-
1 Verwirklichung
-
2 Verwirklichung
Verwirklichung f realization -
3 Verwirklichung
Verwirklichung f implementationDeutsch-Englisch Fachwörterbuch Architektur und Bauwesen > Verwirklichung
-
4 Verwirklichung
f realization; eines Ziels: auch achievement, attainment; eines Traums etc.: fulfil(l)ment, realization* * *die Verwirklichungimplication; actualization; fruition; realization* * *Ver|wịrk|li|chungf -, -enrealization; (von Hoffnung, Selbstverwirklichung) fulfilment (Brit), fulfillment (US)* * *Ver·wirk·li·chung<-, -en>f realization* * *die; Verwirklichung, Verwirklichungen realization; (eines Wunsches, einer Hoffnung) fulfilment* * *Verwirklichung f realization; eines Ziels: auch achievement, attainment; eines Traums etc: fulfil(l)ment, realization* * *die; Verwirklichung, Verwirklichungen realization; (eines Wunsches, einer Hoffnung) fulfilment* * *f.actualization n.realization n. -
5 Verwirklichung
f <tech.allg> (z.B. eines Plans, Projekts) ■ realization; implementation -
6 Verwirklichung
Ver·wirk·li·chung <-, -en> frealization -
7 Verwirklichung
f1. actualization2. fruition [aims, plans, ideas]3. realisation Br.4. realization -
8 Verwirklichung des Binnenmarktes
Verwirklichung des Binnenmarktes
(EU) establishment of the internal market, completion of the single market.Business german-english dictionary > Verwirklichung des Binnenmarktes
-
9 Verwirklichung einer Strategie
Business german-english dictionary > Verwirklichung einer Strategie
-
10 Verwirklichung (f) einer Strategie
<Geschäft, Mgmnt> strategy implementationBusiness german-english dictionary > Verwirklichung (f) einer Strategie
-
11 Zurückhaltung bei der Verwirklichung bereits geplanter Kapazitätsausweitungen üben
Zurückhaltung bei der Verwirklichung bereits geplanter Kapazitätsausweitungen üben
to hold back on bringing in planned new capacity.Business german-english dictionary > Zurückhaltung bei der Verwirklichung bereits geplanter Kapazitätsausweitungen üben
-
12 sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten
sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten
to hold back on bringing in planned new capacityBusiness german-english dictionary > sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten
-
13 Erfüllung
Erfüllung f 1. BANK settlement; 2. GEN compliance, performance; 3. RECHT execution, performance; 4. V&M (BE) fulfilment, (AE) fulfillment • bei Erfüllung zahlbarer Betrag RW amount payable on settlement • Erfüllung durchsetzen GEN force performance • zur Erfüllung von RW in satisfaction of* * *f 1. < Bank> settlement; 2. < Geschäft> compliance, performance; 3. < Recht> execution, performance; 4. <V&M> fulfilment (BE), fulfillment (AE) ■ Erfüllung durchsetzen < Geschäft> force performance ■ zur Erfüllung von < Rechnung> in satisfaction of* * *Erfüllung
(Bestimmungen) compliance, (Verpflichtung) discharge, feasance, acquittal, (Vertrag) fulfil(l)ment, performance, completion, accomplishment, accomplished delivery, implementation (Scot.), (Verwirklichung) realization;
• an Erfüllungs statt in lieu of [specific] performance;
• in Erfüllung seines Dienstobliegenheiten in exercise of his duties;
• in Erfüllung einer übernommenen Verpflichtung in fulfil(l)ment of a pledge;
• mangelhafte Erfüllung defective compliance, (Vertrag) failure to perform, defective performance;
• rechtsgültige Erfüllung effective discharge;
• sofortige Erfüllung prompt delivery;
• teilweise Erfüllung part performance;
• unmögliche Erfüllung impossibility of performance;
• vergleichsweise Erfüllung accord and satisfaction;
• vertragsgemäße Erfüllung specific performance;
• vertragstreue Erfüllung faithful performance of contract;
• im Wesentlichen vertragstreue Erfüllung substantial performance;
• verzögerte Erfüllung delayed performance;
• Erfüllung eines Abkommens carrying out (implementation of) an agreement;
• Erfüllung der Aufnahmebedingungen eligibility for admission;
• Erfüllung einer Bedingung satisfaction (compliance, fulfilment) of a condition;
