-
1 Kruzifix
n; -es, -e crucifix* * *das Kruzifixcrucifix* * *Kru|zi|fịx ['kruːtsifIks, krutsi'fɪks]nt -es, -ecrucifix* * *(a figure of Christ on the cross.) crucifix* * *Kru·zi·fix<-es, -e>[ˈkru:tsifɪks]* * *das; Kruzifixes, Kruzifixe crucifix* * ** * *das; Kruzifixes, Kruzifixe crucifix -
2 Kruzifix
Kru·zi·fix <-es, -e> [ʼkru:tsifɪks] nt( Kreuz mit Korpus) crucifix; -
3 Kruzifix
-
4 Kruzifix
ncrucifix -
5 Herrgott
* * *Hẹrr|gott (Anrede) God, Lordder Herrgott — God, the Lord( God); (S Ger, Aus
Herrgott ( Sakrament)! (inf) — good God or Lord!
Herrgott noch mal! (inf) — damn it all! (inf)
* * *Herr·gott[ˈhɛrgɔt]▪ der/unser \Herrgott God, the Lord [God]* * *der; Herrgotts1) (ugs.): (Gott)der [liebe]/unser Herrgott — the Lord [God]; God
Herrgott noch mal! — for Heaven's sake!; for God's sake!
2) (südd., österr.): (Kruzifix) crucifix* * *Herrgott (noch mal)! umg good Lord!* * *der; Herrgotts1) (ugs.): (Gott)der [liebe]/unser Herrgott — the Lord [God]; God
Herrgott noch mal! — for Heaven's sake!; for God's sake!
2) (südd., österr.): (Kruzifix) crucifix -
6 Kreuz
Adv.: kreuz und quer parken / liegen etc. be parked / lying etc. all over the place; kreuz und quer durch die Stadt gehen walk this way and that all through the town* * *(Spielkartenfarbe) clubs;das Kreuz(Form) cross;(Musik) sharp; sharp sign* * *I[krɔyts]nt -es, -edas Kréúz des Südens (Astron) — the Southern Cross
jdn ans Kréúz schlagen or nageln — to nail sb to the cross
ein Kréúz schlagen or machen — to make the sign of the cross
zwei Gegenstände über Kréúz legen — to put two objects crosswise one on top of the other
es ist ein or ich habe mein Kréúz mit ihm/damit — he's/it's an awful problem
zu Kréúze kriechen (fig) — to eat humble pie, to eat crow (US)
ich habe Schmerzen im Kréúz — I've got (a) backache
ich habs im Kréúz (inf) — I have back trouble
aufs Kréúz fallen — to fall on one's back; (fig inf) to be staggered (inf), to fall through the floor (inf)
See:→ leiern3) (ARCHIT = Fensterkreuz) mullion and transom5) (= Autobahnkreuz) intersectiondie Kréúzdame — the Queen of Clubs
7) (TYP) dagger, obeliskIIfin die Kréúz und in die Quer — this way and that
* * *1) ((sometimes treated as noun singular) one of the four card suits which is black and shaped like a clover: the six of clubs.) clubs2) (a symbol formed by two lines placed across each other, eg + or x.) cross3) (two wooden beams placed thus (+), on which Christ was nailed.) cross4) (the symbol of the Christian religion.) cross5) (a monument in the shape of a cross.) cross6) (any of several types of medal given for bravery etc: the Victoria Cross.) cross7) (a sign (\#) to show that a note is to be raised a semitone.) sharp* * *<-es, -e>[krɔyts]ntjdn ans \Kreuz schlagen to nail sb to the cross, to crucify sb2. (Symbol) crucifixdas Eiserne \Kreuz the Iron Crossdas Rote \Kreuz the Red Crossdas \Kreuz nehmen to embark on a crusade3. (Zeichen in Form eines Kreuzes) crossein \Kreuz schlagen [o machen] to cross oneself, to make the sign of the crossüber[s] \Kreuz crosswisees im \Kreuz haben (fam) to have back troubleeine Frau aufs \Kreuz legen (sl) to lay a woman7. MUS sharp8.▶ mit jdm über \Kreuz liegen to be on bad terms [or at daggers drawn] with sb▶ ein \Kreuz hinter jdm schlagen [o machen] (fam) to be glad when sb has left, to bid sb good riddance▶ das \Kreuz des Südens the Southern Cross* * *das; Kreuzes, Kreuze1) cross; (Symbol) cross; crucifixetwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise
jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross
das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself
drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief
2) o. Pl. (Leid) crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross
es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem
3) (Teil des Rückens) small of the backich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back
jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
4) (Kartenspiel) clubs pl.; (Karte) club; s. auch Pik II5) (Kreuzung) interchange6) (Musik) sharp* * *1. cross; (Kruzifix) crucifix;über Kreuz crosswise;das Eiserne Kreuz the Iron Cross;das Rote Kreuz the Red Cross;Kreuz des Südens ASTRON Southern Crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen take up/bear one’s cross;zu Kreuze kriechen eat humble pie, US auch eat crow;er ist mit ihm über(s) Kreuz they’ve fallen out (with each other);ich hab drei Kreuze gemacht umg I was glad to see ( oder hear) the last of that, I heaved a sigh of relief3. ANAT lower back, small of the back;jemandem etwas aus dem Kreuz leiern umg scrounge sth off sb;(beinah[e]) aufs Kreuz fallen be flabbergasted, be knocked sideways4. (Autobahnkreuz) intersection;rund um das Kreuz München-Nord werden Staus gemeldet there are jams all around the Munich North intersectionist Trumpf clubs are trump(s)6. MUS sharp7. TYPO daggerKreuz… im subst, Spielkarte: … of clubs* * *das; Kreuzes, Kreuze1) cross; (Symbol) cross; crucifixetwas über Kreuz legen/falten — lay something down/fold something crosswise
jemanden ans Kreuz schlagen od. nageln — nail somebody to the cross
das/ein Kreuz schlagen — make the sign of the cross; (sich bekreuzigen) cross oneself
drei Kreuze machen — (ugs.) heave a sigh of relief
2) o. Pl. (Leid) crosssein Kreuz auf sich nehmen/tragen — take up/bear one's cross
es ist ein Kreuz mit jemandem/etwas — (ugs.) somebody is a real strain or is really trying/something is a real problem
3) (Teil des Rückens) small of the backich hab's im Kreuz — (ugs.) I've got back trouble or a bad back
jemanden aufs Kreuz legen — (salopp) take somebody for a ride (fig. coll.)
