Перевод: с английского на болгарский

с болгарского на английский

(ягоди)

  • 1 berry

    {'beri}
    I. 1. бот. дребен безкостилков плод (ягода. малина, боровинка и пр.)
    2. бот. месест семков плод (домат, грозде, банан и пр.)
    3. зрънце, зърно на кафе, зрънце на хайвер
    4. sl. лира, долар
    II. v раждам/давам плод (за ягода, малина и пр.)
    2. бера (ягоди. малини и пр)
    * * *
    {'beri} n 1. (бот. дребен безкостилков плод (ягода. малина, бор(2) v раждам/давам плод (за ягода, малина и пр.); 2. бера (я
    * * *
    плод;
    * * *
    1. i. бот. дребен безкостилков плод (ягода. малина, боровинка и пр.) 2. ii. v раждам/давам плод (за ягода, малина и пр.) 3. sl. лира, долар 4. бера (ягоди. малини и пр) 5. бот. месест семков плод (домат, грозде, банан и пр.) 6. зрънце, зърно на кафе, зрънце на хайвер
    * * *
    berry[´beri] I. n 1. плод на ягода (малина, боровинка, шипка и пр.); 2. зрънце от жито; 3. яйчице на риба или рак; 4. ам. sl долар; to be as brown as a \berry черен съм като циганин; II. v 1. раждам (за ягоди, къпини и пр.); 2. бера, откъсвам (ягоди, малини и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > berry

  • 2 stemmed

    {stemd}
    a с изчистени дръжки/опашки (за ягоди, малини и пр.)
    * * *
    {stemd} а с изчистени дръжки/опашки (за ягоди, малини и пр.).
    * * *
    a с изчистени дръжки/опашки (за ягоди, малини и пр.)

    English-Bulgarian dictionary > stemmed

  • 3 soft

    {sɔft}
    I. 1. мек, гъвкав
    SOFT palate анат. меко небце
    2. мек (за светлина, климат)
    3. тих, мек, приятен (за глас и пр.)
    4. лек, тих, спокоен (за сън, дuшане)
    5. лек (за вятър)
    6. нежен, деликатен, съчувствен, отстъпчив
    to have a SOFT tongue деликатен съм, не съм рязък
    SOFT answer кротък/деликатен отговор (особ. на грубост)
    SOFT things/words нежности
    SOFT nothings нежности, комплименти
    to take a SOFT line проявявам отстъпчивост
    7. мек, неясен (за очертания)
    8. мек, неваровит (за вода)
    9. безалкохолен (за питие)
    10. към който не се привиква (за наркотик)
    11. ковък, гъвкав
    12. фон. палатален, звучен
    13. слаб, женствен, изнежен
    отпуснат, мек (и за мускулu)
    14. sl. лесен, лек (за работа)
    15. лек (за наклон, условия)
    16. разг. смахнат, слабоумен, лековерен
    to be SOFT on/about someone лапнал/хлътнал съм по някого
    17. влажен, дъждовен, дъжделив
    18. фот. неконтрастен
    19. незащитен, уязвим (за позиция)
    SOFT coal битуминозни въглища
    SOFT fruit ягоди, малини и под.
    SOFT goods/wares текстил (ни произведения)
    SOFT furnishings пердета, килими и пр.
    SOFT money книжни пари
    SOFT pedal муз. ляв педал
    SOFT prices спадащи цени
    SOFT sell ненатрапчива реклама
    SOFT radiation фаз. меко излъчване
    SOFT landing косм. меко кацане
    SOFT sugar захар на пясък, пудра захар
    II. adv тихо, леко
    to lie SOFT лежа на меко/на мека постеля
    III. вж. softy
    * * *
    {sъft} a 1. мек; гъвкав; soft palate анат. меко небце; 2. мек (за с(2) {sъft} adv тихо; леко; to lie soft лежа на меко/на мека постеля{3} {sъft} softy.
    * * *
    слаб; разкашкан; размекнат; гъвкав; деликатен; женствен; каба; изнежен; лек; лесен; ковък; нежен;
    * * *
    1. 1 sl. лесен, лек (за работа) 2. 1 влажен, дъждовен, дъжделив 3. 1 ковък, гъвкав 4. 1 лек (за наклон, условия) 5. 1 незащитен, уязвим (за позиция) 6. 1 разг. смахнат, слабоумен, лековерен 7. 1 слаб, женствен, изнежен 8. 1 фон. палатален, звучен 9. 1 фот. неконтрастен 10. i. мек, гъвкав 11. ii. adv тихо, леко 12. iii. вж. softy 13. soft answer кротък/деликатен отговор (особ. на грубост) 14. soft coal битуминозни въглища 15. soft fruit ягоди, малини и под 16. soft furnishings пердета, килими и пр 17. soft goods/wares текстил (ни произведения) 18. soft landing косм. меко кацане 19. soft money книжни пари 20. soft nothings нежности, комплименти 21. soft palate анат. меко небце 22. soft pedal муз. ляв педал 23. soft prices спадащи цени 24. soft radiation фаз. меко излъчване 25. soft sell ненатрапчива реклама 26. soft sugar захар на пясък, пудра захар 27. soft things/words нежности 28. to be soft on/about someone лапнал/хлътнал съм по някого 29. to have a soft tongue деликатен съм, не съм рязък 30. to lie soft лежа на меко/на мека постеля 31. to take a soft line проявявам отстъпчивост 32. безалкохолен (за питие) 33. към който не се привиква (за наркотик) 34. лек (за вятър) 35. лек, тих, спокоен (за сън, дuшане) 36. мек (за светлина, климат) 37. мек, неваровит (за вода) 38. мек, неясен (за очертания) 39. нежен, деликатен, съчувствен, отстъпчив 40. отпуснат, мек (и за мускулu) 41. тих, мек, приятен (за глас и пр.)
    * * *
    soft[sɔft] I. adj 1. мек; гъвкав; \soft palate анат. меко (задно) небце; 2. нежен, деликатен; тих (за глас); лек (за вятър); \soft things ( words) нежности; \soft nothings комплименти, нежности; 3. снизходителен, милостив; your teachers are too \soft твоите учители са прекалено снизходителни; 4. слаб, женствен, изнежен; 5. мек, неваровит (за вода); \soft thing, ам. \soft snap лека и добре платена работа; 6. разг. слабоумен (и \soft in the head); to be \soft on влюбен съм в, хлътнал съм по; 7. разг. безалкохолен; 8. ковък, гъвкав, пластичен; 9. ез., непр. палатален (за g, c); звучен (за th); спирантен; 10. фот. неконтрастен (за негатив); \soft money книжни пари; \soft life спокоен (безгрижен) живот; \soft job лека (лесна) работа; \soft breathing спокойно (леко) дишане; the \softer sex слабият (нежният) пол; to boil \soft варя до омекване; to have a \soft place in o.'s heart, to have a \soft spot for s.o. имам слабост към някого; FONT face=Times_Deutsch◊ adv softly; II. n разг. = softy; III. adv леко; тихо; to lie \soft лежа на меко, лежа върху мека постеля.

