-
1 Trauung
Trauung f marriage (ceremony), wedding -
2 Trauung
f (Akt des Trauens) marriage ceremony; (Hochzeit) wedding* * *die Trauungmarriage; wedding* * *Trau|ung ['trauʊŋ]f -, -enwedding, wedding or marriage ceremony* * *Trau·ung<-, -en>[ˈtrauʊŋ]f marriage ceremony, wedding* * *die; Trauung, Trauungen wedding [ceremony]* * ** * *die; Trauung, Trauungen wedding [ceremony]* * *-en f.marriage n.marriage-ceremony n. -
3 Trauung
Trau·ung <-, -en> [ʼtrauʊŋ] fmarriage ceremony, wedding -
4 Trauung
-
5 Trauung
f1. marriage2. marriage ceremony -
6 Trauung vollziehen
-
7 standesamtliche Trauung
die standesamtliche Trauungcivil marriage -
8 standesamtliche Trauung
f1. civil wedding2. registry office wedding Br. -
9 standesamtlich
II Adv.: standesamtlich heiraten get married in a civil (wedding) ceremony, Brit. meist get married at a registry office* * *stạn|des|amt|lich1. adjstandesamtliche Trauung — registry office (Brit) or civil wedding
2. advsich standesamtlich trauen lassen — to get married in a registry office (Brit), to have a registry office (Brit) or civil wedding
* * *stan·des·amt·lichI. adj civileine \standesamtliche Bescheinigung a certificate from the registry officeeine \standesamtliche Heirat a registry office [or civil] wedding\standesamtliche Urkunde document issued by a registrar's officeII. advsich akk \standesamtlich trauen lassen to get married in a registry office, to have a registry office [or civil] wedding, to be married by the Justice of the Peace AM* * *1.Adjektiv; nicht präd. registry office <wedding, document>2.* * *A. adj:standesamtliche Trauung civil wedding, Br meist registry office weddingB. adv:standesamtlich heiraten get married in a civil (wedding) ceremony, Br meist get married at a registry office* * *1.Adjektiv; nicht präd. registry office <wedding, document>2. -
10 Eheschließung
-
11 Gott
m; -es, Götter1. ohne Art., nur Sg.; RELI. God; Gott der Herr the Lord God; Gott der Allmächtige God ( oder the) Almighty; der liebe Gott God; gebe Gott, dass... please God...; Gott segne dich! (God) bless you!; Gott sei mit dir / uns! God be with you / us; da sei Gott vor! umg. God ( oder heaven) forbid!; Gott steh uns etc. bei! God ( oder heaven) help us etc.; so wahr mir Gott helfe! so help me God; wie es Gott gefällt as God wills; so Gott will umg. God willing; hier ruht in Gott auf Grab: here lies; was Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden bei Trauung: those whom God hath joined, let no man put asunder; Gottes Mühlen mahlen langsam Sprichw. the mills of God grind slow (but they grind exceeding small); Gnade 2, helfen 42. in Redewendungen: ach Gott umg., als Füllsel: well; ach du lieber Gott! oder allmächtiger, großer, guter, mein Gott! oder Gott im Himmel! oder o Gott! oh (my) God!, oh no!; milder: good Lord!, goodness!, heavens above!; um Gottes willen! for God’s ( oder heaven’s) sake!; dann mach’s in Gottes Namen! umg. do it then, if you must; ungeduldig: then for God’s sake do it; Gott sei Dank! umg. thank God ( oder goodness, oder heaven); (glücklicherweise) auch fortunately; Gott sei’s getrommelt und gepfiffen! umg., hum. thank God ( oder goodness, oder heaven); leider Gottes umg. unfortunately; Gott sei’s geklagt! umg. worst (Am. bad) luck, unfortunately, alas; Gott hab ihn selig God rest his soul; Gott befohlen! geh., altm. adieu, God be with you; Gott zum Gruß! altm. good morning / afternoon / evening; es ist weiß Gott nicht einfach etc. God knows it isn’t easy etc.; Gott weiß, wo er steckt oder er steckt weiß Gott wo umg. God ( oder heaven) knows where he is; er hat es Gott weiß wem erzählt umg. he told it to somebody, God knows who; um Gottes Lohn for nothing; bist du ganz von Gott verlassen? umg. have you gone completely off your head (Am. rocker)?; den lieben Gott einen guten Mann sein lassen umg. live for the day; den lieben Gott spielen umg. play God; dem lieben Gott den Tag stehlen umg. laze away the day; wie Gott in Frankreich leben umg. live the life of Riley, live ( oder be) in clover, wie Gott ihn / sie geschaffen hat hum. (nackt) naked as the day he / she was born; er kennt Gott und die Welt he knows everyone there is to know; über Gott und die Welt reden talk about everything under the sun; Gott verdamm mich! umg. Fluch: damn me!, dammit!; behüten, gnaden, grüßen, helfen, Wort etc.3. (Gottheit) god, deity; der Gott des Krieges the god of war; ein Geschenk der Götter a gift from the gods; wie ein junger Gott spielen, tanzen etc.: supremely well, like an angel; das wissen die Götter umg. God knows, don’t ask me; ein Bild für die Götter umg. a sight for sore eyes; Dummheit* * *God; Father;der Gottgod* * *Gọtt [gɔt]m -es, ordm;er['gœtɐ]1) god; (als Name) GodGott der Herr — the Lord God
Gott der Allmächtige — Almighty God, God (the) Almighty
an Gott glauben — to believe in God
2)in Gott entschlafen (liter) — to pass away or on
dein Schicksal liegt in Gottes Hand — you are or your fate is in God's hands
dich hat Gott im Zorn erschaffen! — God left something out when he put you together! (hum)
den lieben Gott einen guten or frommen Mann sein lassen (inf) — to take things as they come
er ist wohl ( ganz und gar) von Gott or von den Göttern verlassen (inf) — he's (quite) taken leave of his senses
Gott ist mein Zeuge (liter) — as God is my witness
Gott weiß (inf) — heaven knows (inf), God knows (inf)
er hat Gott weiß was erzählt (inf) — he said God knows what (inf)
ich bin weiß Gott nicht prüde, aber... — heaven or God knows I'm no prude but...
so Gott will (geh) — God willing, DV (esp Brit)
Gott und die Welt (fig) — everybody
über Gott und die Welt reden (fig) — to talk about everything under the sun, to talk about anything and everything
im Namen Gottes — in the name of God
dann mach es eben in Gottes Namen — just do it then
warum in Gottes Namen...? — why in God's name...?
leider Gottes — unfortunately, alas
was Gott tut, das ist wohlgetan — God does all things well
Gottes Mühlen mahlen langsam (hum) — the mills of God grind slowly (but they grind exceeding fine)
ein Leben wie Gott in Frankreich führen, wie Gott in Frankreich leben (inf) — to be in clover (esp Brit), to be in the lap of luxury, to live the life of Riley (Brit inf)
was Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden — what God has joined together let no man put asunder
3)Gott zum Gruß! (old) — God be with you (old)
Gott sei mit dir! (old) — God be with you (old)
Gott mit dir! (old) — God bless you
vergelts Gott! (dated) — God bless you, may you be rewarded
Gott soll mich strafen, wenn... (old) — may God strike me dumb if...
Gott hab ihn selig! — God have mercy on his soul
mein Gott!, ach Gott! — (my) God!; (als Leerformel in Antworten) (oh) well, (oh) you know
Gott behüte or bewahre!, da sei Gott vor! — God or Heaven forbid!