5) (Kreuzung) interchange6) (Musik) sharp* * *-e n.cross n.(§ pl.: crosses)crucifix n. -
7 Wegkreuz
n wayside cross* * *Weg|kreuznt1) (= Kruzifix) wayside cross2) (= Kreuzung) crossroads* * *Weg·kreuznt wayside cross* * *Wegkreuz n wayside cross
См. также в других словарях:
Kruzifix — im Kreuzgang des Essener Münsters Das Kruzifix (von lateinisch cruci fixus, das heißt „ans Kreuz geheftet“) ist die künstlerische Darstellung des gekreuzigten Christus. Im Unterschied zum einfachen christlichen Kreuz trägt das Kruzifix den Leib… … Deutsch Wikipedia
Kruzifix — (eigentlich der K., vom lat. crucifixus, »der Gekreuzigte«; holländ. Kruisbeeld, »Kreuzbild«), das Bild Christi am Kreuz, in Holz, Metall, Elfenbein etc. ausgeführt. Es trat erst seit dem 5. Jahrh. an Stelle des Kreuzes, das bis dahin das Symbol… … Meyers Großes Konversations-Lexikon
Kruzifix — (lat. crucifixus), die seit dem 5. Jahrh. vorkommende bildliche Darstellung des gekreuzigten Christus … Kleines Konversations-Lexikon
Kruzifix — Sn Kreuz mit gekreuzigtem Christus erw. fach. (14. Jh.), spmhd. crūzifix Entlehnung. Ist entlehnt aus ml. crucifixum (signum), zu l. crucifīgere (crucifīxum) ans Kreuz schlagen, kreuzigen , zu l. crux (crucis) f. Marterholz, Kreuz und l. fīgere… … Etymologisches Wörterbuch der deutschen sprache
Kruzifix — Kruzifix: Die Bezeichnung für die Darstellung des gekreuzigten Christus geht zurück auf mhd. crūzifix, das aus mlat. crucifixum (signum) »Bild des ans Kreuz Gehefteten« entlehnt ist (vgl. ↑ Kreuz) … Das Herkunftswörterbuch
Kruzifix — Kru|zi|fix [ kru:ts̮ifɪks], das; es, e: plastische Darstellung des am Kreuz hängenden Christus: über der Tür hängt ein Kruzifix; ein Altar mit einem Kruzifix. * * * Kru|zi|fịx 〈a. [′ ] n. 11〉 plast. Darstellung von Christus am Kreuz * * *… … Universal-Lexikon
Kruzifix — das Kruzifix, e (Aufbaustufe) plastische Darstellung des gekreuzigten Christus Beispiel: Er kniete vor dem Kruzifix nieder … Extremes Deutsch
Kruzifix — (südd., österr.): Herrgott; (christl. Rel.): Kreuz. * * * Kruzifix,das:⇨Kreuz(1) KruzifixKreuz … Das Wörterbuch der Synonyme
Kruzifix — Kru̲·zi·fix, Kru·zi·fịx das; es, e; 1 eine Darstellung oder Nachbildung des Kreuzes, an dem Jesus Christus gestorben ist 2 Kruzifix! gespr! verwendet als Fluch … Langenscheidt Großwörterbuch Deutsch als Fremdsprache
Kruzifix — 1. Trag kein Crucifix in Rhat oder ins Hauss, es kombt wol selbst darein. – Lehmann, 47. *2. Er ist wie ein Kruzifix in der Charwoche. – Parömiakon, 1605. Verborgen, zurückgezogen, ungekannt, traurig … Deutsches Sprichwörter-Lexikon
Kruzifix-Beschluss — verkündet: 16. Mai 1995 Fallbezeichnung: Verfassungsbeschwerden von minderjährigen Schülern und erziehungsberechtigten Eltern Geschäftszeichen: 1 BvR 1087/91 … Deutsch Wikipedia