• Erfüllung von Formalitäten compliance with formalities;
• Erfüllung einer Garantiezusage implementation of a guarantee;
• Erfüllung des Kaufvertrages completion of sale and purchase (Br.);
• Erfüllung eines Schenkungsversprechens manual delivery;
• Erfüllung einer Verpflichtung discharge of an obligation;
• Erfüllung eines Vertrages fulfilment (performance) of a contract;
• Erfüllung einer Vertragsklausel compliance with a clause in a contract;
• Erfüllung Zug um Zug contemporaneous (simultaneous) performance;
• Erfüllung von Lieferungsverträgen aussetzen to defer fulfil(l)ment of supply contracts;
• auf Erfüllung klagen to sue for specific performance. -
14 zurückhalten
zurückhalten v GEN restrain, withhold* * *v < Geschäft> restrain, withhold--------: sich zurückhalten< Geschäft> keep a low profile* * *zurückhalten, sich
to keep a low profile, (Börse) to stay on the sidelines, (Verbraucher) to hold back, to resist;
• Aktien in Erwartung von Kurssteigerungen zurückhalten to hold stocks for a rise;
• Informationsmaterial zurückhalten to hold back information;
• Mittel zurückhalten to bottle up funds;
• sich mit der Verwirklichung geplanter Kapazitätsausweitungen zurückhalten to hold back on bringing in planned new capacity;
• restliche Ware zurückhalten to hold over the rest of the goods;
• Waren unberechtigt zurückhalten to wrongfully detain goods. -
15 Zurückhaltung
Zurückhaltung f 1. GEN, POL containment, restraint; 2. LOGIS detention; 3. V&M reserve, low profile* * *f 1. <Geschäft, Pol> containment, restraint; 2. < Transp> detention; 3. <V&M> reserve, low profile* * *Zurückhaltung
(Börse) stagnation, flatness, dullness, (Käufer) restraining, restraint, hesitation, reluctance, (Reserviertheit) ice, distance, reserve [of manners], standoff, (Zurückbehaltung) retention;
• freiwillige Zurückhaltung (Exportgeschäft) voluntary restriction;
• staatliche Zurückhaltung reluctance of the state;
• Zurückhaltung bei Neuanlagen caution over new investment;
• Zurückhaltung bei den Stahlausfuhren steel-export restraint;
• Zurückhaltung auf der Verbraucherseite consumer caution (resistance);
• Zurückhaltung am Wochenende (Börse) pre-weekend caution;
• Zurückhaltung von Zahlungen withholding of payments;
• sich Zurückhaltung bei der Auftragserteilung auferlegen to show caution in placing orders;
• seine beruflich anerzogene Zurückhaltung als leitender Angestellter aufgeben to shed one’s upright executive control;
• Zurückhaltung bei der Verwirklichung bereits geplanter Kapazitätsausweitungen üben to hold back on bringing in planned new capacity. -
16 Durchführung
f eines Projekts etc.: realization; eines Gesetzes: enforcement* * *die Durchführungexecution; performance; carrying out; realization* * *Dụrch|füh|rungf1) (= das Verwirklichen) carrying out; (von Gesetz) implementation, enforcement; (von Experiment, Untersuchung, Reise, Expedition) undertaking; (von Messung) taking; (von Kursus, Test) running; (von Wahl, Prüfung) holding; (von Unterrichtsstunde) givingzur Durchführung bringen (form, Reform, Gesetz, Maßnahme) — to bring into force
2) (= konsequentes Beenden) carrying through3) (= das Durchleiten) leading; (von Rohr) running; (von Straße) building; (von Kanal, Tunnel) digging* * *(the act of executing (orders or skilled movements etc).) execution* * *Durch·füh·rungfetw zur \Durchführung bringen (geh) to carry out sthein Gesetz zur \Durchführung bringen to apply [or enforce] a law2. (Abhaltung) carrying out no pl; Erhebung, Untersuchung a. conducting no pl; Experiment performing; Messungen taking* * *die carrying out; (einer Operation) performing; (einer Messung) taking; (eines Kongresses usw.) holding* * ** * *die carrying out; (einer Operation) performing; (einer Messung) taking; (eines Kongresses usw.) holding* * *f.implementation n.performance n.realization n.transaction n. -
17 Erfüllung
