Перевод: с иврита на английский

с английского на иврит

(-+substitute)

  • 81 חרכייא

    חֲרָכַיָּיאm. pl. (חֲרַךְ) ( burnings, hărakhaya, a verbal substitute of חֵרֶךְ, q. v. Ned.10b, Rashi (ed. חֲרָכִים) v. חֲרָקַיָּיא.

    Jewish literature > חרכייא

  • 82 חֲרָכַיָּיא

    חֲרָכַיָּיאm. pl. (חֲרַךְ) ( burnings, hărakhaya, a verbal substitute of חֵרֶךְ, q. v. Ned.10b, Rashi (ed. חֲרָכִים) v. חֲרָקַיָּיא.

    Jewish literature > חֲרָכַיָּיא

  • 83 חרס I

    חֶרֶסI m. (b. h. חֶרֶשׂ; חרס to be rough; to scrape) 1) common earthware. כלי ח׳ is earthen vessel. Kel. III, 1 (ed. Dehr. חרש); a. v. fr.Ib. 4 היה בה ח׳ if there remained of it a (sound) piece large enough to contain Tanḥ. Shlaḥ, 1 (ref. to חֶרֶש, Josh. 2:1) קרי ביה ח׳ read it ḥeres (with earthware, in the disguise of potters); Num. R. s. 16, beg. חרשׂ; a. fr.Esp. (v. חַסְפָּא) potsherd. Y.Ned.I, 37a top; Y.Naz.I, beg.51a והתני … לא חספא did not Bar K. say, ḥeres is a substitute for ḥerem (חֵרֶם)? now, does not this mean a sherd (which has no reference to anything forbidden either as sacred or as doomed to destruction)?; v. next w.Pl. חֲרָסִים, חֲרָסִין. Kel. III, 4. Ib. IX, 5 (Ar. חֲרָשִׂין); a. e.Ḥag.13b (expl. בזק, Ez. 1:14) כאור … מבין הח׳ like the flames from between the perforated earthen pieces (used in smelting gold).

    Jewish literature > חרס I

  • 84 חֶרֶס

    חֶרֶסI m. (b. h. חֶרֶשׂ; חרס to be rough; to scrape) 1) common earthware. כלי ח׳ is earthen vessel. Kel. III, 1 (ed. Dehr. חרש); a. v. fr.Ib. 4 היה בה ח׳ if there remained of it a (sound) piece large enough to contain Tanḥ. Shlaḥ, 1 (ref. to חֶרֶש, Josh. 2:1) קרי ביה ח׳ read it ḥeres (with earthware, in the disguise of potters); Num. R. s. 16, beg. חרשׂ; a. fr.Esp. (v. חַסְפָּא) potsherd. Y.Ned.I, 37a top; Y.Naz.I, beg.51a והתני … לא חספא did not Bar K. say, ḥeres is a substitute for ḥerem (חֵרֶם)? now, does not this mean a sherd (which has no reference to anything forbidden either as sacred or as doomed to destruction)?; v. next w.Pl. חֲרָסִים, חֲרָסִין. Kel. III, 4. Ib. IX, 5 (Ar. חֲרָשִׂין); a. e.Ḥag.13b (expl. בזק, Ez. 1:14) כאור … מבין הח׳ like the flames from between the perforated earthen pieces (used in smelting gold).

    Jewish literature > חֶרֶס

  • 85 חרס II

    חֶרֶסII m. (b. h.; חרס to glow; cmp. חָרָה) the sun. Men.110a (ref. to Is. 19:18) מאי עיר הח׳ (late eds. הה׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) what is Ir ha-Ḥeres? קרתא דבית שמשא the city of Beth-Shemesh; מאי משמע דהאי ח׳ לישנאוכ׳ where is the evidence that ḥeres means sun? (Answ. ref. to Job 9:7). Y.Ned.I, 37a top; Y.Naz.I, beg.51a ח׳ לשון גבוה הוא ḥeres (as a substitute for חֵרֶם, v. preced.) has reference to Deity, (as we read) ‘who speaks to the sun (Job l. c.).

