-
21 διακριδον
adv.1) исключительно, особенноδ. ἄριστος Hom. — безусловно наилучший, несравненно лучший;
ἰχθῦς ἄριστοι δ. καὴ πλεῖστοι Her. — превосходные и большие рыбные богатства2) на пробор(δ. ἠσκημένη κόμη Luc.)
-
22 δυσαλωτος
21) трудноуловимый, неуловимый(ἄγρα Plat.; τροχίλος, ἰχθύς Arst.)
2) с трудом завоевываемый, неприступный(ἀρχή Aesch.; χωρίον Plut.)
3) недоступный, недостижимыйκακῶν δ. οὐδείς Soph. — никому не избежать злой судьбы
4) трудный для понимания, непостижимый5) неуязвимый ( для болезней), т.е. выносливый, закаленный(σῶμα Plut.)
-
23 εγγιγνομαι
ἐγγίγνομαι, ἐγγίνομαι1) рождаться(πάντες, τοὴ Ἰλίῳ ἐγγεγάασιν Hom.)
2) (внутри) появляться, зарождаться(ἵνα μυσαρὸν μηδὲν ἐγγίνηται Her.; ἐν τοῖς νέφεσι ἐγγίνεται πῦρ Arst.)
ἐγγινόμενα τὰ ἄρθρα σαφῆ ποιεῖ τέν λέξιν Arst. — вставка (грамматических) членов делает фразу ясной3) быть врожденным, свойственным, присущим(ἔν τινι Her., Eur., Plat. и τινι Eur., Thuc., Plut.)
4) водиться, жить, быть(ἰχθὺς ἐγγίνεται ἐν τῇ λίμνῃ Arst.)
5) происходить, случаться, бывать Plat.τινός τινι λήθη ἐγγιγνομένη Xen. — забивание чего-л. кем-л.
6) проходить, протекатьχρόνου ἐγγινομένου Her. и ἐγγενομένου Thuc. — по прошествии некоторого времени
7) impers. ἐγγί(γ)νεται (воз)можно, позволено(τινι ποιεῖν τι Her., Plut.)
-
24 εγγινομαι...
ἐγγίνομαι...ἐγγίγνομαι, ἐγγίνομαι1) рождаться(πάντες, τοὴ Ἰλίῳ ἐγγεγάασιν Hom.)
2) (внутри) появляться, зарождаться(ἵνα μυσαρὸν μηδὲν ἐγγίνηται Her.; ἐν τοῖς νέφεσι ἐγγίνεται πῦρ Arst.)
ἐγγινόμενα τὰ ἄρθρα σαφῆ ποιεῖ τέν λέξιν Arst. — вставка (грамматических) членов делает фразу ясной3) быть врожденным, свойственным, присущим(ἔν τινι Her., Eur., Plat. и τινι Eur., Thuc., Plut.)
4) водиться, жить, быть(ἰχθὺς ἐγγίνεται ἐν τῇ λίμνῃ Arst.)
5) происходить, случаться, бывать Plat.τινός τινι λήθη ἐγγιγνομένη Xen. — забивание чего-л. кем-л.
6) проходить, протекатьχρόνου ἐγγινομένου Her. и ἐγγενομένου Thuc. — по прошествии некоторого времени
7) impers. ἐγγί(γ)νεται (воз)можно, позволено(τινι ποιεῖν τι Her., Plut.)
-
25 εκνικαω
1) побеждать, одерживать верх(ὅ χρυσὸς ἐκνικᾷ τάδε Eur.)
Ῥωμαίων ἐκνικησάντων Polyb. — в случае победы римлян;ἐξενίκησε Κλεοπάτρα διὰ τῶν νεῶν κριθῆναι τὸν πόλεμον Plut. — Клеопатра настояла на том, чтобы решить исход войны с помощью флота2) получать преобладание, входить во всеобщее употребление(ἅπασι Thuc.)