* * *die Erfüllung(Vertragserfüllung) completion;(Verwirklichung) fulfilment; fulfillment; performance; fruition* * *Er|fụ̈l|lungffulfilment (Brit), fulfillment (US); (einer Bitte, eines Wunsches auch) carrying out; (einer Pflicht, Aufgabe auch) performance; (von Erwartungen) realization; (eines Solls) achievement; (eines Plans) execution; (JUR = Tilgung) dischargein Erfüllung gehen — to be fulfilled
* * *die1) compliance2) (an actual result; the happening of something that was thought of, hoped for etc: Her dreams came to fruition.) fruition3) fulfilment* * *Er·fül·lungf1. JUR (die Ausführung) realization; von Amtspflichten execution; eines Vertrages fulfilment [or AM -fill-], [contract] performancevergleichsweise \Erfüllung accord and satisfaction\Erfüllung einer Bedingung fulfilment of a condition\Erfüllung Zug um Zug contemporaneous performanceetw bis zur \Erfüllung einer Vertragsbedingung hinterlegen to place sth in escrowetw geht in \Erfüllung sth is fulfilled [or comes true* * *die (einer Pflicht) performance; (eines Wunsches) fulfilment* * *in Erfüllung gehen come true, be fulfilled ( oder realized)* * *die (einer Pflicht) performance; (eines Wunsches) fulfilment* * *f.acquittance n.compliance n.fruition n.fulfillment n.fulfilment n.implementation n. -
18 gelten
to be valid; to be worth* * *gẹl|ten ['gɛltn] pret ga\#lt [galt] ptp gego\#lten [gə'gɔltn]1. vi1) (= gültig sein) to be valid; (Gesetz) to be in force; (Preise) to be effective; (Münze) to be legal tender; (= erlaubt sein) to be allowed or permitted; (= zählen) to countdie Wette gilt! — the bet's on!, it's a bet!
was ich sage, gilt! — what I say goes!
diese Karte gilt nur für eine Person — this ticket only admits one
See:→ geltend2) +dat (= bestimmt sein für) to be meant for or aimed at3) +dat geh = sich beziehen auf) to be forseine ganze Liebe galt der Musik — music was his only love
sein letzter Gedanke galt seinem Volk — his last thought was for his people
4)das gleiche gilt auch für ihn/von ihm — the same goes for him too/is true of him too
5)es gilt als sicher, dass... — it seems certain that...
6)das lasse ich gelten! — I'll agree to that!, I accept that!
er lässt nur seine eigene Meinung gelten — he won't accept anybody's opinion but his own
2. vti impers (geh)es gilt,... zu... — it is necessary to...
jetzt gilt es, Mut zu zeigen/zusammenzuhalten — it is now a question of courage/of sticking together
was gilts? (bei Wette) — what do you bet?
es gilt! — done!, you're on!, it's a deal!
3. vt(= wert sein) to be worth; (= zählen) to count for* * *1) (to be in force: The rule doesn't apply at weekends.) apply2) (to continue to be valid or apply: Our offer will hold until next week; These rules hold under all circumstances.) hold3) (to be true or valid; to apply: Does that rule hold good in every case?) hold good4) (to remain unchanged: This law still stands.) stand* * *gel·ten<gilt, galt, gegolten>[ˈgɛltn̩]I. vi▪ [für jdn] \gelten Regelung to be valid [for sb]; Bestimmungen to apply [to sb]; Gesetz to be in force; Preis, Gebühr, Satz, Angebot to be effective; Geld to be legal tendernicht mehr \gelten to be no longer validder Applaus gilt dir! the applause is for you!▪ jdm/etw \gelten to be for sb/sthseine ganze Liebe galt der Kunst art was his greatest love4. (zutreffen)▪ für jdn \gelten to go [or hold] for sbdas gleiche gilt auch für mich the same goes for [or is true of] me too5. (gehalten werden)er gilt als absolut zuverlässig he is regarded as being absolutely reliable6.▶ etw \gelten lassen to accept sth, to let sth standfür diesmal werde ich es ausnahmsweise \gelten lassen I'll let it go this time▶ etw nicht \gelten lassen to disallow sth, to cease to apply▪ es gilt, etw zu tun it is necessary to do sthjetzt gilt es zusammenzuhalten it is now a matter of sticking togetheres gilt! you're on!jetzt gilt's! this is it!das gilt nicht! that's not allowed!was gilt's? what shall we bet for?, what do you bet?* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) (gültig sein) be valid; < banknote, coin> be legal tender; <law, regulation, agreement> be in force; < price> be effectivedas gilt auch für dich/Sie! — (ugs.) that includes you!; that goes for you too!
