo

    2ª persona singular (tú) imperativo

    Multiple Entries:
    afrenta    
    afrentar
    afrenta sustantivo femenino affront, offence
    ' afrenta' also found in these entries:
    Spanish:
    atentado
    English:
    affront
    - insult
    * * *
    [ofensa, agravio] affront;
    ser una afrenta a algo to be an affront to sth
    * * *
    f insult, affront
    * * *
    : affront, insult

    Spanish-English dictionary > afrenta

  • 4 deshonrar

    v.
    1 to dishonor.
    con su conducta deshonra a toda la familia he is dishonoring the entire family with his conduct
    Elsa deshonró a su familia Elsa dishonored her family.
    2 to trample on, to tread on.
    Elsa deshonró su reputación Elsa trampled on her good name.
    3 to bring shame on, to shame.
    Elsa deshonró a sus padres Elsa brought shame on her parents.
    * * *
    1 (gen) to dishonour (US dishonor), disgrace
    2 (injuriar) to insult, defame
    3 (a una mujer) to dishonour (US dishonor)
    * * *
    verb
    to dishonor, disgrace
    * * *
    VT
    1) [+ familia, compañeros] to dishonour, dishonor (EEUU), disgrace
    2) (=afrentar) to insult
    3) euf [+ mujer] to dishonour, dishonor (EEUU)
    * * *
    verbo transitivo <familia/patria> to dishonor*, disgrace; < mujer> to dishonor*
    * * *
    = taint, vilify, stigmatise [stigmatize, -USA], besmirch, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, defile.
    Ex. This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.
    Ex. Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex. Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.
    Ex. the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.
    Ex. This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.
    Ex. The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.
    Ex. No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.
    ----
    * deshonrar la reputación = besmirch + reputation.
    * * *
    verbo transitivo <familia/patria> to dishonor*, disgrace; < mujer> to dishonor*
    * * *
    = taint, vilify, stigmatise [stigmatize, -USA], besmirch, bring + Nombre + into disrepute, disgrace, defile.

    Ex: This article shows how the dowdy and boring image of the stereotypical librarian as presented in fiction, taints the portrayal of all who work in libraries.

    Ex: Robert Kent's sole agenda is to attack Cuba and vilify the Cuban library community while supporting the US government's interventionist destabilization policies.
    Ex: Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.
    Ex: the gulag was an atrocious system of incarceration and forced labor that had little to do with correction, that poisoned society, and that besmirched Soviet communism.
    Ex: This article considers the danger that inherent bias in such research might bring library and information science research into disrepute.
    Ex: The League of Nations was a comically ham-handed debacle which collapsed in complete failure, disgracing all who were associated with it.
    Ex: No person shall throw any waste, building debris or vehicle scrap into the public domain or defile the public domain.
    * deshonrar la reputación = besmirch + reputation.

    * * *
    deshonrar [A1 ]
    vt
    1 ‹familia/patria› to dishonor*, disgrace, bring dishonor* o disgrace o shame on
    trabajar no deshonra a nadie working is nothing to be ashamed of
    2 ‹mujer› to dishonor*
    * * *

    deshonrar ( conjugate deshonrar) verbo transitivofamilia/patria› to dishonor( conjugate dishonor), disgrace;
    mujer› to dishonor( conjugate dishonor)
    deshonrar verbo transitivo
    1 to dishonour, US dishonor
    2 (a la familia, etc) to bring disgrace on
    ' deshonrar' also found in these entries:
    English:
    disgrace
    - dishonor
    - dishonour
    - shame
    - blacken
    - taint
    * * *
    1. [injuriar] to dishonour;
    con su conducta deshonra a toda la familia his behaviour is bringing disgrace upon the entire family
    2. [mujer] to dishonour
    * * *
    v/t dishonor, Br
    dishonour
    * * *
    : to dishonor, to disgrace

    Spanish-English dictionary > deshonrar

  • 5 estigmatizar

    v.
    1 to scar.
    2 to stigmatize, to brand, to stigmatise.
    * * *
    2 RELIGIÓN to stigmatize
    3 figurado (afrentar) to stigmatize, brand
    * * *
    verb
    to stigmatize, brand
    * * *
    * * *
    = stigmatise [stigmatize, -USA], brand (as).
    Ex. Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.
    Ex. Music by Jewish composers and works were branded in Nazi Germany as degenerate art.
    * * *
    = stigmatise [stigmatize, -USA], brand (as).