τὰ ἐπὴ τὸ μυθῶδες ἐκνενικηκότα Thuc. — перешедшее в область преданий, т.е. ставшее баснословным;ἐκνενίκηκεν ὅ ἰχθὺς μάλιστα ὄψον καλεῖσθαι Plut. — рыба стала именоваться кушаньем по преимуществу -
26 εμπιπτω
(fut. ἐμπεσοῦμαι, aor. 2 ἐνέπεσον, pf. ἐμπέπτωκα)1) (на или во что-л.) падать(πῦρ ἔμπεσε νηυσίν, но ἐν ὕλῃ Hom.; εἰς τάφρους Xen.; εἰς τὰ κάτω τῆς γῆς Arst.)
2) попасть, очутиться(εἰς ἀνάγκης ζεύγματα Eur.; ἐν χωρίῳ τινί Xen.)
εἰς ἀπορίαν и ἐν ἀπορίᾳ ἐμπεπτωκέναι Plat. — оказаться в затруднительном положении;ἐπὴ συμφορέν ἐμπεσεῖν Her. — стать жертвой несчастного случая;ἐμπεσεῖν εἰς ἔριν Eur. — поссориться;πρὸς ἔρωτά τινος ἐμπεσεῖν Luc. — полюбить кого(что)-л.;εἰς δικαστήριον ἐμπεσεῖν Plat. — оказаться под судом;ἐπ΄ ἀρρωστίαν ἐ. Arst. — впасть в угнетенное состояние:εἰς τὸ ἀρχεῖον ἐ. Arst. — прийти к власти;ἐμπεσεῖν πρός τι (sc. εἰς τὸ δεσμωτήριον) Dem. — попасть за что-л. в тюрьму;εἰς ἐλπίδας κενὰς ἐμπεσεῖν Plut. — поддаться ложным надеждам;εἰς ὑποψίαν ἐμπεσεῖν Plut. — подпасть под подозрение;ἃ εἰς τέν αἴσθησιν ἐμπίπτει Plat. — то, что воспринимается чувствами;λόγος ὃς ἐμπέπτωκεν ἀρτίως ἐμοί Soph. — весть, которая только что дошла до меня;τοῖς Ἀθηναίοις ἐνέπεσέ τι γέλωτος Thuc. — афинянам стало немного смешно3) врываться, вторгаться(στέγῃ Soph., εἰς τέν θύραν Arph.; τάχιστα ἐμπεσεῖν Aesch.)
4) натыкаться, встречатьсяτὰ πλειστάκις ἐμπίπτοντα τῶν προβλημάτων Arst. — наиболее часто встречающиеся вопросы5) нападать, обрушиваться(τοῖς πολεμίοις Xen.; μεγάλῳ κτύπῳ καὴ κλύδωνι Plut.; εἴς τινα Luc.)
ἐμπεσὼν χειμάρρῳ ποταμῷ ἴκελος Her. — стремительный, как бурная река;ἐν δ΄ ἔπεσ΄ ὑσμίνῃ Hom. — он ринулся в бой6) нападать, охватывать, овладевать(χόλος ἔμπεσε θυμῷ Hom.; ταραγμὸς ἐμπέπτωκέ μοι Eur.)
ἐμοὴ οἶκτος ἐμπέπτωκε τοῦδ΄ ἀνδρός Soph. — меня охватила жалость к этому человеку;ὕπνος ἐμπίπτει Plat. — наступает сон;ἀθυμίας δεινῆς πρὸς τὸν οἰωνὸν ἐμπεσούσης Plut. — так как (их) объял страх перед знамением7) поражать, постигать(κακὸν ἔμπεσεν οἴκῳ Hom.; ἐς τέν πόλιν ἐνέπεσε ἥ νόσος Thuc.; νόσημα ἐμπίπτει εἰς τοὺς ἰχθῦς Arst.; λοιμὸς ἐμπίπτει Plut.)
8) ( о речи) заходить, касатьсяἐμπεπτωκότος λόγου περὴ νόμων Plat. — раз речь зашла о законах;
λόγου τινὸς ἐμπεσόντος Plut. — если завяжется какая-л. беседа;ἐμπεσὼν εἰς τὰ πεπραγμένα τοῖς προγόνοις ὑμῶν Dem. — поскольку я завел речь о деяниях ваших предков -
27 επιτραγιας
-
28 ευιχθυς
-
29 θαλασσιος
атт. θαλάττιος 3 и 2, Her. θᾰλασσίδιος 31) морской(ἀνέμων ῥιπαί Pind.; στενωπός Aesch.; κλύδων, ἀκταί Eur.; ὕδωρ Arst.)