* * *Gott, Göt·tin<-es, Götter>[ˈgɔt, ˈgœtɪn, pl ˈgœtɐ]m, f\Gott sei gepriesen God be praised\Gott segne Dich! God bless you!\Gott hab ihn selig! God rest his soul!\Gott sei mit dir/euch! God be with you!\Gott ist mein Zeuge (geh) as God is my witnesshier ruht in \Gott... here lies...bei \Gott ist kein Ding unmöglich with God all things are possiblevor \Gott sind alle Menschen gleich all men are equal before God\Gott der Allmächtige Almighty God\Gott der Herr the Lord\Gott [der] Vater[, der Sohn und der Heilige Geist] God the Father[, Son and Holy Ghost]zu \Gott beten to pray to Godan \Gott glauben to believe in Godder liebe \Gott (kindersprache) the good Lordim Namen \Gottes in the name of Godjds Schicksal liegt in \Gottes Hand sb [or sb's fate] is in God's handsbei \Gott schwören to swear by Almighty God2. (ein Gott) godein Anblick [o Bild] für die Götter (fig hum) a sight for sore eyesdas war ein Bild für die Götter! it was priceless! famjds \Gott sein to be sb's goder ist ihr \Gott she worships him like a godwie ein junger \Gott spielen/tanzen to play/dance divinelyach [o mein] \Gott! (bestürzt, überrascht) [my [or oh]] God!, [good [or oh]] Lord!; (tröstend) oh dear!; (nun) [oh] well, [oh] you knowach \Gott, ich kann nicht klagen well, I can't complainach du lieber \Gott! [good] Heavens!, oh Lord!ach du lieber \Gott, wie siehst du denn aus? good Heavens, what do you look like?\Gott behüte [o bewahre]! God [or Heaven] forbid!behüt dich \Gott! SÜDD, ÖSTERR good-bye!, God bless!bei \Gott! by God!bete zu \Gott, dass...! pray to God that...!\Gott sei Dank! thank God!gebe \Gott, dass... pray [or please] God that...gebe \Gott, dass alles gut ausgeht please God, may everything turn out rightgrüß [dich] \Gott! SÜDD, ÖSTERR hello!, hallo!, good day [or morning] [or afternoon] [or evening]!\Gott im Himmel! Heavens above!, goodness gracious!leider \Gottes unfortunately, I'm afraid, alasleider \Gottes, ja/nein! I'm afraid so/not!in \Gottes Namen! for heaven's [or goodness] sake!oh \Gott! [my [or oh]] God!, [good [or oh]] Lord!\Gott steh mir bei! (emph fam) God help me!vergelt's \Gott! (veraltend) God bless you!da sei \Gott vor! God [or Heaven] forbid!so \Gott will God willingsei um Gottes willen vorsichtig! for God's sake be careful!4.▶ du bist wohl von allen Göttern verlassen! you're quite taken leave of your senses!▶ ..., dass [es] \Gott erbarmer spielt/kocht, dass es \Gott erbarm his playing/cooking is abominableein Wetter, dass [es] \Gott erbarm abominable weather▶ [nackt,] wie \Gott ihn/sie geschaffen hat (hum fam) naked as the day he/she was born, in his/her birthday suit hum fam, in the altogether dated fam▶ den lieben \Gott einen guten Mann sein lassen to live for the day, to take things as they come▶ dem lieben \Gott den Tag stehlen to laze the day[s] away▶ \Gottes Mühlen mahlen langsam (prov) the mills of the Lord grind slowly[, but they grind exceeding small] provhalte dich in \Gottes Namen etwas zurück, wenn du mit ihnen sprichst for Heaven's [or goodness] sake go easy on them when you speak to themdann tu es in \Gottes Namen! do it and have done with it!▶ \Gott soll mich strafen, wenn... God damn me if...da kann man \Gott weiß was finden one can find all sorts of [or God knows how many] things thereer hat \Gott weiß was erzählt he said God knows whatdas ist weiß \Gott nicht zu teuer that is certainly not too expensive▶ über \Gott und die Welt reden to talk about everything under the sun▶ was \Gott zusammengefügt hat, soll der Mensch nicht scheiden (prov) those whom God hath joined together let no man put asunder prov* * *der; Gottes, Götter1) o. Pl.; o. Art. Godvergelt's Gott! — (landsch.) thank you! God bless you!
großer od. mein Gott! — good God!
o od. ach [du lieber] Gott! — goodness me!
Gott behüte — God or Heaven forbid
über Gott und die Welt quatschen — (ugs.) talk about everything under the sun (coll.)
Gott sei Dank! — (ugs.) thank God!