nach geltendem Recht — in accordance with the law as it [now] stands
etwas [nicht] gelten lassen — [not] accept something
2) (angesehen werden)als etwas gelten — be regarded as something; be considered [to be] something
3) (+ Dat.) (bestimmt sein für) be directed at2.der Beifall galt auch dem Regisseur — the applause was also for the director
unregelmäßiges transitives Verb1) (wert sein)sein Wort gilt viel/wenig — his word carries a lot of/little weight
etwas gilt jemandem mehr als... — something is worth or means more to somebody than...
2) unpers. (darauf ankommen, dass)es gilt, rasch zu handeln — it is essential to act swiftly
es gilt dein Leben od. deinen Kopf — your life is at stake
* * *gelten; gilt, galt, hat gegoltenA. v/i1. (gültig sein) be valid; (zählen) Fehler, Treffer etc: count; Gesetz etc: be effective; Regel etc: apply;gelten für (sich anwenden lassen auf) apply to, go for;das gilt auch für dich the same goes for ( oder applies to) you too;gelten lassen als let sth pass for;das lass ich gelten! oderdas will ich gelten lassen! I’ll grant you that;der Pass gilt nicht mehr the passport is invalid ( oder has expired);gilt das Geld noch? is this (money) still legal tender?;gilt die englische Fassung JUR the English version shall prevail;was er sagt, gilt what he says goes, his word is law;es oderdie Wette gilt! you’re on!, it’s a bet!;topp, die Wette gilt! right, you’re on;das gilt nicht! (ist nicht erlaubt) that’s not allowed ( oder not fair); (zählt nicht) that doesn’t count; → bangetwas gelten Person: carry weight;nicht viel gelten not count for much (bei with);wenig gelten rate low;3.diese spitze Bemerkung galt dir the remark was aimed at you;all ihr Streben galt der Verwirklichung dieses Ziels geh she devoted all her energies to the achievement of this aim4.das gilt als unschicklich that’s considered inappropriate ( oder unseemly);er gilt als reicher Mann he is reputed to be a wealthy man, he’s said to be rich;abgemacht, dass sie kommt it’s taken for granted that she will comeB. v/i unpers1.es gilt einen Versuch we should give it a try, it’s worth a try;es gilt, rasch zu handeln we’ve got to act quickly, immediate action is called for;jetzt gilt’s! this is it2. unpers; geh:es gilt etwas (etwas steht auf dem Spiel) sth is at stake;es galt unser Leben it was a matter of life and death* * *1.unregelmäßiges intransitives Verb1) (gültig sein) be valid; <banknote, coin> be legal tender; <law, regulation, agreement> be in force; < price> be effectivedas gilt auch für dich/Sie! — (ugs.) that includes you!; that goes for you too!
nach geltendem Recht — in accordance with the law as it [now] stands
etwas [nicht] gelten lassen — [not] accept something
als etwas gelten — be regarded as something; be considered [to be] something
3) (+ Dat.) (bestimmt sein für) be directed at2.unregelmäßiges transitives Verb1) (wert sein)sein Wort gilt viel/wenig — his word carries a lot of/little weight
etwas gilt jemandem mehr als... — something is worth or means more to somebody than...