    Ex: Findings reaffirm that television stigmatises the occupation of business, independently of economic factors.

    Ex: Music by Jewish composers and works were branded in Nazi Germany as degenerate art.

    * * *
    vt
    to stigmatize
    * * *

    estigmatizar verbo transitivo to stigmatize, brand
    una obra estigmatizada, a stigmatized work
    ' estigmatizar' also found in these entries:
    English:
    stigmatize
    * * *
    1. [marcar] to scar;
    [con hierro candente] to brand
    2. [deshonrar] to stigmatize
    * * *
    v/t stigmatize
    * * *
    estigmatizar {21} vt
    : to stigmatize, to brand

    Spanish-English dictionary > estigmatizar

См. также в других словарях:

  • afrentar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: afrentar afrentando afrentado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. afrento afrentas afrenta afrentamos… …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • afrentar — afrentar(se) Cuando significa ‘ofender’ es un verbo de «afección psíquica» y, por ello, dependiendo de distintos factores (→ leísmo, 4a), el complemento de persona puede interpretarse como directo o como indirecto: «Otros lo afrentan con… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • afrentar — v. tr. Enfrentar …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • afrentar — verbo transitivo 1. Causar (una persona o una cosa) afrenta [a una persona]: Su carta me ha afrentado innecesariamente. El director puede despedirme, pero no tiene derecho a afrentarme, hablando de mis virtudes o mis defectos en esa reunión.… …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • afrentar — 1. tr. Causar afrenta, ofender, humillar, denostar. 2. ant. Poner en aprieto, peligro o lance capaz de ocasionar vergüenza o deshonra. 3. ant. Requerir, intimar. 4. prnl. Avergonzarse, sonrojarse …   Diccionario de la lengua española

  • afrentar — ► verbo transitivo Causar vergüenza o deshonra. SINÓNIMO agraviar injuriar * * * afrentar tr. Causar afrenta. ⊚ («de») prnl. Sentirse ofendido por una afrenta. * * * afrentar. tr. Causar afrenta, ofender, humillar, denostar. || 2 …   Enciclopedia Universal

  • afrentar — {{#}}{{LM A01041}}{{〓}} {{ConjA01041}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynA01058}} {{[}}afrentar{{]}} ‹a·fren·tar› {{《}}▍ v.{{》}} Ofender, humillar o insultar gravemente: • Me afrentó al acusarme de cobarde delante de mis hombres.{{○}} {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • afrentar — transitivo y pronominal agraviar, ofender, injuriar*, deshonrar*, vilipendiar, ultrajar, infamar, difamar, desacreditar, andar en opiniones, estigmatizar. ≠ alabar, honrar, acreditar …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • afrentar — tr. Causar afrenta. Humillar …   Diccionario Castellano

  • afrentarse — afrentar(se) Cuando significa ‘ofender’ es un verbo de «afección psíquica» y, por ello, dependiendo de distintos factores (→ leísmo, 4a), el complemento de persona puede interpretarse como directo o como indirecto: «Otros lo afrentan con… …   Diccionario panhispánico de dudas

  • estigmatizar — ► verbo transitivo 1 Marcar con un hierro candente. SE CONJUGA COMO cazar 2 RELIGIÓN Imprimir de forma sobrenatural las llagas de Cristo a una persona. 3 Quitar valor o mérito a una persona: ■ sus acciones estigmatizaron a Juan. SINÓNIMO afrentar …   Enciclopedia Universal

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»