um Gottes Willen — (bei Erschrecken) for God's sake; (bei einer Bitte) for heaven's or goodness' sake
tue es in Gottes Namen — (ugs.) do it and have done with it
wie Gott in Frankreich leben — (ugs.) live in the lap of luxury
den lieben Gott einen guten Mann sein lassen — (ugs.) take things as they come
2) (übermenschliches Wesen) godwie ein junger Gott spielen/tanzen — play/dance divinely
das wissen die Götter — (ugs.) God or heaven only knows
* * *1. ohne art, nur sg; REL God;Gott der Herr the Lord God;Gott der Allmächtige God ( oder the) Almighty;der liebe Gott God;gebe Gott, dass … please God …;Gott segne dich! (God) bless you!;Gott sei mit dir/uns! God be with you/us;Gott steh uns etcso wahr mir Gott helfe! so help me God;wie es Gott gefällt as God wills;so Gott will umg God willing;hier ruht in Gott auf Grab: here lies;was Gott zusammengefügt hat, das soll der Mensch nicht scheiden bei Trauung: those whom God hath joined, let no man put asunder;Gottes Mühlen mahlen langsam sprichw the mills of God grind slow (but they grind exceeding small); → Gnade2, helfen 42. in Redewendungen:ach du lieber Gott! oderallmächtiger, großer, guter, mein Gott! oderGott im Himmel! odero Gott! oh (my) God!, oh no!; milder: good Lord!, goodness!, heavens above!;um Gottes willen! for God’s ( oder heaven’s) sake!;leider Gottes umg unfortunately;Gott sei’s geklagt! umg worst (US bad) luck, unfortunately, alas;Gott hab ihn selig God rest his soul;Gott befohlen! geh, obs adieu, God be with you;Gott zum Gruß! obs good morning/afternoon/evening;er hat es Gott weiß wem erzählt umg he told it to somebody, God knows who;um Gottes Lohn for nothing;bist du ganz von Gott verlassen? umg have you gone completely off your head (US rocker)?;den lieben Gott einen guten Mann sein lassen umg live for the day;den lieben Gott spielen umg play God;dem lieben Gott den Tag stehlen umg laze away the day;wie Gott ihn/sie geschaffen hat hum (nackt) naked as the day he/she was born;er kennt Gott und die Welt he knows everyone there is to know;über Gott und die Welt reden talk about everything under the sun;3. (Gottheit) god, deity;der Gott des Krieges the god of war;ein Geschenk der Götter a gift from the gods;das wissen die Götter umg God knows, don’t ask me;* * *der; Gottes, Götter1) o. Pl.; o. Art. Godvergelt's Gott! — (landsch.) thank you! God bless you!
großer od. mein Gott! — good God!
o od. ach [du lieber] Gott! — goodness me!
Gott behüte — God or Heaven forbid
über Gott und die Welt quatschen — (ugs.) talk about everything under the sun (coll.)
Gott sei Dank! — (ugs.) thank God!
um Gottes Willen — (bei Erschrecken) for God's sake; (bei einer Bitte) for heaven's or goodness' sake
tue es in Gottes Namen — (ugs.) do it and have done with it
wie Gott in Frankreich leben — (ugs.) live in the lap of luxury
den lieben Gott einen guten Mann sein lassen — (ugs.) take things as they come
2) (übermenschliches Wesen) godwie ein junger Gott spielen/tanzen — play/dance divinely
das wissen die Götter — (ugs.) God or heaven only knows
* * *¨-er m.God n. -
12 ja
Adv.1. yes; umg. yeah, yep; PARL. aye, Am. yea; bei der Trauung: I do; beim Nachdenken, als Pausenfüller: um, er; (na ja) well; ja? (tatsächlich?) really?, oh yeah? umg.; TELEF. (hallo?) hello?; wenn ja if so; ja sagen say yes; (zustimmen) auch agree (zu to); wird er kommen? - ich glaube ja I think so; aber ja! beruhigend: yes, of course; ungeduldig: yes, yes; zum Ehepartner etc.: yes, dear meist iro.; ja sicher oder gern yes, of course2. (schließlich) er ist ja mein Freund I mean, he’s a friend (after all); dazu ist es ja da that’s what it’s (there) for (after all); es ist ja nicht so schlimm it’s not that bad; du kennst ihn ja you know what he’s like4. feststellend: da bist du ja! there you are!; ich komme ja schon I’m (just) coming; da haben wir’s ja! there we are, isn’t that (just) what I said?; ich sagte es dir ja didn’t I tell you?; das ist ja unglaublich that’s really incredible; das kann ja heiter werden iro. that sounds like fun5. einschärfend: sag’s ihm ja nicht