    Jewish literature > חרס II

  • 86 חֶרֶס

    חֶרֶסII m. (b. h.; חרס to glow; cmp. חָרָה) the sun. Men.110a (ref. to Is. 19:18) מאי עיר הח׳ (late eds. הה׳, v. Rabb. D. S. a. l. note) what is Ir ha-Ḥeres? קרתא דבית שמשא the city of Beth-Shemesh; מאי משמע דהאי ח׳ לישנאוכ׳ where is the evidence that ḥeres means sun? (Answ. ref. to Job 9:7). Y.Ned.I, 37a top; Y.Naz.I, beg.51a ח׳ לשון גבוה הוא ḥeres (as a substitute for חֵרֶם, v. preced.) has reference to Deity, (as we read) ‘who speaks to the sun (Job l. c.).

    Jewish literature > חֶרֶס

  • 87 חרף

    חֵרֶףm. (next w.) ( shame, ḥeref, a phonetic substitute for חֵרֶם. Ned.I, 2.Pl. חֲרָפִים, v. חֲרָפַיָּיא.

    Jewish literature > חרף

  • 88 חֵרֶף

    חֵרֶףm. (next w.) ( shame, ḥeref, a phonetic substitute for חֵרֶם. Ned.I, 2.Pl. חֲרָפִים, v. חֲרָפַיָּיא.

    Jewish literature > חֵרֶף

  • 89 חרפייא

    חֲרָפַיָּיאm. pl. (v. חֵרֶף) ḥărafaya, a phonetic substitute of חֵרֶף in place of חֵרֶם. Ned.10b, v. חֲרָקַיָּיא.

    Jewish literature > חרפייא

  • 90 חֲרָפַיָּיא

    חֲרָפַיָּיאm. pl. (v. חֵרֶף) ḥărafaya, a phonetic substitute of חֵרֶף in place of חֵרֶם. Ned.10b, v. חֲרָקַיָּיא.

    Jewish literature > חֲרָפַיָּיא

  • 91 חרק

    חֵרֶקm. (next w.) ( cleft, ḥerek, a phonetic substitute for ḥerem (חֵרֶם). Ned.I, 2.Pl. חֲרָקִים, v. חֲרָקַיָּיא.

    Jewish literature > חרק

  • 92 חֵרֶק

    חֵרֶקm. (next w.) ( cleft, ḥerek, a phonetic substitute for ḥerem (חֵרֶם). Ned.I, 2.Pl. חֲרָקִים, v. חֲרָקַיָּיא.

    Jewish literature > חֵרֶק

  • 93 יט״ת

    יט״ת yetath, substitute for מנא (Dan. 5:25), by permutation of letters called אתב״ש. Snh.22a; Cant. R. to III, 4; v. אד״ך.

    Jewish literature > יט״ת

  • 94 ישבב

    יְשֵׁבָב(v. preced.) pr. n. m. Jeshebab, Yshebab, 1) brother and substitute of the Highpriest Ishmael b. Kimḥith. Yoma 47a (Ms. M. 2 ישובאב). 2) name of a priestly division, v. preced. 3) a Tannai, contemporary of R. Akiba. Keth.29b. Ib. 50a. Ḥull.II, 4.

    Jewish literature > ישבב

  • 95 יְשֵׁבָב

    יְשֵׁבָב(v. preced.) pr. n. m. Jeshebab, Yshebab, 1) brother and substitute of the Highpriest Ishmael b. Kimḥith. Yoma 47a (Ms. M. 2 ישובאב). 2) name of a priestly division, v. preced. 3) a Tannai, contemporary of R. Akiba. Keth.29b. Ib. 50a. Ḥull.II, 4.

    Jewish literature > יְשֵׁבָב

  • 96 כלכל

    כִּלְכֵּל(b. h.; כלל, כול) ( to surround, 1) to provide with everything; to sustain. Naz.3a, v. כִּלְכּוּל. Ber.58b וכ׳ אתכם בדיןוכ׳ and provided for you (while alive) in justice, and gathered you in justice. 2) (cmp. כְּלִילָא) to raise a crown of hair, to be a nazir. Naz. I, 1 הריני מְכַלְכֵּל I will grow a crown (as a substitute for, ‘I will be a nazir, v. כִּינּוּי). Y. ib. 51b top כאומר הריני מן המְכַלְכְּלִין as if he said, I will be one of those who wear a crown of hair.Tosef.Nidd.VI, 6; Nidd.52b עד שתְּכַלְכֵּל (euphem.) until she has a full growth of hair (around the pudenda). 3) denom. of כֶּלִי) to arm, fit out. Midr. Till. to Ps. 8 א״להקב״ה ולא אני כלכלתי בה (read: כִּלְכַּלְתִּיו) said the Lord to him (Doëg), is it not I that fitted him (David) out with it (the sword of Goliath deposited in the Sanctuary)?(The entire sentence is missing in ed. Bub.; note 69 a. l. quotes fr. mss. קלקלתי. Nithpalp. נִתְכַּלְכֵּל to be supported. Pesik. R. s. 4 אליהו נ׳וכ׳ (not נתבלבל) Elijah was supported by the woman of Zarephath.

