-
1 γαλα
γάλακτος (γᾰ) τό1) молоко Hom., Pind., Arst., Theocr., Plut.ἐν γάλακτι (ἐν γάλαξι) εἶναι Eur. или τρέφεσθαι Plat. — (о грудных младенцах и детенышах) питаться молоком;
ὀρνίθων γάλα погов. Arph., Luc. — птичье молоко, т.е. небывалое лакомство;Ἀφροδίτης γάλα Arph. = οἶνος2) млечно-белый сок(τῶν φυτῶν Arst.)
3) Arst. = γαλαξίας См. γαλαξιας -
2 γαμφηλαι
-
3 γλαυκωδης
-
4 δακτυλος
ὅ1) палец(μέγας = ἀντίχειρ Her., Arst.; μέσος Arst.; σμικρότατος Plat. или ἔσχατος Arst.; οἱ τῶν ποδῶν δάκτυλοι Xen., Arst.; δάκτυλοι τῶν καμήλων, ὀρνίθων, σαυρῶν Arst.)
ἐπ΄ ἄκρων τῶν δακτύλων Arst. — на цыпочках2) дактиль (наименьшая мера длины, у греков = 19.3 мм) Her., Arst.3) перен. мгновение, миг(δ. ἀώς, sc. ἐστι Anth.)
4) финик(τῶν δακτύλων πυρῆνες Arst.)
5) стих. дактиль ( стопа _UU) Arph.7) pl. δάκτυλοι Ἰδαῖοι Diod. дактили горы Ида, т.е. жрецы Кибелы -
5 διαπλεκω
1) переплетать, сплетать, плести(θαυματὰ ἔργα HH.; φιλύρην Her.; ζώνια καὴ κεκρυφάλους Plut.)
2) строить, устраивать, замышлять(ἀγὰν ποτὴ πάντας Pind.)
3) слагать, сочинять(οὔλιον θρῆνον Pind.)
4) распространять5) воен. развертывать(τὸν στρατον Plut.)
6) ( чаще δ. βίον Plat.) проводить жизнь, жить(μετ΄ ὀρνίθων Arph.)
διαπλέξαντος τὸν βίον εὖ Her. — благополучно дожив до конца своих дней -
6 διαπορευω
1) переправлять, переводить (на другую сторону), перевозить(τινά Xen.; ἐπὴ ὀχήματός τινος διαπορευθῆναι Plat.)
2) med. переправляться, переходить, переезжать(τέν Πελοπόννησον Thuc., Plut.; τοσαῦτα πεδία Xen.; ὁδούς Plat.; διὰ τῆς χώρας Arst., Polyb. и τέν χώραν Plut.; ἐς Εὔβοιαν Her.)
οἱ τῶν ὀρνίθων διαπορευόμενοι Plat. — перелетные виды птиц3) med. проходить, проникать(τὸ πνεῦμα διαπορεύεταί τι или διά τινος Arst.)
4) рассказывать, перечислять(τὰς εὐεργεσίας τινός Polyb., Diod.)
-
7 διχροος
-
8 εθνος
- εος τό1) общество, группа, толпа, часто описательноἈχαιῶν ἔ. Hom. = Ἀχαιοί;
βροτὸν, βρότεον или θνατὸν ἔ. Pind. = βροτοί, ἄνθρωποι;ἔ. ἀνέρων Pind. = ἄνδρες2) класс, сословие(ῥαψῳδῶν Xen.; δημιουργικόν Plat.; ἱερέων Arst.)
3) пол(τὸ ἔ. τὸ θῆλυ ἢ τὸ ἄρρεν Xen.)
4) племя(τὰ τῶν Ἑλλήνων ἔθνη Arst.)
5) народность, народ(τὸ Ἑλληνικὸν ἔ. Her.)
6) pl. языческие племена, язычники(οὐ μόνον ἐξ Ἰουδαίων, ἀλλὰ καὴ ἐξ ἐθνῶν NT.)
7) род, вид, порода(θηρίων ἀγρίων ἔθνη Soph.; ἰχθύων ἔ. καὴ τὸ τῶν ὀστρέων Plat.)
8) стая, стадо, рой(ὀρνίθων, μελισσάων Hom.)
-
9 επιβαθρον
τό1) (тж. τὸ ἐ. νόμισμα Diod.) плата за перевоз на судне Hom.2) плата за право пребывания(ἐ. τῆς γῆς διδόναι Plut.)