don’t you tell ( oder go telling) him; lass sie ja in Ruhe just ( oder you’d better) leave her alone; bring es ja mit make sure you bring it6. überrascht: ja, weißt du denn nicht, dass... you mean to say you really don’t know (that)...; ja, so eine Überraschung! well, this really is a surprise; ja, wer kommt denn da? look who’s coming ( oder who’s here)!9. steigernd: er genießt Filme, ja er verschlingt sie he enjoys films (Am. movies), in fact he can’t get enough of them; schwer, ja sogar unmöglich difficult, or even ( oder if not) impossible; er hat es versprochen, ja geschworen he promised it, in fact he swore it (oder lit. promised, nay swore it)10. nachgestellt: du kommst doch später, ja? you 'are coming later on, aren’t you?; gibst du’s mir, ja? will you give it to me (, please)?; Zusicherung erhoffend: are you going to give it to me then?* * *yes; ay; aye; yea; yep* * *[jaː]nt -s, -(s)yesmit Ja antworten/stimmen — to answer/vote yes
das Ja vor dem Traualtar sprechen — to say "I do" at the altar
* * *(used to express agreement or consent: Yes, that is true; Yes, you may go.) yes* * *Ja<-s, -[s]>[ja:]mit \Ja stimmen to vote yes* * *das; Ja[s], Ja[s] yes* * *ja adv1. yes; umg yeah, yep; PARL aye, US yea; bei der Trauung: I do; beim Nachdenken, als Pausenfüller: um, er; (na ja) well;ja? (tatsächlich?) really?, oh yeah? umg; TEL (hallo?) hello?;wenn ja if so;wird er kommen? -ich glaube ja I think so;aber ja! beruhigend: yes, of course; ungeduldig: yes, yes; zum Ehepartner etc: yes, dear meist iron;gern yes, of course2. (schließlich)er ist ja mein Freund I mean, he’s a friend (after all);dazu ist es ja da that’s what it’s (there) for (after all);es ist ja nicht so schlimm it’s not that bad;du kennst ihn ja you know what he’s like3. einleitend:ja, wissen Sie well, you know4. feststellend:da bist du ja! there you are!;ich komme ja schon I’m (just) coming;da haben wir’s ja! there we are, isn’t that (just) what I said?;ich sagte es dir ja didn’t I tell you?;das ist ja unglaublich that’s really incredible;das kann ja heiter werden iron that sounds like fun5. einschärfend:bring es ja mit make sure you bring it6. überrascht:ja, weißt du denn nicht, dass … you mean to say you really don’t know (that) …;ja, so eine Überraschung! well, this really is a surprise;ja, wer kommt denn da? look who’s coming ( oder who’s here)!7. einschränkend:ich würde es ja gern tun, aber … I’d really like to do it, but …8. verstärkend:du weißt ja gar nicht … you have no idea …;das sag ich ja that’s what I mean9. steigernd:er genießt Filme, ja er verschlingt sie he enjoys films (US movies), in fact he can’t get enough of them;schwer, ja sogar unmöglich difficult, or even ( oder if not) impossible;er hat es versprochen, ja geschworen he promised it, in fact he swore it (oder liter promised, nay swore it)10. nachgestellt:du kommst doch später, ja? you 'are coming later on, aren’t you?;gibst du’s mir, ja? will you give it to me (, please)?; Zusicherung erhoffend: are you going to give it to me then?* * *das; Ja[s], Ja[s] yes* * *adv.yeah* adv.yep* adv.yes adv. interj.yeah* interj. -
13 Jawort
n: sie gab ihm das Jawort she said yes* * *Ja|wort ['jaː-]nt pl - wortesich or einander das Jáwort geben — to get married
* * *Ja·wortntjdm das \Jawort geben to say yes to sb's marriage proposal, to consent to marry sb; (bei Trauung) to say I do* * *das consent* * *Jawort n:sie gab ihm das Jawort she said yes* * *das consentsich (Dat.) das Jawort geben — accept each other in marriage
* * *-e n.word of consent n. -
14 kirchlich
I Adj. church... (auch Trauung etc.); (Gesetz, Bau etc.) ecclesiastical; (Geistliche betreffend) clerical; (kirchlich gesinnt) religious, devoutII Adv.: sich kirchlich trauen lassen have a church wedding; kirchlich begraben werden have a church funeral* * *ecclesiastical; clerical; churchly; ecclesiastic* * *kịrch|lich ['kIrçlɪç]1. adjchurch attr; Zustimmung, Missbilligung by the church; Amt church attr, ecclesiastical; Gebot, Gericht ecclesiastical; Musik church attr, sacred, religious; Feiertag church attr, religious; Land, Mensch religious, devout; Recht canon2. advsich kirchlich trauen lassen — to get married in church, to have a church wedding