    English-Bulgarian dictionary > soft

  • 4 berried

    berried[´berid] adj 1. отрупан със зърна (за боровинки, ягоди и пр.); 2. с формата на боровинка, ягода и пр.; 3. пълен с яйца (за рак и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > berried

  • 5 hothouse

    {'hɔthaus}
    1. парник, оранжерия
    HOTHOUSE plant оранжерийно растение, стайно цвете (и прен.)
    2. hotbed
    * * *
    {'hъthaus} n 1. парник, оранжерия; hothouse plant 1) оранжерийно ра
    * * *
    топлилник; парник;
    * * *
    1. hotbed 2. hothouse plant оранжерийно растение, стайно цвете (и прен.) 3. парник, оранжерия
    * * *
    hothouse[´hɔt¸haus] n 1. парник, оранжерия; \hothouse plant оранжерийно растение (и прен.); \hothouse strawberries ягоди от парник; 2. = hotbed.

    English-Bulgarian dictionary > hothouse

  • 6 pottle

    pottle[´pɔtl] n 1. ост. мярка за течности (2,27 л); 2. кошничка за ягоди (и пр.).

    English-Bulgarian dictionary > pottle

  • 7 season

    {si:zn}
    I. 1. годишно време, сезон (и театр., сп., търг. и пр.)
    dead/dull/off SEASON мъртъв/слаб сезон
    strawberries are in SEASON/out of SEASON сега е/не е сезонът на ягодите
    between SEASON междинен сезон
    SEASON's greetings/compliments коледни поздрави
    2. подходящо време/момент, ост. (известно) време, период
    a word in SEASON навременен съвет
    in and out of SEASON когато трябва и когато не трябва, по всяко време
    mating SEASON брачен период (y животни)
    3. season-ticket
    II. 1. оставям да изсъхне (дървен материал), изсъхвам, оставям да отлежи (вино и пр.), отлежавам
    2. подправям, слагам подправки на (храна)
    3. (за) калявам
    аклиматизирам, привиквам (to)
    SEASONed soldier кален/опитен/стар войник
    4. разнообразявам, придавам пикантност на, подслаждам
    conversation SEASONed with wit разговор, изпъстрен с духовитости
    5. книж. смекчавам
    let mercy SEASON justice нека в правосъдието да има и милосърдие
    * * *
    {si:zn} n 1. годишно време, сезон (и театр., сп., тьрг. и пр.)(2) {si:zn} v 1. оставям да изсъхне (дьрвен материал); изсъхва
    * * *
    сезон; сезонен; посипвам; аклиматизирам;
    * * *
    1. (за) калявам 2. a word in season навременен съвет 3. between season междинен сезон 4. conversation seasoned with wit разговор, изпъстрен с духовитости 5. dead/dull/off season мъртъв/слаб сезон 6. i. годишно време, сезон (и театр., сп., търг. и пр.) 7. ii. оставям да изсъхне (дървен материал), изсъхвам, оставям да отлежи (вино и пр.), отлежавам 8. in and out of season когато трябва и когато не трябва, по всяко време 9. let mercy season justice нека в правосъдието да има и милосърдие 10. mating season брачен период (y животни) 11. season's greetings/compliments коледни поздрави 12. season-ticket 13. seasoned soldier кален/опитен/стар войник 14. strawberries are in season/out of season сега е/не е сезонът на ягодите 15. аклиматизирам, привиквам (to) 16. книж. смекчавам 17. подправям, слагам подправки на (храна) 18. подходящо време/момент, ост. (известно) време, период 19. разнообразявам, придавам пикантност на, подслаждам
    * * *