3) насест(ὀρνίθων Anth.)
-
10 επικαθημαι
1) сидеть (на чём-л.)(τινι Her., Arph. и ἐπί τινι Arph., Arst.)
2) (тж. ἐ. τοῖς ᾠοῖς Arst.) сидеть на яйцах, высиживать детенышей3) (тж. ἐ. ἐπὴ τῆς τραπέζης Dem.) сидеть у (своего) меняльного столаὁ ἐπικαθήμενος Dem. — меняла
4) (рядом) расположиться (лагерем), тж. осаждать(ξυνεχῶς ἐπικαθήμενοι, sc. οἱ πολέμιοι Thuc.; τὸ πρὸς τοῖς Τιγρανοκέρτοις ἐπικαθήμενον στράτευμα Plut.)
-
11 επιλειψις
-
12 επωαζω
1) сидеть на яйцах, высиживать детенышей Arst., Plut.2) ( о домашней птице) разводить, выводить(διὰ τῶν ὀρνίθων Diod.)
-
13 ευθροος
-
14 ευνη
дор. εὐνά ἥ (эп. gen. sing. и pl. εὐνῆφι(ν);)1) постель, ложе(βαίνειν εἰς εὐνήν и εὐνῆς ἐπιβήμεναι Hom.)
λέχος καὴ εὐνή Hom. — кровать и постель2) место отдохновения, обиталище(θεάων Νυμφάων Hom.)
3) палатка, шатер4) логово, нора(ἐλάφοιο Hom.; τοῦ λαγῶ Xen.)
5) гнездо(ὀρνίθων Soph.)
6) брачное ложе(εὐναὴ ἀνάνδρωτοι Soph.)
7) брачный союз8) место (последнего) упокоения, могила(πατρός Soph.)
9) супруга(ἥ ἐμέ μέλλουσα εὐ. Eur.)
10) pl. (служившие якорями, т.е.) якорные камниἐκ δ΄ εὐνὰς ἔβαλον Hom. — (спутники Телемаха) бросили якорь
-
15 ευπνοος
-
16 εωος
3 и Eur. 2, эп.-ион. ἠοῖος, Anth. ἑώϊος1) предрассветный, ранний, утренний(πάχνην ἑῷαν ἥλιος σκεδᾷ Aesch.; φθέγματα ὀρνίθων Soph.; ἀστήρ Eur., Plat.; αὖραι Arst.)
ἑ. ἐξαναστῆναι Eur. — встать рано утром2) лежащий на востоке, восточныйπρὸς τῷ ἑῴῳ τείχει Xen. — у восточной стены - см. тж. ἑῷα и ἑῴα
-
17 θηλυδριας
-
18 θρεμμα
- ατος τό1) питомец, дитя, отпрыскτοῦ γέροντος θ. Λυκομήδους Soph. — отпрыск старого Ликомеда, т.е. Νεοπτόλεμος;
Χαρίτων θ. Arph. — питомица Харит2) создание, творение, существо(εἰ ἄνθρωπός ἐστιν ἤ τι ἄλλο θ. Plat.)
δύσκολον τὸ θ. ὅ ἄνθρωπος Plat. — мятежное существо человек;ὦ θ. ἀναιδές! Soph. — ах ты, бесстыдное создание!3) тварь, зверь, животноеτὰ ἐν ταῖς ἀγέλαις θρέμματα Plat. — стада животных;
τὰ ἥμερα καὴ ἄγρια θρέμματα Plat. — ручные и дикие животные;ὑηνὰ θρέμματα Plat. — свиньи;ἄπλατον θ. κἀπροσήγορον Soph. — страшный и неукротимый зверь (= Немейский лев)4) исчадье, отродье(δεινῆς Ἐχίδνης Soph.; τὰ μυσαρὰ ταῦτα θρέμματα Plut.)
5) описательно с gen. επεψεηετιγυσθ. Λερναίας ὕδρας Soph. = Λερναία ὕδρα;
θρέμματα παίδων Plat. = παῖδες;ὀρνίθων θρέμματα Plat. = ὄρνιθες;θρέμματα παλλακῶν Plut. = παλλακαί -
19 κουφονοος
стяж. κουφόνους 21) легкий, легкокрылый(φῦλον ὀρνίθων Soph.)