* * *1) (of the church or clergy.) ecclesiastical2) (of the church or clergy.) ecclesiastic* * *kirch·lich[ˈkɪrçlɪç]ein \kirchlicher Dispens an ecclesiastical dispensation, a dispensation from the churchein \kirchlicher Feiertag a religious holidayauf \kirchliche Missbilligung treffen to meet with ecclesiastical disapproval [or the disapproval of the churchein \kirchliches Begräbnis a church burialII. adv\kirchlich bestattet werden to have a church funeral [or Christian burial]sich akk \kirchlich trauen lassen, \kirchlich heiraten to get married in church [or have a church wedding]* * *1.Adjektiv ecclesiastical; Church attrib.; ecclesiastical <law, building>; religious, church < festival>; church attrib. <wedding, funeral>2.kirchlich getraut/begraben werden — have a church wedding or be married in church/have a church funeral
* * *A. adj church … (auch Trauung etc); (Gesetz, Bau etc) ecclesiastical; (Geistliche betreffend) clerical; (kirchlich gesinnt) religious, devoutB. adv:sich kirchlich trauen lassen have a church wedding;kirchlich begraben werden have a church funeral* * *1.Adjektiv ecclesiastical; Church attrib.; ecclesiastical <law, building>; religious, church < festival>; church attrib. <wedding, funeral>2.kirchlich getraut/begraben werden — have a church wedding or be married in church/have a church funeral
* * *adj.clerical adj.ecclesiastical adj. adv.churchly adv.ecclesiastically adv. -
15 vollziehen
(unreg., untr., hat)I v/t execute; (ausführen) carry out; (rituelle Handlung etc.) auch perform; (Ehe) consummate; vollziehende Gewalt executive (power)* * *to execute; to fulfill; to fulfil* * *voll|zie|hen [fɔl'tsiːən] ptp vollzogen [fɔl'tsoːgn] insep irreg1. vtto carry out; Befehl auch to execute; Strafe, Urteil auch to execute, to enforce; Opferung, Trauung to perform; Bruch to make; (form) Ehe to consummateeinen Gedankengang vollzíéhen können — to be capable of a train of thought
die vollzíéhende Gewalt — the executive (power)
2. vrto take place; (Trauung) to be performed; (jds Schicksal) to be fulfilled* * *voll·zie·hen *[fɔlˈtsi:ən]eine Trennung \vollziehen to separatedie Ehe \vollziehen to consummate marriagedie Unterschrift \vollziehen to put one's signature to sthein Urteil \vollziehen (geh) to execute [or enforce] a judgement [or sentence]die vollziehende Gewalt (geh) the executiveII. vr (geh: stattfinden, ablaufen)seit einiger Zeit vollzieht sich in ihr ein Wandel a change has been taking place in her for quite a while* * *1.unregelmäßiges transitives Verb carry out; perform <sacrifice, ceremony, sexual intercourse>2.die vollziehende Gewalt — the executive [power]
unregelmäßiges reflexives Verb take place* * *vollziehen (irr, untrennb, hat)vollziehende Gewalt executive (power)B. v/r take place, (come to) pass;in ihm vollzog sich ein Wandel a change came over him* * *1.unregelmäßiges transitives Verb carry out; perform <sacrifice, ceremony, sexual intercourse>2.die vollziehende Gewalt — the executive [power]
unregelmäßiges reflexives Verb take place* * *v.to fulfill v.to perform v. -
16 außerkirchlich
Adj. Hochzeit: civil; Verein etc.: non-ecclesiastical* * *au|ßer|kirch|lichadjnonecclesiastic( al); Trauung civil* * * -
17 Familienkreis
m family circle; der engste Familienkreis the immediate family, the next of kin; das Begräbnis findet im engsten Familienkreis statt only the closest members of the family will be attending the funeral; in Todesanzeige: private funeral* * *Fa|mi|li|en|kreismfamily circledie Trauung fand im engsten Famílienkreis statt — only the immediate family were present at the wedding
* * *Fa·mi·li·en·kreism family circledie Beerdigung fand im engsten \Familienkreis statt only the immediate family were present at the funeral* * *der family circleim engsten Familienkreis — in the immediate family