2) приученный к морю, опытный в мореплаванииπεζοί τε καὴ θαλάσσιοι Aesch. — сухопутные и морские силы;
ὅ πόλεμος ἀναγκάσας θαλασσίους γενέσθαι Ἀθηναίους Her. — война, заставившая афинян овладеть морским делом3) находящийся в мореθαλάσσιον ἐκρίπτειν τινά Soph. — бросить кого-л. в море
4) живущий в море, морской(ζῷα Arst.; ἰχθῦς Plut.)
5) подобный морю, цвета морской воды(τῇ χρόᾳ Plut.)
6) окрашенный в морской пурпур(στρώματα Diod.)
-
30 θηρευω
реже med.1) охотиться, ловить(ὄρνιθας ἀγρίας Plat.; τοὺς ἰχθῦς Arst.)
ἥ κρήνη, ἐφ΄ ᾗ λέγεται Μίδας τὸν Σάτυρον θηρεῦσαι Xen. — источник, в котором Мидас, говорят, поймал сатира2) ловить, хватать(ἀνθρώπους ἐπὴ θυσίαν Arst.; τι ἐκ τοῦ στόματός τινος NT.)
3) стремиться, добиваться, искать(γάμους Aesch.; ἀρετάν Eur.; φιλίαν Xen.; ἡδονάς Isocr.; ἐπιστήμην Plat.; κέρδος Arst.)
θ. ὀνόματα Plat. — гоняться за словами4) разыскивать, исследовать(τὰς ἀρχὰς τῶν συλλογισμῶν Arst.; χρόνον γενέσεως Plut.)
5) попадать, поражать(βέλος θήρευσέ τινα Pind.)
-
31 θοιναω
1) давать пир, угощать(φίλον Eur.)
2) med. угощаться, пировать(παρὰ φίλοις Eur.)
ἐς δ΄ αὐτοὺς προτέρω ἄγε θοινηθῆναι Hom. — введи их, чтобы они приняли участие в пиршестве;θ. ἐλάφων Eur. — питаться мясом оленей3) тж. med. поедать, пожирать(ἰχθῦς Hes.)
μῶν τεθοίνᾱται σέθεν ἑταίρους Κύκλωψ ; Eur. — неужели Киклоп сожрал твоих спутников? -
32 θριον
1) фиговый лист Arph., Plut.2) обертка из фигового листа, т.е. фунтик, кулечек или порция(ταρίχους, δημοῦ βοείου Arph.) (θ. употреблялся в качестве оберточного материала для съестных припасов и служил для них как бы объемной торговой единицей)
3) яичница с мукой, салом и медом (в фиговом листе)(θρῖα καὴ μελιτοῦτται Luc.; τὸ θ. καὴ ὅ ἰχθύς Plut.)
ἐγκεφάλου θρίω δύω шутл. Arph. — оба мозговых полушария -
33 θρωσκω
θρῴσκω, θρώσκω(эп. impf. θρῷσκον, fut. θοροῦμαι, эп. aor. θόρον - conjct. θόρω)1) прыгать, спрыгивать, соскакивать(χαμᾶζε, ἐκ δίφροιο, ἀπὸ λέκτροιο Hom.)
2) вспрыгивать, вскакивать(ἐπὴ δίφρου Hes.)
θρῴσκων ἰχθύς Hom. — вынырнувшая рыба3) отскакиватьἀπὸ νευρῆφι ὀϊστοὴ θρῷσκον Hom. — с тетив стали слетать стрелы;
πλάτα θρῴσκει Soph. — весло взлетает4) бросаться, набрасываться, нападать(ἐπὴ Τρώεσσι Hom.)
θρῴσκει δ΄ αὖ ἀγρία νόσος Soph. — вновь подступает жестокая боль5) быстро идти, спешить, нестись, мчаться(δόμους Soph.; πεδίον Eur.)
6) (= θορνύομαι См. θορνυομαι) покрывать, оплодотворять(κνώδαλα Aesch.)
ὅ θρῴσκων Aesch. — производитель, самец, перен. мужчина -
34 θρωσκω...