2) легкомысленный, безрассудный(εὐηθία Aesch.; ἔρωτες Soph.)
-
20 κυδοιμος
ὅ1) шум (битвы), смятение(ἄσπετος Hom.)
ποῖ χρέ βοηθεῖν ; ποῖ κυδοιμὸν ἐμβαλεῖν ; Arph. — куда нести помощь?, где посеять смятение?2) бой, схваткаὀρνίθων (v. l. ὀρνίχων) κυδοιμοί Theocr. — петушиные бои
- 1
- 2
См. также в других словарях:
Ὀρνίθων γάλα. — ὀρνίθων γάλα. См. В Москве только нет птичьего молока … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ὀρνίθων — ὄρνις ara masc/fem gen pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ORNEOSOPHION — nomen libri, iussu Michaelis Imperatoris Constantinopolitani, de Avibus conscripti, cuius meminit Bochart. Hieroz. Part. poster. l. 6. c. 3. ubi de Exypterio. A voce Ο῎ρνις: quae cum Homero et Hesiodo nihil quidquam sit, quam avis in genere,… … Hofmann J. Lexicon universale
SACER Ales — apud Virg. Aen. l. 11. v. 721. Quam facile Accipiter saxo sacer ales ab alto: Accipiter est Graece Ι῾έραξ; unde illi hoc nomen potius, quam a verbo ἵεςθαι, ut vult Eustathius in Od. Ο. Ι῾έραξ ἱεροῦται Η῾λίῳ Α᾿πόλλωνι διά τε τὸ ὀξὺ τῆς κινήςεως… … Hofmann J. Lexicon universale
ορνιθοτροφία — η (Α ὀρνιθοτροφία) [ορνιθοτρόφος] εκτροφή και αναπαραγωγή ορνίθων και άλλων κατοικίδιων πτηνών νεοελλ. 1. κλάδος τής ζωοτεχνίας ο οποιος έχει ως αντικείμενο την επιστημονική εκτροφή τών ορνίθων και άλλων πουλερικών με σκοπό την οικονομική… … Dictionary of Greek
όρνιθα — Το θηλυκό του πετεινού. Πουλί του γένους αλέκτωρ (gallus), της οικογένειας των φασιανιδών. Βλ. λ. πετεινός. * * * η (ΑΜ ὄρνις, ιθος, δωρ. και ιων. τ. ὄρνιξ, ιχος, κρητ. τ. ὄννις, ὁ, ἡ) (το αρσ. πληθ. ως κύριο όν.) οι Όρνιθες τίτλος μιας από τις… … Dictionary of Greek
в Москве только нет птичьего молока — Все есть, кроме птичьего молока. Ср. Птичьего молока хоть в сказке найдешь, а другого отца матери и в сказке не найдешь . Ср. Wer s Glück hat, dem geben seine Hühner Milch. Ср. Enfant de gogo nourri de lait de poule. P. J. Le Roux. Dictionn.… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона
В Москве только нет птичьего молока — Въ Москвѣ только нѣтъ птичьяго молока. Все есть кромѣ птичьяго молока. Ср. «Птичьяго молока хоть въ сказкѣ найдешь, а другого отца матери и въ сказкѣ не найдешь». Ср. Wer’s Glück hat, dem geben seine Hühner Milch. Ср. Enfant de gogo nourri de… … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ORPHEUS — ut sensit Myrleanus Asclepiades, Apollinis et Calliopes, unius Musarum, fil. fuit. Virg. in Pollione: Non me carminibus vincet nec Thracius Orpheus, Nec Linus; huic mater quamvis, atque huic pater adsit, Orphei Calliopea, Lino formosus Apollo.… … Hofmann J. Lexicon universale
PHASIANARIUS — qui Phasianos pascit. Paulus ICtus Phasianarii autem et pastores anserum non continentur. Vide Spiegelium apud Ioh. Calvin. Lexix. Iurid. Erat autem Phasianus, sobriis olim Principibus ultimus delitiarum finis, quippe cui per se eximiae raritas… … Hofmann J. Lexicon universale
PLUMARIA Ars — Veterib. celebrata, Iac. Cuiacio, Bulengero, aliis, censetur sic vocata, co quod Artifices istiusmodi primitus vestimenta ex avium conficerent plumis. Prudentius, Hamartig. v. 294. Hunc videas lascivas praepete cursu Venantem tunicas, avium… … Hofmann J. Lexicon universale