-
1 Qualität
-
2 die Popularität ist kein Gradmesser für Qualität
la popularidad no es sinónimo de calidadDeutsch-Spanisch Wörterbuch > die Popularität ist kein Gradmesser für Qualität
-
3 ein Optimum an Qualität erzielen
alcanzar el mayor grado de calidadDeutsch-Spanisch Wörterbuch > ein Optimum an Qualität erzielen
-
4 von geringer Qualität
de baja calidad -
5 von minderer Qualität
de calidad inferior -
6 von mittlerer Qualität
de calidad regular -
7 zwischen dem Preis der Ware und ihrer Qualität sollte Angemessenheit vorliegen
el precio de un artículo debería estar en justa proporción con su calidadDeutsch-Spanisch Wörterbuch > zwischen dem Preis der Ware und ihrer Qualität sollte Angemessenheit vorliegen
-
8 Güte
'gyːtəf1) bondad f, benevolencia f2) ( Qualität) calidad f<-n, ohne Plural > bueno Neutrum; das Gute im Menschen lo bueno de la persona; Gutes tun hacer el bien; das Gute daran lo bueno de eso; alles Gute! ¡que vaya bien!; es hat alles auch sein Gutes (Sprichwort) todo tiene su lado buenodie (ohne Pl) -
9 Feinheit
'faɪnhaɪtf1) ( Nuance) detalle m, pormenor m2) ( Zartheit) fineza f, finura f-1-Feinheit1————————-2-Feinheit2<- en>( Plural Feinheiten) die -
10 Gute
'gyːtəf1) bondad f, benevolencia f2) ( Qualität) calidad f<-n, ohne Plural > bueno Neutrum; das Gute im Menschen lo bueno de la persona; Gutes tun hacer el bien; das Gute daran lo bueno de eso; alles Gute! ¡que vaya bien!; es hat alles auch sein Gutes (Sprichwort) todo tiene su lado buenodas (ohne Pl)————————alles Gute Interjektion¡felicidades!alles Gute zum Geburtstag! ¡feliz cumpleaños!————————im Guten Adverb -
11 Herrlichkeit
'hɛrlɪçkaɪtfmagnificencia f, excelencia f, esplendor m<- en> esplendor Maskulin; (Pracht) suntuosidad Feminin; (Großartigkeit) magnificencia Feminin( Plural Herrlichkeiten) die -
12 Rang
raŋm1) ( Stand) clase f, rango m, abolengo m2) ( Qualität) calidad f, categoría f3) THEAT piso m-1-Rang1 [raŋ, Plural: 'rεŋə]<-(e)s, Ränge>1 dig (Grad) rango Maskulin; Militär grado Maskulin; (Stellung) posición Feminin; einen hohen Rang bekleiden ocupar un alto rango————————-2-Rang2<-(e)s, ohne Plural >; (Stellenwert) importancia Feminin; (Güte) calidad Feminin; alles, was Rang und Namen hat la alta sociedadetw/jd von Rang algo/alguien de primer ordender erste/zweite Rang [im Theater] el palco principal/el segundo palco[im Wettbewerb] el primer/segundo puestoalles, was Rang und Namen hat toda la gente guapaeiner Sache/jm den Rang ablaufen eclipsar algo/a alguien————————ersten Ranges Adjektiv -
13 Spitzenklasse
'ʃpɪtsənklasəfein… der Spitzenklasse — primera categoría f
primera categoría Feminindie2. [die Besten] los mejores -
14 einwandfrei
'aɪnvantfraɪadjcorrecto, impecableSeine Geschäfte scheinen mir nicht ganz einwandfrei zu sein. — Sus negocios no me parecen muy limpios.
1 dig (fehlerlos) correcto2 dig (tadellos) impecableAdjektiv[Verhalten] irreprochable————————Adverb[sich verhalten] de forma irreprochable[funktionieren] perfectamente -
15 für
fyːrpreppara, porDas Geschenk ist für dich. — El regalo es para ti.
Er kämpft für die Freiheit. — Lucha por la libertad.