* * *Familienkreis m family circle;der engste Familienkreis the immediate family, the next of kin;das Begräbnis findet im engsten Familienkreis statt only the closest members of the family will be attending the funeral; in Todesanzeige: private funeral* * *der family circle -
18 Ja
Adv.1. yes; umg. yeah, yep; PARL. aye, Am. yea; bei der Trauung: I do; beim Nachdenken, als Pausenfüller: um, er; (na ja) well; ja? (tatsächlich?) really?, oh yeah? umg.; TELEF. (hallo?) hello?; wenn ja if so; ja sagen say yes; (zustimmen) auch agree (zu to); wird er kommen? - ich glaube ja I think so; aber ja! beruhigend: yes, of course; ungeduldig: yes, yes; zum Ehepartner etc.: yes, dear meist iro.; ja sicher oder gern yes, of course2. (schließlich) er ist ja mein Freund I mean, he’s a friend (after all); dazu ist es ja da that’s what it’s (there) for (after all); es ist ja nicht so schlimm it’s not that bad; du kennst ihn ja you know what he’s like4. feststellend: da bist du ja! there you are!; ich komme ja schon I’m (just) coming; da haben wir’s ja! there we are, isn’t that (just) what I said?; ich sagte es dir ja didn’t I tell you?; das ist ja unglaublich that’s really incredible; das kann ja heiter werden iro. that sounds like fun5. einschärfend: sag’s ihm ja nicht don’t you tell ( oder go telling) him; lass sie ja in Ruhe just ( oder you’d better) leave her alone; bring es ja mit make sure you bring it6. überrascht: ja, weißt du denn nicht, dass... you mean to say you really don’t know (that)...; ja, so eine Überraschung! well, this really is a surprise; ja, wer kommt denn da? look who’s coming ( oder who’s here)!9. steigernd: er genießt Filme, ja er verschlingt sie he enjoys films (Am. movies), in fact he can’t get enough of them; schwer, ja sogar unmöglich difficult, or even ( oder if not) impossible; er hat es versprochen, ja geschworen he promised it, in fact he swore it (oder lit. promised, nay swore it)10. nachgestellt: du kommst doch später, ja? you 'are coming later on, aren’t you?; gibst du’s mir, ja? will you give it to me (, please)?; Zusicherung erhoffend: are you going to give it to me then?* * *yes; ay; aye; yea; yep* * *[jaː]nt -s, -(s)yesmit Ja antworten/stimmen — to answer/vote yes
das Ja vor dem Traualtar sprechen — to say "I do" at the altar
* * *(used to express agreement or consent: Yes, that is true; Yes, you may go.) yes* * *Ja<-s, -[s]>[ja:]mit \Ja stimmen to vote yes* * *das; Ja[s], Ja[s] yes* * *Ja n; -(s), -(s) yes; PARL aye, US yea;mit Ja oder Nein antworten answer yes or no;mit Ja (be)antworten say yes (to);zu to);Ja zu etwas sagen say yes to sth;mit Ja stimmen vote yes ( oder in favo[u]r);er oder* * *das; Ja[s], Ja[s] yes* * *adv.yeah* adv.yep* adv.yes adv. interj.yeah* interj. -
19 Kopulation
f; -, -en1. copulation2. Gartenbau: whip graft(ing)* * *Ko|pu|la|ti|on [kopula'tsioːn]f -, -en (BIOL)copulation, coupling; (HORT) splice grafting; (old JUR = Trauung) union* * *Ko·pu·la·ti·on<-, -en>[kopulaˈtsi̯o:n]f copulation* * *die; Kopulation, Kopulationen copulation* * *1. copulation* * *die; Kopulation, Kopulationen copulation* * *f.copulation n. -
20 Stille
f; -, kein Pl. silence; (plötzliches Verstummen) auch hush; (Ruhe) quiet; auch des Meeres: calm; die Stille vor dem Sturm the calm before the storm; in aller Stille quietly; (unbemerkt) unnoticed; (heimlich) auch secretly, without a word to anyone, on the quiet umg.; die Beerdigung fand in aller Stille statt it was a very quiet funeral; sie heirateten in aller Stille the wedding was a very quiet affair; (heimlich) they got married quietly; in tiefer Stille liegen be shrouded in silence; die Stille der Nacht the silence of night; in der Stille der Nacht in the still(ness) of the night; es herrschte gefräßige Stille umg. everybody was too busy eating to say anything* * *die Stillestillness; still; silence; calmness; tacitness; tranquility; tranquillity; silentness; quiet; calm; quietness; quiescence; quietude* * *Stịl|le ['ʃtɪlə]f -,no pl1) (= Ruhe) quiet(ness), peace(fulness); (= Schweigen) silencein aller Stille — quietly, calmly