2) unpers. (darauf ankommen, dass)es gilt, rasch zu handeln — it is essential to act swiftly
3) unpers. (geh.): (auf dem Spiel stehen)es gilt dein Leben od. deinen Kopf — your life is at stake
* * *v.(§ p.,pp.: galt, gegolten)= to be valid expr.to count v. -
19 Realisation
-
20 Umsetzung
f (Umwandlung) conversion (in + Akk into); wir haben gute Ideen, aber es mangelt noch an der Umsetzung we have some good ideas but we still haven’t put them into practice* * *die Umsetzungconversion; transferral* * *Ụm|set|zungf -, -en1) (= Realisierung) realization; (eines Plans) implementationwir haben gute Ideen, aber es mangelt noch an der Umsetzung — we have some good ideas but we still haven't put them into practice
2) (= Umwandlung) conversion (in +acc into)* * *Um·set·zung<-, -en>f1. (Übertragung) transfer\Umsetzung von Daten INFORM data transfer\Umsetzung eines Beamten transfer of an official to a different position5. (Umformung) transformation6. TECH, PHYS conversion7. ÖKON turnover8. (Umsiedelung) in eine andere Wohnung rehousing* * *Umsetzung f (Umwandlung) conversion (in +akk into);wir haben gute Ideen, aber es mangelt noch an der Umsetzung we have some good ideas but we still haven’t put them into practice* * *f.conversion n.permutation n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Verwirklichung — ↑Konkretion, ↑Realisation, ↑Realisierung … Das große Fremdwörterbuch
Verwirklichung — Umsetzung; Realisierung; Erreichung * * * Ver|wịrk|li|chung 〈f. 20〉 1. das Verwirklichen 2. das Sichverwirklichen * * * Ver|wịrk|li|chung, die; , en: das [Sich]verwirklichen. * * * Ver|wịrk|li|chung, die; , en: das [Sich]verwirklichen: Die… … Universal-Lexikon
Verwirklichung — Ausführung, Durchführung, Erfüllung, Organisation, Umsetzung; (geh.): Vollbringung; (bildungsspr.): Realisation, Realisierung; (Papierdt.): Bewerkstelligung. * * * Verwirklichung,die:Realisierung·Realisation;auch⇨Ausführung(1),⇨Erfüllung(1) … Das Wörterbuch der Synonyme
Verwirklichung — Ver|wịrk|li|chung … Die deutsche Rechtschreibung
Bremische Zentralstelle für die Verwirklichung der Gleichberechtigung der Frau — Die Bremische Zentralstelle für die Verwirklichung der Gleichberechtigung der Frau (ZGF) ist eine Behörde des Bundeslandes Bremen. Ihr gesetzlicher Auftrag ist es darauf hinzuwirken und darüber zu wachen, dass das verfassungsrechtliche Gebot der… … Deutsch Wikipedia
Richtlinie des Rates 2000/78/EG vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf — Basisdaten der Verordnung 2000/78/EG Titel: Richtlinie des Rates 2000/78/EG vom 27. November 2000 zur Festlegung eines allgemeinen Rahmens für die Verwirklichung der Gleichbehandlung in Beschäftigung und Beruf Kurztitel: (nicht amtlich) … Deutsch Wikipedia
Umsetzung — Verwirklichung; Realisierung; Erreichung; Durchführung; Implementierung; Implementation; Vollziehung; Erledigung; Abarbeitung; Abwicklung; Abhaltung; … Universal-Lexikon
Organisationsrealisation — Verwirklichung des geplanten organisatorischen Wandels (⇡ Organisationsentwicklung) … Lexikon der Economics
Inklusion (Pädagogik) — Schema der Entwicklungsstufen schulischer Integration Inklusive Pädagogik ist ein Ansatz der Pädagogik, dessen wesentliches Prinzip die Wertschätzung der Diversität (Vielfalt) in der Bildung und Erziehung ist. Befürworter der Inklusion betrachten … Deutsch Wikipedia
Günther Winkler — (* 15. Jänner 1929 in Unterhaus/Baldramsdorf, Kärnten) ist ein österreichischer Jurist. Bis zu seiner Emeritierung im Jahr 1997 war Winkler ordentlicher Professor der gesamten Rechts und Staatswissenschaften an der Universität Wien, von 2001 bis… … Deutsch Wikipedia
Kommunismus — (lat.), in einer besondern Bedeutung des Wortes nach dem allgemein üblichen wissenschaftlichen Sprachgebrauch ursprünglich ein bestimmtes Grundprinzip der wirtschaftlichen und sozialen Ordnung einer menschlichen Gemeinschaft, nämlich das der… … Meyers Großes Konversations-Lexikon