    Jewish literature > כלכל

  • 97 כִּלְכֵּל

    כִּלְכֵּל(b. h.; כלל, כול) ( to surround, 1) to provide with everything; to sustain. Naz.3a, v. כִּלְכּוּל. Ber.58b וכ׳ אתכם בדיןוכ׳ and provided for you (while alive) in justice, and gathered you in justice. 2) (cmp. כְּלִילָא) to raise a crown of hair, to be a nazir. Naz. I, 1 הריני מְכַלְכֵּל I will grow a crown (as a substitute for, ‘I will be a nazir, v. כִּינּוּי). Y. ib. 51b top כאומר הריני מן המְכַלְכְּלִין as if he said, I will be one of those who wear a crown of hair.Tosef.Nidd.VI, 6; Nidd.52b עד שתְּכַלְכֵּל (euphem.) until she has a full growth of hair (around the pudenda). 3) denom. of כֶּלִי) to arm, fit out. Midr. Till. to Ps. 8 א״להקב״ה ולא אני כלכלתי בה (read: כִּלְכַּלְתִּיו) said the Lord to him (Doëg), is it not I that fitted him (David) out with it (the sword of Goliath deposited in the Sanctuary)?(The entire sentence is missing in ed. Bub.; note 69 a. l. quotes fr. mss. קלקלתי. Nithpalp. נִתְכַּלְכֵּל to be supported. Pesik. R. s. 4 אליהו נ׳וכ׳ (not נתבלבל) Elijah was supported by the woman of Zarephath.

    Jewish literature > כִּלְכֵּל

  • 98 כני

    כני, כָּנָה,Pi. כִּנָּה, כִּינָּה (b. h., v. כֵּן I) 1) to qualify, define; to surname, to nickname; to modify an expression, circumscribe; to compare. B. Mets.58b המְכַנֶּה שם רעוכ׳ he who calls his neighbor by a nickname. Shebu.36a כַּנֵּה circumscribe (use the third person as euphemism). Sifré Num. 84, a. fr. כי׳ הכתוב the Bible modifies the expression (to avoid anthropomorphism, e. g. Zech. 2:12 עינו for עיני). Meg.IV, 9 המבנה בעריות he who modifies (symbolizes) in translating the laws of incest (e. g. Lev. 18:7, ‘uncover not thy parents weakness or disgrace). Yalk. Num. 771, v. פּוֹלְיָיטוֹן; a. fr. Part. pass. מְכוּנֶּה. Tanḥ. Ki Thissa 17 (ref. to באדם, Ps. 68:19) מכ׳ משח באדם (not לאדם) the name of Moses is here disguised by the substitute Adam.(Yalk. Ps. 832 מכונה, v. כָּנַן.

    Jewish literature > כני

  • 99 כנה

    כני, כָּנָה,Pi. כִּנָּה, כִּינָּה (b. h., v. כֵּן I) 1) to qualify, define; to surname, to nickname; to modify an expression, circumscribe; to compare. B. Mets.58b המְכַנֶּה שם רעוכ׳ he who calls his neighbor by a nickname. Shebu.36a כַּנֵּה circumscribe (use the third person as euphemism). Sifré Num. 84, a. fr. כי׳ הכתוב the Bible modifies the expression (to avoid anthropomorphism, e. g. Zech. 2:12 עינו for עיני). Meg.IV, 9 המבנה בעריות he who modifies (symbolizes) in translating the laws of incest (e. g. Lev. 18:7, ‘uncover not thy parents weakness or disgrace). Yalk. Num. 771, v. פּוֹלְיָיטוֹן; a. fr. Part. pass. מְכוּנֶּה. Tanḥ. Ki Thissa 17 (ref. to באדם, Ps. 68:19) מכ׳ משח באדם (not לאדם) the name of Moses is here disguised by the substitute Adam.(Yalk. Ps. 832 מכונה, v. כָּנַן.