das Für und Wider el pro y el contra, los pros y los contrasPräposition (+ A)1. [zur Angabe einer Zuordnung] para2. [pro, zugunsten] por3. [zur Angabe einer Relation] para4. [zur Angabe eines Tauschs] por[stellvertretend für] en lugar de5. [zur Angabe eines Preises] por6. [wegen] por7. [zeitlich] para8. [zur Angabe einer Eigenschaft] por9. (umgangssprachlich) [gegen] para10. [zur Angabe der Folge] porJahr für Jahr/Tag für Tag año tras año/día tras día11. [für Angelegenheit] por————————Adverbwas für ein oder eine oder einen...? ¿qué tipo oder clase de...?was für eine herrliche Landschaft! ¡qué paisaje tan maravilloso! -
16 gediegen
gə'diːgənadj1) ( Metall) puro, virgen2) ( geschmackvoll) elegante3) ( haltbar) robustogediegen [gə'di:gən]1 dig (von guter Qualität) bien hechoAdjektiv1. [rein] de ley2. [solide] de calidad————————Adverb -
17 gering
gə'rɪŋadj1) ( wenig) poco, escaso2) ( niedrig) bajo3) ( kurz) cortogering [gə'rɪŋ]1 dig (klein) pequeño; (wenig) poco; (knapp) escaso; (beschränkt) limitado; (Preis, Temperatur) bajo; (Entfernung) corto; von geringer Qualität de baja calidad; etwas/jemanden gering schätzen menospreciar algo/a alguien; (verachten) despreciar algo/a alguien2 dig (unbedeutend) insignificante, mínimo; die geringste Kleinigkeit regt ihn auf la pequeñez más nimia le enfada; das stört mich nicht im Geringsten no me molesta lo más mínimoAdjektiv————————Adverb————————nicht im Geringsten Adverb————————nicht das Geringste Adverbdas geht dich nicht das Geringste an! ¡esto no te interesa para nada! -
18 minderwertig
'mɪndərveːrtɪçadjinferior, de menor valor, de calidad inferior, de escaso valor(de calidad) inferiorAdjektiv[Qualität] inferior————————Adverb[beschaffen] de peor calidad -
19 nachlassen
'naːxlasənv irr1) ( Preis) rebajar, reducir, ceder2) ( lockern) aflojar, soltar3) ( aufhören) cesar, parar, dejar denach| lassen(allgemein) disminuir; (Schmerz) calmarse; (Interesse, Qualität, Eifer) decaer; (Fieber) bajar; (Regen) cesar; wir sollten nicht nachlassen in unserem Streben! no debemos desistir en nuestro afán1 dig (lockern) aflojar2 dig (vom Preis) rebajar(unreg) intransitives Verb[schwächer werden] disminuir[Augen, Gehör] menguar————————(unreg) transitives Verb[Summe] rebajar -
20 rang
raŋm1) ( Stand) clase f, rango m, abolengo m2) ( Qualität) calidad f, categoría f3) THEAT piso m-1-Rang1 [raŋ, Plural: 'rεŋə]<-(e)s, Ränge>1 dig (Grad) rango Maskulin; Militär grado Maskulin; (Stellung) posición Feminin; einen hohen Rang bekleiden ocupar un alto rango————————-2-Rang2<-(e)s, ohne Plural >; (Stellenwert) importancia Feminin; (Güte) calidad Feminin; alles, was Rang und Namen hat la alta sociedadPräteritum→ link=ringen ringen/link
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Qualität — (lat.: qualitas = Beschaffenheit, Merkmal, Eigenschaft, Zustand) hat zwei Bedeutungen: a) neutral: die Summe aller Eigenschaften eines Objektes, Systems oder Prozesses b) bewertet: die Güte aller Eigenschaften eines Objektes, Systems oder… … Deutsch Wikipedia
Qualität — »Beschaffenheit; Güte; Wert; Klangfarbe (eines Vokals)«: Das Fremdwort wurde im 16. Jh. aus lat. qualitas »Beschaffenheit, Verhältnis, Eigenschaft« entlehnt, das von lat. qualis »wie beschaffen« abgeleitet ist. Der Gebrauch von »Qualität« ist z.… … Das Herkunftswörterbuch
Qualität — [Basiswortschatz (Rating 1 1500)] Auch: • Eigenschaft • Beschaffenheit Bsp.: • Ist das die beste Qualität? … Deutsch Wörterbuch
Qualität — (v. lat. Qualitas), 1) heißt Beschaffenheit, das, was etwas ist od. als was es gedacht wird. Die Q en der Dinge sind daher ihre Eigenschaften, u. zwar zunächst wie sie sich der sinnlichen Auffassung darstellen u. in ihren Wirkungen verrathen. Da… … Pierer's Universal-Lexikon
Qualität — (lat.), Beschaffenheit, Eigentümlichkeit des Wesens im Gegensatze zur Quantität (s. d.), der Menge oder dem Größenwerte. Die Q. eines Dinges setzt sich entweder aus einer Mehrzahl unterscheidbarer Eigenschaften zusammen (z. B. die Q. einer Ware) … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Qualität — (lat.), Beschaffenheit, Eigenschaft; Ansehen, Rang, Titel; qualitatīv, der innern Beschaffenheit nach … Kleines Konversations-Lexikon
Qualität — Sf std. (16. Jh.) Entlehnung. Entlehnt aus l. quālitās ( ātis), einer Ableitung von l. quālis wie beschaffen, welcherlei, was für ein . Aus Eigenschaft, Beschaffenheit dann in einigen Ableitungen die Bedeutung besondere Eigenschaft, besonders… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Qualität — Form; Gefüge; Organisation; Gerüst; Konsistenz; Struktur; Beschaffenheit; Anordnung; Geflecht; Aufbau; Zustand; Güte; … Universal-Lexikon
Qualität — Qua·li·tä̲t die; , en; 1 meist Pl; herausragende Fähigkeiten oder Eigenschaften ≈ Vorzüge: Für diese Aufgabe benötigen wir jemanden mit besonderen Qualitäten 2 meist Sg; der besonders hohe Grad guter Eigenschaften: Wir achten sehr auf Qualität;… … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Qualität — die Qualität, en (Grundstufe) Beschaffenheit eines Produkts, Güte Beispiele: Diese Ware ist von schlechter Qualität. Die Qualität der Lebensmittel muss verbessert werden … Extremes Deutsch
Qualität — 1. Art [und Weise], Beschaffenheit, Zustand. 2. Charakterzug, Eigenart, Eigenheit, Eigenschaft, Eigentümlichkeit, Kennzeichen, Merkmal, Spezifikum, Wesenszug; (bildungsspr.): Attribut, Charakteristikum. 3. Güte, Klasse, Niveau, Wert. * * *… … Das Wörterbuch der Synonyme