θρώσκω...θρῴσκω, θρώσκω(эп. impf. θρῷσκον, fut. θοροῦμαι, эп. aor. θόρον - conjct. θόρω)1) прыгать, спрыгивать, соскакивать(χαμᾶζε, ἐκ δίφροιο, ἀπὸ λέκτροιο Hom.)
2) вспрыгивать, вскакивать(ἐπὴ δίφρου Hes.)
θρῴσκων ἰχθύς Hom. — вынырнувшая рыба3) отскакиватьἀπὸ νευρῆφι ὀϊστοὴ θρῷσκον Hom. — с тетив стали слетать стрелы;
πλάτα θρῴσκει Soph. — весло взлетает4) бросаться, набрасываться, нападать(ἐπὴ Τρώεσσι Hom.)
θρῴσκει δ΄ αὖ ἀγρία νόσος Soph. — вновь подступает жестокая боль5) быстро идти, спешить, нестись, мчаться(δόμους Soph.; πεδίον Eur.)
6) (= θορνύομαι См. θορνυομαι) покрывать, оплодотворять(κνώδαλα Aesch.)
ὅ θρῴσκων Aesch. — производитель, самец, перен. мужчина -
35 θυλακοειδης
-
36 καλλιχθυς
-
37 κωβιτης
-
38 λιθοκεφαλος
-
39 νηκτος
-
40 οξυρρυγχος
См. также в других словарях:
ἰχθῦς — ἰχθύς masc acc pl ἰχθύς masc nom pl ἰχθύς masc nom/voc pl ἰχθύς masc voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἰχθῦς — Ἰχθύς masc acc pl Ἰχθύς masc nom/voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ιχθύς — ο (AM ἰχθύς) 1. ψάρι, σπονδυλωτό υδρόβιο ζώο που αναπνέει με βράγχια 2. αστρον. (στον πληθ. ως κύριο όν.) οι Ιχθύες ονομασία τού τελευταίου κατά σειρά αστερισμού τού ζωδιακού κύκλου 3. παροιμ. α) «ἄφωνος ὡς ἰχθύς» και β) «ἰχθύος ἀφωνότερος»… … Dictionary of Greek
Ἰχθύς — Ἰχθύ̱ς , Ἰχθύς masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
ἰχθύς — ἰχθύ̱ς , ἰχθύς masc nom sg … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)
Ἰχθὺς εἰς Ἑλλήσποντον. — ἰχθὺς εἰς Ἑλλήσποντον. См. В море воды довольно … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
Ἰχθὺς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται. — ἰχθὺς ἐκ τῆς κεφαλῆς ὄζειν ἄρχεται. См. Рыба начинает портиться с головы … Большой толково-фразеологический словарь Михельсона (оригинальная орфография)
ιχθύς — ο ύος 1. ζώο σπονδυλωτό, υδρόβιο, που αναπνέει με βράγχια, ψάρι. 2. στον πληθ., Iχθύες αστερισμός του ζωδιακού κύκλου … Νέο ερμηνευτικό λεξικό της νεοελληνικής γλώσσας (Новый толковании словарь современного греческого)
Ιχθύς, Ιπτάμενος — (Αστρον.). Αστερισμός του νοτίου ημισφαιρίου, αφανής στην Ελλάδα. Βρίσκεται ανάμεσα στη Δοράδα, στην Τράπεζα, στον Χαμαιλέοντα, στην Τρόπιδα και στον Οκρίβαντα. Διεθνώς ονομάζεται Volans και συμβολίζεται Vol … Dictionary of Greek
Ιχθύς, Νότιος — (Αστρον.). Αστερισμός του νοτίου ημισφαιρίου, αμφιφανής στην Ελλάδα. Βρίσκεται ανάμεσα στον Υδροχόο, στον Αιγόκερω, στο Μικροσκόπιο, στον Νότιο Σταυρό και στον Γλύπτη. Το λαμπρότερο άστρο του (το α Νότιου Ιχθύος) έχει μέγεθος 1,17 και ονομάζεται… … Dictionary of Greek
ἰχθύες — ἰχθύς masc nom pl ἰχθύς masc nom/voc pl ἰχθύς masc voc pl … Greek morphological index (Ελληνική μορφολογικούς δείκτες)