2) (= Unbewegtheit) calm(ness); (der Luft) stillness3) (= Einsamkeit, Abgeschiedenheit) quiet, seclusion4) (= Heimlichkeit) secrecyin aller Stille — in secret, secretly
* * *die1) (silence: A hush came over the room.) hush2) stillness3) quietness* * *Stil·le<->[ˈʃtɪlə]die \Stille nach der Hektik des Tages war sehr angenehm the peace [and quiet] after the day's rush and tumble was very pleasant; (ohne Geräusch) silence no art, no ples herrschte \Stille there was silence/peace and quietin aller \Stille quietlyjdn in aller \Stille beisetzen to bury sb quietly, to have a quiet funeral [for sb]die Trauung wird in aller \Stille stattfinden it will be a quiet weddinger hat sich in aller \Stille davongemacht, ohne mir ein Sterbenswörtchen zu sagen! he left [or slipped out] without saying a word!* * *die; Stille1) (Ruhe) quiet; (Geräuschlosigkeit) silence; stillness3)* * *Stille f; -, kein pl silence; (plötzliches Verstummen) auch hush; (Ruhe) quiet; auch des Meeres: calm;die Stille vor dem Sturm the calm before the storm;in aller Stille quietly; (unbemerkt) unnoticed; (heimlich) auch secretly, without a word to anyone, on the quiet umg;die Beerdigung fand in aller Stille statt it was a very quiet funeral;sie heirateten in aller Stille the wedding was a very quiet affair; (heimlich) they got married quietly;in tiefer Stille liegen be shrouded in silence;die Stille der Nacht the silence of night;in der Stille der Nacht in the still(ness) of the night;es herrschte gefräßige Stille umg everybody was too busy eating to say anything* * *die; Stille1) (Ruhe) quiet; (Geräuschlosigkeit) silence; stillness3)* * *-n f.calm n.calmness n.silence n.silentness n.stillness n.tranquillity n.
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Trauung — (Copulation, in der Römisch Katholischen Kirche Eheliche Einsegnung [Benedictio conjugum], in der Griechischen Kirche Stephanosis [d.i. Krönung] wegen des Symbols des Brautkranzes genannt), die feierliche Bestätigung einer zwischen zwei Verlobten … Pierer's Universal-Lexikon
Trauung — (Kopulation), die kirchliche Zusammengabe der Eheleute. Nachdem neuerdings die der T. im Laufe der geschichtlichen Entwickelung zugefallene eheschließende Funktion auf einen unter standesamtlicher Mitwirkung stattfindenden juristisch analogen… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Trauung — Trauung, die feierliche Zusammensprechung Verlobter zur Ehe, geschieht entweder durch Beauftragte des Staates als sog. Zivil T. (s. Zivilehe) oder durch die Organe der Kirche als kirchliche oder priesterliche T. (Kopulation); in beiden Fällen ist … Kleines Konversations-Lexikon
Trauung — Trauung, siehe Hochzeit … Damen Conversations Lexikon
Trauung — Trauung, Copulation, die Abschließung der Ehe, nach den Vorschriften des Tridentinerconcils eingeleitet durch das Eheverlöbniß, Ausrufung der Verlobten und das Brautexamen, bestehend in der vor dem zuständigen Pfarrer u. mindestens 2 Zeugen… … Herders Conversations-Lexikon
Trauung — Trauung, Trauzeuge ↑ trauen … Das Herkunftswörterbuch
Trauung — [Aufbauwortschatz (Rating 1500 3200)] Auch: • Hochzeit Bsp.: • Ihre Hochzeit findet am nächsten Samstag statt … Deutsch Wörterbuch
Trauung — Hochzeit; Heirat; Ja Wort (umgangssprachlich); Eheschließung; Vermählung * * * Trau|ung 〈f. 20〉 Eheschließung ● kirchliche, standesamtliche Trauung [→ trauen] * * * Trau|ung … Universal-Lexikon
Trauung — Dieser Artikel oder Absatz stellt die Situation in Deutschland dar. Hilf mit, die Situation in anderen Ländern zu schildern. Zivilehe bezeichnet die Ehe als Rechtsinstitut des bürgerlichen und damit zugleich des staatlichen (weltlichen) Rechts… … Deutsch Wikipedia
Trauung — *1. Eine ehrliche Trauung bekommen. (Niederlausitz.) Eine »ehrliche Trauung« bekommt hier ein Brautpaar, wenn der Bräutigam noch das Prädicat »Junggesell«, die Braut das entsprechende »Jungfer« besitzt, auch wol noch, wenn nur nachweisbar die… … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Trauung — die Trauung, en (Mittelstufe) feierlicher Akt der Eheschließung Beispiel: Die Verlobten haben das Datum für die Trauung festgelegt … Extremes Deutsch