    season[´si:zən] I. n 1. годишно време, сезон (театр. и пр.); a dead ( dull, off) \season мъртъв сезон; a close \season сезон, когато е забранен ловът; open \season ловен сезон; the ( London) \season лондонският сезон (май, юни); strawberries are in ( out of) \season now сега (не) е сезонът на ягодите, сега има (няма) ягоди; between \season време между два сезона; in-between \season garment търг. демисезонна дреха; compliments of the \season, \season's greetings поздравления във връзка с някакво време на годината (обикн. Коледа); 2. подходящо време (момент); in \season 1) разгонен (за животно); 2) разрешен за ловуване (за дивеч); 3) уместен, подходящ, на място (за реплика); in and out of \season когато трябва и когато не трябва; по всяко време; 3. поредица (от филми); 4. ост. известно време, период; 5. разг. = season-ticket; II. v 1. (за)калявам; аклиматизирам, привиквам (to); a \seasoned soldier кален войник; 2. подправям ( храна); прен. подслаждам, придавам пикантност на, разнообразявам; 3. оставям да отлежи (вино и пр.); оставям да изсъхне (дървен материал); отлежавам (за вино); изсъхвам (за дървен материал); 4. ост. смекчавам.

    English-Bulgarian dictionary > season

См. также в других словарях:

  • Ягоди́цы — (nates, clunes, BNA, JNA) выпуклости в нижней части задней поверхности туловища, состоящие из мягких тканей (главным образом, мышц), прикрывающие таз и тазобедренный сустав и отделенные от бедра ягодичными бороздами …   Медицинская энциклопедия

  • Ягоди́чная о́бласть — (regio glutea, PNA; regio glutaea, BNA, JNA; син. седалищная область) область нижней конечности, ограниченная сверху проекцией на кожу подвздошного гребня, снизу ягодичной бороздой, медиально срединной линией тела, латерально линией, соединяющей… …   Медицинская энциклопедия

  • Ягоди́чная борозда́ — (sulcus gluteus, PNA; sulcus glutaeus, BNA, JNA) парное линейное углубление на коже, разделяющее ягодицу и заднюю область бедра …   Медицинская энциклопедия

  • Ягоди́чная ли́ния — (linea glutea, PNA; linea glutaea, BNA, JNA) линейная шероховатость на наружной поверхности крыла подвздошной кости, ограничивающая место начала ягодичных мышц; различают переднюю, заднюю и нижнюю Я. л …   Медицинская энциклопедия

  • Бонне́ ягоди́чный симпто́м — (A. Bonnet, 1802 1858, франц. хирург) см. Бонне симптом …   Медицинская энциклопедия

  • Поясни́чно-ягоди́чная жирова́я ма́сса — (син. пояснично ягодичная жировая подушка) слой жировой клетчатки, расположенный в поясничной области под поверхностной фасцией …   Медицинская энциклопедия

  • Поясни́чно-ягоди́чная жирова́я поду́шка — см. Пояснично ягодичная жировая масса …   Медицинская энциклопедия

  • Симпто́м ягоди́чный — см. Бонне ягодичный симптом …   Медицинская энциклопедия

  • Синдро́м ни́жнего ягоди́чного не́рва — (syndromum nervi glutei inferioris) сочетание нарушения разгибания бедра с затруднением вставания из положения сидя, выпрямления предварительно согнутого туловища и ходьбы по лестнице; наблюдается при поражении нижнего ягодичного нерва …   Медицинская энциклопедия

  • ЯГОДИЧНАЯ ОБЛАСТЬ — ягодичная область, см. Тазовая конечность …   Ветеринарный энциклопедический словарь

  • Ягодин — іменник чоловічого роду населений пункт в Україні …   Орфографічний словник української мови

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»