-
1 Proll
<-s, -s>; (abwertend: salopp: Prolet) proleta Maskulin Feminin -
2 Erbsenzähler
-
3 Alte
'altəf (m - Alter I)1) (alter Mann/alte Frau) anciano/anciana m/f, viejo/vieja m/f2)meine Alten (fam) — mis viejos
3)mein Alter/meine Alte (fam) — mi viejo/vieja m/f
4) (fam: Chef/Chefin) patrón(ona) m/fAlte(r) ['altɐ]<-n, -n; -n>2 dig(umgangssprachlich: Vater, Mutter) viejo, -a Maskulin, Feminin4 dig(umgangssprachlich: Vorgesetzter) patrón, -ona Maskulin, Feminin5. [Gleiche]ganz der/die Alte el mismo/la misma de siempre———————— -
4 Schnauze
'ʃnautsəfhocico meine große Schnauze haben — ser un bocazas, tener la lengua muy larga
Schnauze ['∫naʊtsə]<-n>2 dig (umgangssprachlich) (abwertend: Mund) bocaza Feminin, morro Maskulin; eine große Schnauze haben ser un bocazas; die Schnauze voll haben estar hasta el gorro; (halt die) Schnauze! ¡cierra el pico!; mit etwas auf die Schnauze fallen (bildlich) llevarse un chasco con algo(salopp) [scheitern] darse de morros -
5 voll
1. fɔl adj 2. fɔl adventeramente, completamentesich voll laufen lassen (fam) — emborracharse
sich den Bauch voll schlagen — hartarse de comer, ponerse las botas de comer
voll [fɔl]I Adjektiv1 dig (gefüllt) lleno [von/mit de]; (besetzt) ocupado; brechend voll a tope salopp; halb voll medio lleno; mit vollem Mund con la boca llena; ich bin voll (bis oben hin) (umgangssprachlich) estoy (absolutamente) lleno; einen Teller voll essen comer un plato (de algo); aus dem Vollen schöpfen gastar a manos llenas3 dig(umgangssprachlich: betrunken) borracho4 dig (rundlich) regordete6 dig (vollständig) entero, completo; eine volle Stunde warten esperar una hora entera; in voller Größe de cuerpo entero; das volle Ausmaß der Katastrophe el alcance total de la catástrofe; in voller Fahrt en plena marcha; die volle Verantwortung tragen cargar con toda la responsabilidad; in vollem Ernst completamente en serio; volle Kanne (salopp) a toda pastilla; in voller Schönheit (also ironisch) en toda su belleza; der volle Kaufpreis el importe íntegro; jemanden nicht für voll nehmen no tomar a alguien en serioII Adverb1 dig(vollkommen, vollständig) completamente, plenamente; voll bezahlen pagar a precio regular; voll und ganz completamente; voll dahinter stehen dar la cara enteramente2 dig (mit aller Wucht) con toda (su) fuerzaAdjektivgestrichen voll [genau voll] lleno hasta el borde————————Adverb -
6 verfressen
-1-verfressen1(umgangssprachlich abwertend) tragón, glotón————————(umgangssprachlich) gastar en comidaIAdjektiv(salopp & abwertend)II -
7 saufen
'zaufənv irr1) ( Tier) beber, tomar agua2) (fam) emborracharse, embriagarsesaufen ['zaʊfən] <säuft, soff, gesoffen>1 dig (Tier) beber2 dig(umgangssprachlich: Alkohol trinken) empinar el codo3 dig (alkoholsüchtig sein) beber, ser alcohólico1 dig (Tier) beber1. [Tier] beber3. (salopp & abwertend) [gewohnheitsmäßig trinken] trincar(se)4. (umgangssprachlich) [verbrauchen] chupar————————1. [Tier] beber2. (salopp) [Mensch] empinar el codo -
8 Bulle
-
9 Aas
aːsn ZOOLcarroña f-1-Aas1 [a:s, Plural: 'a:zə]<-es, -e>; (Tierleiche) carroña Feminin————————-2-Aas2 [a:s, Plural: 'ε:zə]<-es, Äser>; (umgangssprachlich: Luder) mal bicho Maskulin -
10 Macker
-
11 Saustall
-
12 dumm
dumadjtonto, estúpidoDas ist mir zu dumm. — Ya me estoy cansando.