    Jewish literature > כנה

  • 100 כָּנָה

    כני, כָּנָה,Pi. כִּנָּה, כִּינָּה (b. h., v. כֵּן I) 1) to qualify, define; to surname, to nickname; to modify an expression, circumscribe; to compare. B. Mets.58b המְכַנֶּה שם רעוכ׳ he who calls his neighbor by a nickname. Shebu.36a כַּנֵּה circumscribe (use the third person as euphemism). Sifré Num. 84, a. fr. כי׳ הכתוב the Bible modifies the expression (to avoid anthropomorphism, e. g. Zech. 2:12 עינו for עיני). Meg.IV, 9 המבנה בעריות he who modifies (symbolizes) in translating the laws of incest (e. g. Lev. 18:7, ‘uncover not thy parents weakness or disgrace). Yalk. Num. 771, v. פּוֹלְיָיטוֹן; a. fr. Part. pass. מְכוּנֶּה. Tanḥ. Ki Thissa 17 (ref. to באדם, Ps. 68:19) מכ׳ משח באדם (not לאדם) the name of Moses is here disguised by the substitute Adam.(Yalk. Ps. 832 מכונה, v. כָּנַן.

    Jewish literature > כָּנָה

См. также в других словарях:

  • Substitute — may mean:In General English Usage:To replace one thing with anotherIn sport:A person who replaces an exiting competitor during the course of a game, as permitted by the laws of the game. Such replacements are generally made for tactical reasons,… …   Wikipedia

  • Substitute — «Substitute» Sencillo de The Who Lado B «Circles (Instant Party)» «Waltz for a Pig» (USA) Publicación …   Wikipedia Español

  • substitute — n 1 surrogate, *resource, resort, expedient, shift, makeshift, stopgap Analogous words: *device, contrivance, contraption: duplicate, copy, *reproduction 2 Substitute, supply, locum tenens, alternate, understudy, double, stand in, pinch hitter… …   New Dictionary of Synonyms

  • Substitute — Sub stit ute, n. [L. substitutus, p. p. of substituere to put under, put in the place of; sub under + statuere to put, place: cf. F. substitut. See {Statute}.] One who, or that which, is substituted or put in the place of another; one who acts… …   The Collaborative International Dictionary of English

  • substitute — [adj] alternative acting, additional, alternate, another, artificial, backup, counterfeit, dummy, ersatz*, experimental, false, imitation, makeshift, mock, near, other, provisional, proxy, pseudo*, replacement, representative, reserve, second,… …   New thesaurus

  • substitute — ► NOUN 1) a person or thing acting or serving in place of another. 2) a sports player eligible to replace another after a match has begun. ► VERB 1) use, add, or serve in place of. 2) replace with another. 3) replace (a sports player) with a… …   English terms dictionary

  • Substitute — Sub stit ute, v. t. [imp. & p. p. {Substituted}; p. pr. & vb. n. {Substituting}.] [See {Substitute}, n.] To put in the place of another person or thing; to exchange. [1913 Webster] Some few verses are inserted or substituted in the room of others …   The Collaborative International Dictionary of English

  • substitute — I noun agent, alternate, alternative, auxiliary, delegate, deputy, double, emissary, envoy, factor, lieutenant, pinch hitter, plenipotentiary, proxy, regent, relief, replacement, representation, representative, stand in, steward, stopgap,… …   Law dictionary

  • substitute — [sub′stə to͞ot΄, sub′stətyo͞ot΄] n. [ME < L substitutus, pp. of substituere, to put instead of < sub , under + statuere, to put, place: see STATUE] 1. a person or thing serving or used in place of another 2. Gram. any word or word group, as …   English World dictionary

  • substitute in — v.    to take over a case from another lawyer, which must be confirmed by a written statement filed with the court.    See also: substitution of attorney Law dictionary. EdwART. 2013 …   Law dictionary

  • substitute — ▪ I. substitute sub‧sti‧tute 1 [ˈsʌbsttjuːt ǁ tuːt] noun [countable] 1. something new or different that can be used instead of something else: • Sugar substitutes are used by the soft drinks industry. substitute for • Training is important but… …   Financial and business terms

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»