dumm [dʊm]Adjektiv <dümmer, am dümmsten>1 dig (einfältig) tonto, estúpido, pendejo die USA, aciguatado Atillen, Mexico, upa Ecuador, Peru; dummes Zeug reden decir disparates; sich dumm anstellen hacerse el tonto; ein dummes Gesicht machen (umgangssprachlich) poner cara de bobo; das ist gar nicht so dumm no es ninguna tontería; jemanden für dumm verkaufen (umgangssprachlich) tratar a alguien como un tonto2 dig (unwissend) ignorante3 dig (unangenehm) fastidioso; jemandem dumm kommen (umgangssprachlich) fastidiar a alguien; so etwas Dummes! ¡qué fastidio!1. [unintelligent] tonto ( femenino tonta), baboso ( femenino babosa) (América & umgangssprachlich), sonso ( femenino sonsa) (América)sich nicht für dumm verkaufen lassen (umgangssprachlich) no dejarse tomar por tonto ( femenino tonta)das ist oder wird mir jetzt zu dumm me estoy hartando de eso————————1. [töricht]2. [unangenehm] inadecuadamente -
13 qualmen
'kvalmənv(fam) fumar como una chimenea1 dig (Schornstein) humear, echar humo2 dig(umgangssprachlich: Mensch) fumar como una chimeneaintransitives Verb1. [Feuer] echar humo2. (salopp & abwertend) [rauchen] fumar como un carretero oder una chimenea————————transitives Verb -
14 scheißfreundlich
scheißfreundlich ['-'--](umgangssprachlich abwertend) hipócrita, lameculos vulgär(salopp) Adjektiv————————(salopp) Adverb -
15 Fratze
'fratsəf1) ( Grimasse) mueca f, visaje m2) (fam: Gesicht) facha f3) ( entstelltes Gesicht) facha fFratze ['fratsə]<-n> (umgangssprachlich) -
16 Hampelmann
-
17 Schlampe
'ʃlampəf1) ( liederliche Frau) puerca f2) ( unordentliche Frau) mujer desaseada fSchlampe ['∫lampə] -
18 Säufer
'zɔyfərm (f - Säuferin)borracho/borracha m/f<-s, -; -nen> (umgangssprachlich abwertend) bebedor(a) Maskulin(Feminin); (stärker) borracho, -a Maskulin, Feminin, mamón, -ona Maskulin, Feminin die USA(salopp & abwertend) -
19 abschieben
'apʃiːbənv irr( ausweisen) POL expulsarab| schieben(umgangssprachlich: weggehen) largarse2 dig (ausweisen) expulsar3 dig (loswerden) deshacerse [de]1. [außer Landes] expulsar2. (umgangssprachlich & abwertend) [versetzen] trasladar————————(salopp & abwertend) [fortgehen] largarse -
20 hinhauen
hin| hauen <haut hin, haute hin, hingehauen>(umgangssprachlich: klappen) funcionar(umgangssprachlich) (abwertend: Arbeit) chapucear■ sich hinhauen (umgangssprachlich: schlafen legen) acostarse1. [werfen] tirar2. (abwertend) [flüchtig] hacer de prisa y corriendo3. [erschüttern] conmover————————das haut hin/nicht hin! ¡eso está/no está bien!, eso encaja/no encaja————————sich hinhauen reflexives Verb
См. также в других словарях:
Lump — (abwertend): Halunke, Kojote, mieser Typ, Schofel, Schuft, Schurke, Strolch; (ugs. abwertend): Gauner; (salopp abwertend): Hund; (schweiz. ugs. abwertend): Fink; (südd., österr., meist scherzh.): Bazi; (derb abwertend): Dreckskerl, Mistkerl,… … Das Wörterbuch der Synonyme
Steward — (salopp abwertend): Saftschubser; (Berufsbez.): Flugbegleiter. * * * StewardFlugbetreuer,Flugbegleiter,Reisebetreuer,Bedienung;abwertend:Saftschubser … Das Wörterbuch der Synonyme
Flugbegleiter — (salopp abwertend): Saftschubser; (veraltend): Steward … Das Wörterbuch der Synonyme
Gabel — (salopp abwertend): Forke; (landsch.): Gaffel … Das Wörterbuch der Synonyme
Dreck — Schmutz; Müll; Unrat; Abfall * * * Dreck [drɛk], der; [e]s (ugs.): 1. Schmutz: den Dreck [von den Schuhen] abkratzen. Syn.: ↑ Unrat (geh.). Zus.: Hundedreck, Katzendreck, Vogeldreck. 2. (emotional abwertend) etwas, was als minderwertig, wertlos… … Universal-Lexikon
spinnen — einen vom Pferd erzählen (umgangssprachlich); Unsinn erzählen; fabulieren; spintisieren; weben; eine Meise haben (umgangssprachlich); einen an der Waffel haben (umgangssprachlich); einen Vogel haben ( … Universal-Lexikon
schmieren — bestechen; korrumpieren; herumkrakeln (umgangssprachlich); hinschmieren (umgangssprachlich); herumkritzeln (umgangssprachlich); kritzeln; herumschmieren (umgangssprachl … Universal-Lexikon
Dummkopf — Blödling; (österr.): Dolm, Fetzenschädel; (ugs.): Dödel, Dussel, Karnickel, Ross, Schaf, Schafskopf, Schafsnase, Weihnachtsmann; (österr. ugs.): Dodel; (schweiz. ugs.): Klaus; (salopp): Esel, Knallkopf, Knallkopp, Mondkalb, Schote; (fam.):… … Das Wörterbuch der Synonyme
Schwein — Wichser (vulgär); Arsch (derb); Hurensohn (derb); Hund (derb); Schweinehund (derb); Scheißkerl (derb); Mistkerl ( … Universal-Lexikon
Quatsch — a) Dummheit, Flausen, Nonsens, Unfug, Unsinn; (ugs.): Kokolores, Larifari, Mätzchen, Wahnsinn; (salopp): Bockmist, Koks; (oft emotional): Irrsinn; (abwertend): Albernheit; (ugs. abwertend): Blech, Blödsinn, Firlefanz[erei], Humbug, Idiotie, Käse … Das Wörterbuch der Synonyme
Alter — ¹Alter 1. alter Herr/Mann, Greis, Rentner, Senior, Väterchen; (schweiz.): Ätti; (ugs.): Großvater; (ugs., oft scherzh. od. abwertend): Opa, Opi; (ugs., oft fam. scherzh. od. abwertend): Vater; (salopp abwertend): alter Knacker; (verhüll.):… … Das Wörterbuch der Synonyme